WEBVTT 00:00:01.441 --> 00:00:03.857 Teško je zauzeti se za sebe. 00:00:04.588 --> 00:00:09.507 Razumeo sam pravo značenje te fraze tačno pre mesec dana, 00:00:09.531 --> 00:00:12.434 kada smo supruga i ja postali roditelji. 00:00:13.113 --> 00:00:14.791 Bio je to neverovatan trenutak. 00:00:14.815 --> 00:00:17.000 Uzbudljiv i pun ushićenja, 00:00:17.024 --> 00:00:20.345 ali takođe i zastrašujuć. 00:00:20.369 --> 00:00:24.571 A postalo je posebno zastrašujuće kada smo stigli kući iz bolnice 00:00:24.595 --> 00:00:26.056 i nismo bili sigurni 00:00:26.080 --> 00:00:30.169 da li naš mali sin iz majčinog mleka dobija dovoljno hranljivih sastojaka. 00:00:30.616 --> 00:00:33.943 Želeli smo da pozovemo našeg pedijatra, 00:00:33.967 --> 00:00:36.366 ali opet nismo želeli da ostavimo loš prvi utisak, 00:00:36.366 --> 00:00:39.030 ili da izgledamo kao ludi, neurotični roditelji. 00:00:39.054 --> 00:00:40.701 Tako da smo brinuli 00:00:40.725 --> 00:00:42.107 i čekali. 00:00:42.131 --> 00:00:44.230 Kada smo otišli kod lekara sledećeg dana, 00:00:44.230 --> 00:00:48.704 odmah mu je dala veštačku hranu jer je prilično dehidrirao. 00:00:49.312 --> 00:00:50.746 Naš sin je sada dobro, 00:00:50.770 --> 00:00:54.076 a naša doktorka nas je ohrabrila da uvek možemo da joj se obratimo. 00:00:54.106 --> 00:00:55.632 Ali tada 00:00:55.656 --> 00:00:58.290 je trebalo da se izjasnim, a nisam. NOTE Paragraph 00:00:58.943 --> 00:01:02.238 No, nekad se borimo za sebe kada ne bi trebalo, 00:01:02.262 --> 00:01:06.188 a to sam naučio pre više od 10 godina kada sam izneverio brata blizanca. 00:01:06.579 --> 00:01:09.105 Moj brat režira dokumentarce 00:01:09.105 --> 00:01:10.775 i za jedan od svojih prvih filmova 00:01:10.775 --> 00:01:13.414 dobio je ponudu od jednog distributera. 00:01:13.438 --> 00:01:14.776 Bio je uzbuđen 00:01:14.800 --> 00:01:17.467 i samo što nije prihvatio ponudu. 00:01:17.491 --> 00:01:19.584 Ali kao analitičar za pregovore, 00:01:19.608 --> 00:01:22.561 insistirao sam da napravi kontraponudu 00:01:22.585 --> 00:01:25.815 i pomogao sam mu da izradi savršenu. 00:01:25.839 --> 00:01:27.520 I bila je savršena - 00:01:27.544 --> 00:01:29.548 bila je savršeno uvredljiva. 00:01:30.423 --> 00:01:32.136 Distributer je bio toliko uvređen 00:01:32.160 --> 00:01:34.209 da su bukvalno povukli ponudu 00:01:34.233 --> 00:01:36.450 i moj brat je ostao bez ičega. NOTE Paragraph 00:01:36.474 --> 00:01:40.334 A ja sam pitao ljude širom sveta o dilemi u vezi izražavanja svog stava: 00:01:40.358 --> 00:01:42.192 kada mogu da se založe za sebe, 00:01:42.216 --> 00:01:43.930 kada mogu da nametnu svoje interese, 00:01:43.954 --> 00:01:46.149 kada mogu da izraze svoje mišljenje, 00:01:46.173 --> 00:01:48.384 kada mogu da izađu sa ambicioniznim zahtevom. NOTE Paragraph 00:01:48.887 --> 00:01:53.120 Spektar odgovora je različit i raznovrstan, 00:01:53.144 --> 00:01:55.815 ali takođe čini i jedinstvenu tapiseriju. 00:01:55.839 --> 00:01:58.517 Mogu li da ispravim nadređenog kada napravi grešku? 00:01:58.541 --> 00:02:02.644 Mogu li da se suprotstavim kolegi koji mi stalno staje na žulj? 00:02:02.996 --> 00:02:06.063 Mogu li da odgovorim na neumesnu šalu prijatelja? 00:02:06.390 --> 00:02:10.486 Mogu li osobi koju najviše volim reći svoje najdublje strahove? NOTE Paragraph 00:02:10.963 --> 00:02:13.676 Kroz ova iskustva, spoznao sam 00:02:13.700 --> 00:02:17.557 da svako od nas ima nešto što se zove spektar prihvatljivog ponašanja. 00:02:17.581 --> 00:02:22.832 Ponekad smo isuviše jaki; previše pomeramo svoje granice. 00:02:22.856 --> 00:02:24.619 To se dogodilo sa mojim bratom. 00:02:24.643 --> 00:02:27.203 Čak je i samo iznošenje ponude 00:02:27.203 --> 00:02:29.663 bila van njegovog opsega prihvatljivog ponašanja. 00:02:29.663 --> 00:02:31.187 Ali nekad smo isuviše slabi. 00:02:31.211 --> 00:02:33.275 To se desilo sa mojom suprugom i sa mnom. 00:02:33.299 --> 00:02:35.515 Ovaj spektar prihvatljivog ponašanja - 00:02:35.539 --> 00:02:37.328 kada ostajemo u svom opsegu, 00:02:37.328 --> 00:02:38.611 bivamo nagrađeni. 00:02:38.611 --> 00:02:42.814 Kada iskoračimo izvan granica, bivamo kažnjeni na razne načine. 00:02:42.814 --> 00:02:45.849 Odbacuju nas, ponižavaju ili čak izopštavaju. 00:02:45.849 --> 00:02:49.189 Ili izgubimo tu povišicu, unapređenje ili pogodbu. NOTE Paragraph 00:02:49.929 --> 00:02:54.153 E, sad, prvo što treba da znamo je gde su naše granice. 00:02:54.744 --> 00:02:58.689 Ključno je da naše granice nisu fiksirane; 00:02:59.185 --> 00:03:00.681 u stvari su prilično dinamične. 00:03:00.705 --> 00:03:04.961 Šire se i sužavaju zavisno od konteksta. 00:03:05.344 --> 00:03:09.472 Postoji nešto što određuje te granice više od bilo čega drugog, 00:03:10.038 --> 00:03:11.331 a to je vaša moć. 00:03:11.355 --> 00:03:13.512 Vaša moć određuje vaše granice. 00:03:13.536 --> 00:03:14.973 Šta je moć? 00:03:14.997 --> 00:03:16.764 Moć dolazi u dosta oblika. 00:03:16.788 --> 00:03:19.877 U pregovorima dolazi u obliku alternativa. 00:03:19.901 --> 00:03:21.901 Moj brat nije imao nijednu alternativu; 00:03:21.925 --> 00:03:23.112 nedostajala mu je moć. 00:03:23.136 --> 00:03:24.956 Kompanija je imala dosta alternativa; 00:03:24.980 --> 00:03:26.146 ona je posedovala moć. 00:03:26.170 --> 00:03:29.230 Ponekad to znači biti nov u nekoj državi, poput imigranta, 00:03:29.254 --> 00:03:30.713 ili nov u nekoj organizaciji 00:03:30.737 --> 00:03:32.296 ili naići na novo iskustvo, 00:03:32.320 --> 00:03:34.425 poput moje supruge i mene kao roditelja. 00:03:34.449 --> 00:03:35.594 Ponekad je to na poslu, 00:03:35.594 --> 00:03:38.239 gde je neko nadređeni a neko podređeni. 00:03:38.239 --> 00:03:40.027 Ponekad je to u nekoj vezi, 00:03:40.027 --> 00:03:43.298 gde je jedna osoba ulaže više od one druge. NOTE Paragraph 00:03:43.322 --> 00:03:46.837 A ključna stvar je da, kada imamo veliku moć, 00:03:46.861 --> 00:03:48.690 naše granice su vrlo široke. 00:03:48.714 --> 00:03:51.345 Imamo dosta slobode u svom ponašanju. 00:03:51.813 --> 00:03:54.141 Ali kada nemamo moć, naše granice se sužavaju. 00:03:54.537 --> 00:03:56.332 Imamo jako malo slobode. 00:03:56.947 --> 00:03:59.729 Problem je u tome što, kada se granice smanje, 00:03:59.753 --> 00:04:03.856 to stvara nešto što se zove duple poruke kod manje moći. 00:04:04.310 --> 00:04:07.823 Duple poruke kod manje moći se događaju kada, 00:04:07.823 --> 00:04:10.124 ako ne izrazimo svoj stav, ostajemo neprimećeni, 00:04:10.576 --> 00:04:12.918 ali ako progovorimo, bivamo kažnjeni. NOTE Paragraph 00:04:13.359 --> 00:04:16.070 E, sad, mnogi od vas su čuli frazu „duple poruke“ 00:04:16.094 --> 00:04:19.041 i povezuju je sa jednom stvari, a to je rod. 00:04:19.065 --> 00:04:20.739 Duple poruke kod roda podrazumevaju 00:04:20.739 --> 00:04:23.299 da kada žene ne izraze stav, ne primete ih, 00:04:23.299 --> 00:04:25.730 a žene koje izraze stav, bivaju kažnjene. 00:04:26.127 --> 00:04:31.111 Ključno je da žene imaju istu potrebu da izraze stav kao i muškarci, 00:04:31.135 --> 00:04:33.032 ali na tom putu imaju prepreke. 00:04:34.004 --> 00:04:37.282 Moje istraživanje je pokazalo tokom poslednje dve decenije 00:04:37.306 --> 00:04:40.587 da ono što izgledaju kao rodne razlike 00:04:41.035 --> 00:04:43.432 nisu stvarno „duple poruke“ kod roda 00:04:43.456 --> 00:04:45.812 već „duple poruke“ kad je moć u pitanju. 00:04:45.836 --> 00:04:47.720 Ono što izgleda kao rodna razlika 00:04:47.744 --> 00:04:50.850 je često zapravo prikrivena razlika u moći. 00:04:51.394 --> 00:04:53.511 Često vidimo razliku između muškarca i žene 00:04:53.511 --> 00:04:54.533 ili muškaraca i žena, 00:04:54.533 --> 00:04:56.655 i mislimo: „Biološki uzrok. 00:04:56.655 --> 00:05:00.105 Postoji nešto suštinski različito u pogledu polova.“ 00:05:00.105 --> 00:05:02.119 Ali ja sam u svakoj studiji 00:05:02.143 --> 00:05:06.349 otkrio da je bolje objašnjenje za mnoge polne razlike 00:05:06.893 --> 00:05:08.405 zapravo moć. 00:05:08.429 --> 00:05:11.496 Tako su to duple poruke kod manje moći. 00:05:11.975 --> 00:05:16.791 A duple poruke kod male moći podrazumevaju da imamo sužen izbor 00:05:16.815 --> 00:05:18.645 i da nemamo moć. 00:05:18.669 --> 00:05:19.901 Imamo sužene granice 00:05:19.925 --> 00:05:21.977 i „duple poruke“ su veoma izražene. NOTE Paragraph 00:05:22.335 --> 00:05:24.691 Treba da nađemo načine da proširimo naše granice. 00:05:24.715 --> 00:05:26.116 Poslednjih nekoliko decenija, 00:05:26.116 --> 00:05:29.297 moje kolege i ja smo otkrili da su dve stvari vrlo važne. 00:05:29.887 --> 00:05:33.892 Prvo: da sami sebe smatrate moćnima. 00:05:34.284 --> 00:05:37.605 Drugo: da vas drugi smatraju moćnima. 00:05:37.629 --> 00:05:39.484 Kada se osećam moćno, 00:05:40.117 --> 00:05:41.992 imam samopouzdanje, ne strah; 00:05:42.016 --> 00:05:43.858 širim svoje granice. 00:05:43.882 --> 00:05:46.028 Kada me drugi vide kao moćnog, 00:05:46.614 --> 00:05:49.150 oni mi daju veće granice. 00:05:49.174 --> 00:05:53.928 Znači, treba nam nešto što bi proširilo naše granice prihvatljivog ponašanja. 00:05:53.952 --> 00:05:56.343 A ja ću vas danas upoznati sa nekoliko alata. 00:05:56.367 --> 00:05:57.985 Izražavanje svog stava je rizično, 00:05:58.503 --> 00:06:02.432 ali ovi alati će smanjiti rizik izjašnjavanja. NOTE Paragraph 00:06:03.067 --> 00:06:08.901 Prvi alat koji ću podeliti sa vama je otkriven u pregovorima 00:06:08.925 --> 00:06:10.305 u jednom važnom pronalasku. 00:06:10.329 --> 00:06:14.225 U proseku, žene iznose manje ambiciozne ponude 00:06:14.249 --> 00:06:17.723 i imaju gore ishode od muškaraca za pregovaračkim stolom. 00:06:18.200 --> 00:06:21.317 Ali Hana Rajli Bouls i Emili Amanatula su otkrile 00:06:21.341 --> 00:06:25.019 da postoji jedna situacija gde su žene uspešne kao i muškarci 00:06:25.043 --> 00:06:26.642 i isto tako ambiciozne. 00:06:27.196 --> 00:06:30.804 To je kada štite druge. 00:06:31.251 --> 00:06:33.388 Kada se zalažu za druge, 00:06:33.412 --> 00:06:38.289 one otkrivaju svoje granice i šire ih u svom umu. 00:06:38.313 --> 00:06:39.722 Postaju asertivnije. 00:06:39.746 --> 00:06:42.620 Ovo se ponekad zove „efekat mame lavice“. 00:06:43.483 --> 00:06:45.742 Poput majke zaštitnice koja brani svoje mlade, 00:06:45.766 --> 00:06:49.714 kada štitimo druge, otkrivamo sopstveni glas. NOTE Paragraph 00:06:50.328 --> 00:06:53.445 No, ponekad, moramo da zaštitimo sebe. 00:06:53.469 --> 00:06:54.809 Kako to da uradimo? 00:06:54.833 --> 00:06:58.838 Jedan od najvažnijih alata kojim raspolažemo za svoju zaštitu 00:06:58.862 --> 00:07:01.234 se ponekad zove menjanje perspektive. 00:07:01.258 --> 00:07:04.010 Menjanje perspektive je dosta jednostavno: 00:07:04.034 --> 00:07:08.319 to je prosto gledanje na svet očima druge osobe. 00:07:09.014 --> 00:07:12.802 To je jedan od najvažnijih alata koje imamo za širenje svojih granica. 00:07:12.826 --> 00:07:14.533 Kada zauzmem vašu perspektivu 00:07:14.557 --> 00:07:16.996 i razmišljam o tome šta vi zapravo želite, 00:07:17.020 --> 00:07:20.390 veće su šanse da ćete mi pružiti ono što ja želim. NOTE Paragraph 00:07:21.461 --> 00:07:22.961 Ali evo problema: 00:07:22.985 --> 00:07:25.266 menjanje perspektive je teško postići. 00:07:25.290 --> 00:07:26.820 Vreme je za mali eksperiment. 00:07:26.844 --> 00:07:29.858 Želim da svi ovako držite šaku; 00:07:29.882 --> 00:07:31.177 podignite prst. 00:07:31.770 --> 00:07:36.002 I želim da nacrtate veliko slovo E na svom čelu 00:07:36.026 --> 00:07:37.607 što brže možete. 00:07:40.066 --> 00:07:43.383 Okej, izgleda da možemo da nacrtamo ovo E na dva načina, 00:07:43.407 --> 00:07:46.892 i ovo je prvobitno osmišljeno kao test menjanja perspektive. 00:07:46.916 --> 00:07:48.837 Pokazaću vam dve slike 00:07:48.861 --> 00:07:50.375 nekoga sa slovom E na čelu - 00:07:50.375 --> 00:07:52.743 moje bivše studentkinje, Erike Hol. 00:07:53.294 --> 00:07:55.262 Ovde možete videti 00:07:55.286 --> 00:07:56.553 da je ovo tačno slovo E. 00:07:56.577 --> 00:08:00.027 Nacrtao sam slovo E tako da drugoj osobi izgleda kao E. 00:08:00.051 --> 00:08:02.158 To je E sa promenjenom perspektivom 00:08:02.182 --> 00:08:05.237 zato što izgleda kao E sa stanovišta nekog drugog. 00:08:05.261 --> 00:08:08.271 Ali ovo E ovde je E usmereno na sebe. 00:08:08.626 --> 00:08:10.509 Često smo fokusirani sami na sebe. 00:08:10.533 --> 00:08:13.500 A posebno postanemo fokusirani sami na sebe tokom neke krize. NOTE Paragraph 00:08:14.064 --> 00:08:15.969 Ispričaću vam o jednoj konkretnoj krizi. 00:08:15.969 --> 00:08:19.263 Čovek ulazi u banku u Votsonvilu u Kaliforniji 00:08:20.285 --> 00:08:22.724 i kaže: „Dajte mi 2 000 dolara 00:08:22.748 --> 00:08:25.044 ili ću dići celu banku u vazduh.“ 00:08:25.503 --> 00:08:28.028 E, sad, upravnica banke mu nije dala novac. 00:08:28.052 --> 00:08:29.351 Koraknula je unazad. 00:08:29.873 --> 00:08:31.329 Zauzela je njegov stav 00:08:31.353 --> 00:08:33.720 i primetila je nešto zaista važno. 00:08:33.744 --> 00:08:36.450 Zatražio je određenu količinu novca. NOTE Paragraph 00:08:36.474 --> 00:08:37.679 Stoga je upitala: 00:08:38.669 --> 00:08:40.928 „A zašto tražite 2 000 dolara?“ NOTE Paragraph 00:08:41.265 --> 00:08:43.633 Odgovorio je: „Mog prijatelja će iseliti 00:08:43.657 --> 00:08:45.920 ako mu odmah ne nabavim 2 000 dolara.“ NOTE Paragraph 00:08:45.944 --> 00:08:48.994 A ona će njemu: „Pa vama ne treba da opljačkate banku - 00:08:49.018 --> 00:08:50.506 vama treba da uzmete kredit.“ NOTE Paragraph 00:08:50.530 --> 00:08:51.615 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:51.639 --> 00:08:53.166 „Da odemo mi do moje kancelarije 00:08:53.166 --> 00:08:55.715 i tamo završimo papirologiju.“ NOTE Paragraph 00:08:55.739 --> 00:08:56.778 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:57.214 --> 00:09:01.717 Njena brza promena perspektive je sprečila neizvesnu situaciju. 00:09:02.276 --> 00:09:04.095 Tako kada zauzmemo nečiju perspektivu, 00:09:04.119 --> 00:09:08.725 možemo biti ambiciozni i asertivni, a dopasti se drugima. NOTE Paragraph 00:09:09.182 --> 00:09:12.450 Drugi načina da budete asertivni, a opet da se dopadnete drugima, 00:09:12.474 --> 00:09:15.005 je da pokažete fleksibilnost. 00:09:15.413 --> 00:09:19.475 Sad zamislite da ste prodavac automobila i želite nekome da prodate auto. 00:09:19.790 --> 00:09:23.793 Veća je verovatnoća da će prodaja biti uspešna ako ponudite dve opcije. 00:09:24.141 --> 00:09:25.564 Da kažemo da je prva opcija: 00:09:25.588 --> 00:09:28.688 24 000 dolara za ovaj auto i pet godina garancije. 00:09:29.084 --> 00:09:30.257 Ili druga opcija: 00:09:30.701 --> 00:09:33.493 23 000 dolara i tri godine garancije. 00:09:33.845 --> 00:09:37.423 Moje istraživanje pokazuje da kada ljudima date više opcija, 00:09:37.447 --> 00:09:39.336 njihov mehanizam odbrane opada 00:09:39.360 --> 00:09:41.558 i verovatnije je da će prihvatiti vašu ponudu. NOTE Paragraph 00:09:42.202 --> 00:09:43.873 To ne važi samo za prodavce; 00:09:43.873 --> 00:09:45.358 to važi i za roditelje. 00:09:45.358 --> 00:09:47.027 Moja bratanica je sa četiri godine 00:09:47.027 --> 00:09:49.778 pružala otpor prema oblačenju i odbijala je sve. 00:09:50.160 --> 00:09:52.688 Ali je onda moja snaja došla na sjajnu ideju. 00:09:52.949 --> 00:09:55.630 Šta ako svojoj ćerki dam izbor? 00:09:55.654 --> 00:09:57.469 Ova ili ona majica? Okej, ona majica. 00:09:57.469 --> 00:09:59.821 Ove pantalonice ili one? Okej, one. 00:09:59.845 --> 00:10:01.183 To je sjajno funkcionisalo. 00:10:01.207 --> 00:10:04.741 Oblačenje je išlo brzo i bez ikakvog otpora. NOTE Paragraph 00:10:05.498 --> 00:10:07.759 Kada sam širom sveta postavljao pitanje ljudima 00:10:07.759 --> 00:10:09.860 kada im je najprijatnije da izraze svoj stav, 00:10:09.884 --> 00:10:11.220 najčešći odgovor bio je: 00:10:11.244 --> 00:10:15.998 „Kada imam podršku ljudi u publici; kada imam saveznike.“ 00:10:16.022 --> 00:10:19.568 Znači, želimo da uz nas budu saveznici. 00:10:19.957 --> 00:10:21.227 Kako to da postignemo? 00:10:21.841 --> 00:10:24.010 Pa, jedan od načina je da budemo kao lavica. 00:10:24.034 --> 00:10:25.510 Kada se borimo za druge, 00:10:25.534 --> 00:10:29.063 bivamo veći u sopstvenim očima i u očima drugih, 00:10:29.087 --> 00:10:31.243 a takođe pridobijamo i moćne saveznike. NOTE Paragraph 00:10:31.806 --> 00:10:36.513 Drugi način da steknemo moćne saveznike, posebno na visokim pozicijama, 00:10:36.537 --> 00:10:39.386 je da pitamo ljude za savet. 00:10:39.410 --> 00:10:45.291 Kada pitamo druge za savet, dopadamo im se jer im laskamo 00:10:45.315 --> 00:10:46.802 i pokazujemo poniznost. 00:10:47.281 --> 00:10:50.477 Ovo zaista funkcioniše kada treba rešiti drugu „duplu poruku“. 00:10:50.831 --> 00:10:53.159 A to je „dupla poruka“ samopromocije. 00:10:53.498 --> 00:10:55.522 Dupla poruka samopromocije podrazumeva da, 00:10:55.522 --> 00:10:58.181 ako sami ne istaknemo svoje rezultate, 00:10:58.205 --> 00:10:59.415 niko ih ne primećuje. 00:10:59.439 --> 00:11:01.843 A ako to uradimo, ljudi nas ne vole. NOTE Paragraph 00:11:01.867 --> 00:11:05.433 No, ako pitamo za savet u vezi sa nekim našim poduhvatima, 00:11:05.457 --> 00:11:09.767 izgledaćemo kompetentno, a i dopašćemo se drugima. 00:11:10.495 --> 00:11:12.502 A ovo je tako moćno 00:11:12.526 --> 00:11:15.074 da čak funkcioniše i kada to očekujete. 00:11:15.469 --> 00:11:19.509 Dosta puta u životu mi se desilo da sam bio upozoren 00:11:19.533 --> 00:11:23.971 da su nekome sa manje moći dali savet da dođe kod mene po savet. 00:11:24.289 --> 00:11:26.531 Želim da primetite tri stvari kod ove situacije. 00:11:26.555 --> 00:11:29.543 Prvo, znao sam da će doći da me pita za savet. 00:11:29.930 --> 00:11:33.932 Drugo, zapravo sam radio istraživanje o strateškim prednostima 00:11:33.956 --> 00:11:35.257 traženja saveta. 00:11:35.882 --> 00:11:38.208 I treće, i dalje je prolazilo! 00:11:38.466 --> 00:11:39.873 Zauzeo sam drugu perspektivu. 00:11:39.897 --> 00:11:42.084 Postao sam više uključen za njihove potrebe, 00:11:42.108 --> 00:11:45.914 više sam im se posvetio jer su me pitali za savet. NOTE Paragraph 00:11:46.343 --> 00:11:49.527 Druga situacija kada se izjašnjavamo sa više samopouzdanja 00:11:49.949 --> 00:11:51.690 je kada imamo znanje. 00:11:52.144 --> 00:11:54.299 Znanje nam daje kredibilitet. 00:11:54.592 --> 00:11:57.789 Kada imamo veliku moć, već imamo kredibilitet. 00:11:57.813 --> 00:11:59.278 Samo nam treba dobar dokaz. 00:11:59.777 --> 00:12:02.747 Kada nemamo moć, nemamo kredibilitet. 00:12:02.771 --> 00:12:05.033 Treba nam odličan dokaz. NOTE Paragraph 00:12:05.394 --> 00:12:09.141 A jedan od načina na koji možemo da se pokažemo kao eksperti 00:12:09.165 --> 00:12:11.263 je da zaronimo u našu strast. 00:12:11.784 --> 00:12:15.958 Želim da svi vi u narednih par dana odete do svojih prijatelja 00:12:15.982 --> 00:12:17.227 i kažete im: 00:12:17.251 --> 00:12:19.961 „Želim da mi opišeš svoju strast.“ 00:12:20.738 --> 00:12:23.223 Zadao sam ljudima širom sveta da to rade 00:12:23.247 --> 00:12:24.503 i pitao ih: 00:12:24.527 --> 00:12:26.696 „Šta ste primetili kod te osobe 00:12:26.720 --> 00:12:28.774 dok je opisivala svoju strast prema nečemu?“ 00:12:28.798 --> 00:12:30.698 Odgovori su uvek bili isti. 00:12:30.722 --> 00:12:32.730 „Oči bi im zasijale i raširile se.“ 00:12:32.754 --> 00:12:35.703 „Osmeh bi im obasjao lice.“ 00:12:35.727 --> 00:12:36.925 „Dosta bi gestikulirali - 00:12:36.925 --> 00:12:39.311 morao sam da se odmaknem jer bi me inače udarili.“ 00:12:39.311 --> 00:12:42.112 „Pričaju brzo i malo glasnije.“ NOTE Paragraph 00:12:42.136 --> 00:12:42.924 (Smeh) NOTE Paragraph 00:12:42.924 --> 00:12:45.578 „Nagnuli bi se kao da mi pričaju tajnu.“ NOTE Paragraph 00:12:45.602 --> 00:12:46.923 Pitao sam ih: 00:12:46.947 --> 00:12:50.021 „Šta se desilo vama dok ste ih slušali da tako pričaju?“ NOTE Paragraph 00:12:50.374 --> 00:12:52.654 Odgovorili su: „I meni su oči zasjale. 00:12:52.678 --> 00:12:53.948 Smešio sam se. 00:12:53.972 --> 00:12:55.345 Nagnuo sam se.“ NOTE Paragraph 00:12:55.369 --> 00:12:57.438 Kada smo usredsređeni na našu strast, 00:12:57.462 --> 00:13:00.828 u sopstvenim očima postajemo hrabriji da izrazimo naš stav, 00:13:00.852 --> 00:13:03.720 a takođe i od drugih dobijemo dozvolu da izrazimo mišljenje. 00:13:04.534 --> 00:13:09.824 Usredsređivanje na našu strast čak funkcioniše i kada izgledamo preslabi. 00:13:10.533 --> 00:13:15.007 I muškarci i žene bivaju kažnjeni na poslu kada zaplaču. 00:13:15.344 --> 00:13:21.762 Međutim, Lizi Volf je pokazala da, kada oblikujemo snažne emocije u strast, 00:13:21.786 --> 00:13:27.872 prezir prema našem plaču nestaje i kod muškaraca i žena. NOTE Paragraph 00:13:28.598 --> 00:13:32.066 Želim da završim sa par reči mog pokojnog oca 00:13:32.090 --> 00:13:34.251 na venčanju mog brata blizanca. 00:13:34.675 --> 00:13:36.260 Evo nas trojice na slici. 00:13:37.664 --> 00:13:39.921 Moj tata je bio psiholog, kao i ja, 00:13:39.945 --> 00:13:43.667 ali je njegova prava ljubav i strast bio bioskop, 00:13:43.691 --> 00:13:44.891 kao i kod mog brata. 00:13:44.915 --> 00:13:47.481 I tako je napisao govor za venčanje mog brata 00:13:47.505 --> 00:13:50.654 o ulogama koje igramo u ljudskoj komediji. NOTE Paragraph 00:13:50.678 --> 00:13:52.967 Rekao je: „Što je nežniji tvoj dodir, 00:13:52.991 --> 00:13:56.843 bićeš bolji u unapređenju i obogaćivanju svog nastupa. 00:13:57.170 --> 00:14:01.256 Oni koji prigrle svoje uloge i rade na unapređivanju svog nastupa, 00:14:02.001 --> 00:14:04.620 rastu, menjaju se i šire sebe. 00:14:05.067 --> 00:14:06.375 Odigraj dobro, 00:14:06.399 --> 00:14:08.372 i tvoji dani biće ispunjeni radošću.“ NOTE Paragraph 00:14:08.946 --> 00:14:10.571 Ono što je moj tata mislio 00:14:10.595 --> 00:14:14.381 je da su nam svima pripisane granice i uloge na ovom svetu. 00:14:15.048 --> 00:14:18.513 Ali je takođe rekao i suštinu ovog govora: 00:14:19.005 --> 00:14:24.022 ove uloge i okviri se stalno šire i razvijaju. NOTE Paragraph 00:14:24.770 --> 00:14:26.532 Tako da kada to scena zahteva, 00:14:27.114 --> 00:14:28.730 budite i razjarena lavica 00:14:29.251 --> 00:14:30.893 i neko ko ponizno traži savet. 00:14:31.802 --> 00:14:35.515 Imajte odlične dokaze i moćne saveznike. 00:14:35.910 --> 00:14:38.248 Strastveno se stavljajte u tuđu perspektivu. 00:14:38.770 --> 00:14:40.490 I ako koristite ove alate - 00:14:40.514 --> 00:14:44.080 a svako od vas to može - 00:14:44.104 --> 00:14:47.970 prevazići ćete svoje granice prihvatljivog ponašanja, 00:14:47.994 --> 00:14:50.952 i dani će vam biti ispunjeni radošću. NOTE Paragraph 00:14:52.082 --> 00:14:53.232 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:14:53.256 --> 00:14:55.687 (Aplauz)