WEBVTT 00:00:01.441 --> 00:00:03.857 Nehezen tudunk kiállni magunkért. 00:00:04.588 --> 00:00:09.507 Azt, hogy mit is jelent ez a kifejezés, egy hónappal ezelőtt értettem meg, 00:00:09.531 --> 00:00:12.434 amikor feleségemmel újdonsült szülők lettünk. 00:00:13.113 --> 00:00:14.791 Csodálatos pillanat volt. 00:00:14.815 --> 00:00:17.000 Megható és örömteli, 00:00:17.024 --> 00:00:20.345 ugyanakkor ijesztő és félelmetes pillanat. 00:00:20.369 --> 00:00:24.571 Akkor rémültünk meg igazából, amikor hazaértünk a kórházból, 00:00:24.595 --> 00:00:26.056 és nem voltunk benne biztosak, 00:00:26.080 --> 00:00:30.169 hogy pici fiúnk elegendő tápanyaghoz jut-e az anyatejjel. 00:00:30.616 --> 00:00:33.943 Fel akartuk hívni a gyermekorvost, 00:00:33.967 --> 00:00:36.542 de féltünk, hogy máris rossz benyomást teszünk rá, 00:00:36.566 --> 00:00:39.030 vagy azt gondolja, hogy elment az eszünk. 00:00:39.054 --> 00:00:40.701 Úgyhogy aggódtunk. 00:00:40.725 --> 00:00:42.107 És vártunk. 00:00:42.131 --> 00:00:44.426 Amikor másnap elmentünk a rendelőbe, 00:00:44.450 --> 00:00:48.704 az orvos azonnal tápszert adott, mert a babánk ki volt száradva. 00:00:49.312 --> 00:00:50.746 Most már jól van, 00:00:50.770 --> 00:00:53.726 és az orvosunk megnyugtatott, hogy bármikor felkereshetjük. 00:00:54.106 --> 00:00:55.632 Abban a helyzetben 00:00:55.656 --> 00:00:58.290 szólnunk kellett volna, de nem tettük. NOTE Paragraph 00:00:58.943 --> 00:01:02.238 Máskor szólunk, de nem kellene. 00:01:02.262 --> 00:01:06.188 Ezt tíz évvel ezelőtt tapasztaltam meg, amikor rászedtem az ikertestvéremet. 00:01:06.579 --> 00:01:09.221 Ikertestvérem dokumentumfilmeket készít, 00:01:09.245 --> 00:01:10.775 és az egyik első filmjéhez 00:01:10.799 --> 00:01:13.414 ajánlatot kapott egy forgalmazó cégtől. 00:01:13.438 --> 00:01:14.776 Nagyon izgatott volt, 00:01:14.800 --> 00:01:17.467 és hajlott rá, hogy elfogadja az ajánlatot. 00:01:17.491 --> 00:01:19.584 De én mint tárgyaláskutató 00:01:19.608 --> 00:01:22.561 ragaszkodtam hozzá, hogy ellenajánlatot tegyen, 00:01:22.585 --> 00:01:25.815 és segítettem neki elkészíteni a tökéletes ellenajánlatot. 00:01:25.839 --> 00:01:27.520 Tökéletes lett – 00:01:27.544 --> 00:01:29.548 tökéletesen sértő. 00:01:30.423 --> 00:01:32.136 A cég annyira megsértődött, 00:01:32.160 --> 00:01:34.209 hogy visszavonta az ajánlatot, 00:01:34.233 --> 00:01:36.450 és a bátyám elesett a szerződéstől. NOTE Paragraph 00:01:36.474 --> 00:01:40.334 Sok mindenkit megkérdeztem erről a dilemmáról: 00:01:40.358 --> 00:01:42.126 mikor lehetünk rámenősek, 00:01:42.126 --> 00:01:44.040 mikor helyezhetjük előtérbe érdekeinket, 00:01:44.050 --> 00:01:46.149 mikor mondhatjuk el véleményünket, 00:01:46.173 --> 00:01:48.384 mikor állhatunk elő egy merész kéréssel. NOTE Paragraph 00:01:48.887 --> 00:01:53.120 A történetek eltérőek, változatosak, 00:01:53.144 --> 00:01:55.815 de hasonló jellegűek. 00:01:55.839 --> 00:01:58.517 Kijavíthatom-e a főnökömet, ha téved? 00:01:58.541 --> 00:02:02.644 Szembeszálljak-e a munkatársammal, ha állandóan beleüti az orrát a dolgaimba? 00:02:02.996 --> 00:02:06.063 Reagáljak-e a barátom tapintatlan viccére? 00:02:06.390 --> 00:02:10.486 Elmondhatom-e legmélyebb kétségeimet annak, akit a legjobban szeretek? NOTE Paragraph 00:02:10.963 --> 00:02:13.676 Tapasztalataim alapján rájöttem, 00:02:13.700 --> 00:02:17.557 hogy van egy elképzelésünk az elfogadható magatartásmódokról. 00:02:17.581 --> 00:02:22.832 Néha túl erősek, túl rámenősek vagyunk. 00:02:22.856 --> 00:02:25.089 Ez történt annál az esetnél, amikor a bátyámnak 00:02:25.129 --> 00:02:29.269 nem volt elfogadható, hogy másik ajánlatot tegyen. 00:02:29.663 --> 00:02:31.187 Néha pedig túl gyengék vagyunk. 00:02:31.211 --> 00:02:33.275 Ez történt velünk a feleségemmel. 00:02:33.299 --> 00:02:35.515 Az elfogadható magatartásmódok esetén, 00:02:35.539 --> 00:02:38.634 amikor belül maradunk ennek zónájában, jutalomban részesülünk. 00:02:38.658 --> 00:02:42.827 Ha kilépünk ebből a zónából, különböző büntetésre számíthatunk. 00:02:42.851 --> 00:02:45.990 Elbocsátás, megalázás, sőt kiközösítés. 00:02:46.014 --> 00:02:49.273 Nem kapjuk meg a fizetésemelést, az előléptetést vagy a szerződést. NOTE Paragraph 00:02:49.929 --> 00:02:52.693 Mindenekelőtt tudnunk kell: 00:02:52.717 --> 00:02:54.205 Hol van a zónám határa? 00:02:54.744 --> 00:02:58.689 Fontos azonban, hogy a zóna nem állandó; 00:02:59.265 --> 00:03:00.681 hanem nagyon is változó. 00:03:00.705 --> 00:03:04.961 Kitolódik vagy szűkül a helyzet függvényében. 00:03:05.344 --> 00:03:09.472 Egy valami mindennél jobban meghatározza ezt a határt: 00:03:10.038 --> 00:03:11.331 a hatalom birtoklása. 00:03:11.355 --> 00:03:13.512 A hatalom mértéke határozza meg a zónát. 00:03:13.536 --> 00:03:14.973 Mi a hatalom? 00:03:14.997 --> 00:03:16.764 A hatalomnak számos formája létezik. 00:03:16.788 --> 00:03:19.877 Tárgyalásokon alternatívák formájában testesül meg. 00:03:19.901 --> 00:03:21.901 A bátyám nem látott más alternatívát, 00:03:21.925 --> 00:03:23.112 nem volt hatalma. 00:03:23.136 --> 00:03:24.956 A cég sok alternatívát ismert, 00:03:24.980 --> 00:03:26.146 nekik volt hatalmuk. 00:03:26.170 --> 00:03:29.230 Van, hogy újak vagyunk egy országban, mint a bevándorlók, 00:03:29.254 --> 00:03:30.713 vagy újak egy szervezetben, 00:03:30.737 --> 00:03:32.296 vagy újak egy szerepben, 00:03:32.320 --> 00:03:34.425 mint a feleségem és én újdonsült szülőkként. 00:03:34.449 --> 00:03:35.950 Néha munkahelyen nyilvánul meg, 00:03:35.974 --> 00:03:38.585 főnök és beosztottja között, 00:03:38.609 --> 00:03:40.293 néha pedig a kapcsolatainkban, 00:03:40.317 --> 00:03:43.298 ha az egyik fél ambiciózusabb, mint a másik. NOTE Paragraph 00:03:43.322 --> 00:03:46.837 A lényeg, hogy amikor jelentős hatalmunk van, 00:03:46.861 --> 00:03:48.690 a zónánk nagyon széles. 00:03:48.714 --> 00:03:51.345 Sokkal nagyobb a mozgásterünk. 00:03:51.813 --> 00:03:54.141 Ha nincs hatalmunk, szűkül a zónánk. 00:03:54.537 --> 00:03:56.332 Korlátozott a mozgásterünk. 00:03:56.947 --> 00:03:59.729 Az a gond, hogyha szűkül a zónánk, 00:03:59.753 --> 00:04:03.856 ez ún. hatalomhiány típusú kettős kötést eredményez. 00:04:04.310 --> 00:04:06.983 A hatalomhiány típusú kettős kötés azt jelenti, 00:04:07.007 --> 00:04:09.944 hogyha nem állunk ki magunkért, észrevétlenek maradunk, 00:04:10.576 --> 00:04:12.918 ha pedig kiállunk magunkért, büntetést kapunk. NOTE Paragraph 00:04:13.359 --> 00:04:16.070 Bizonyára sokan hallották már a kettős kötés kifejezést, 00:04:16.094 --> 00:04:19.041 és a gender-elmélettel hozták összefüggésbe. 00:04:19.065 --> 00:04:23.195 A gender típusú kettős kötés szerint, ha a nők nem állnak ki magukért, 00:04:23.229 --> 00:04:25.730 észrevétlenek maradnak, de ha igen, büntetést kapnak. 00:04:26.127 --> 00:04:31.111 A nőknek, éppúgy mint a férfiaknak, fontos, hogy kiálljanak magukért, 00:04:31.135 --> 00:04:33.032 de ennek akadályai vannak. 00:04:34.004 --> 00:04:37.282 Az elmúlt két évtizedben végzett kutatásaim azonban azt mutatják, 00:04:37.306 --> 00:04:40.587 hogy ami nemek közötti különbségnek tűnik, 00:04:41.035 --> 00:04:43.432 az valójában nem gender típusú kettős kötés, 00:04:43.456 --> 00:04:45.812 hanem hatalomhiány típusú kettős kötés. 00:04:45.836 --> 00:04:47.720 Ami nemek közötti különbségnek tűnik, 00:04:47.744 --> 00:04:50.850 az gyakran csak álcázott hatalombeli különbség. 00:04:51.394 --> 00:04:53.957 Amikor különbséget látunk egy férfi és egy nő 00:04:53.981 --> 00:04:55.339 vagy férfiak és nők között, 00:04:55.363 --> 00:04:57.805 sokszor úgy véljük: „Biológiai oka van. 00:04:57.805 --> 00:05:00.241 Alapvető különbség van a nemek között.” 00:05:00.265 --> 00:05:02.119 De minden elemzésem során 00:05:02.143 --> 00:05:06.349 azt találtam, hogy a hatalom jobb magyarázatot kínál 00:05:06.893 --> 00:05:08.405 a nemek közötti különbségre. 00:05:08.429 --> 00:05:11.496 Tehát, hatalomhiány típusú kettős kötésről van szó. 00:05:11.975 --> 00:05:16.791 A hatalomhiány típusú kettős kötés azt jelenti, hogy szűk a zónánk, 00:05:16.815 --> 00:05:18.645 és nincs hatalmunk. 00:05:18.669 --> 00:05:19.901 Szűk a zónánk, 00:05:19.925 --> 00:05:21.847 a kettős kötés pedig igen nagy. NOTE Paragraph 00:05:22.065 --> 00:05:24.691 Meg kell találnunk a módját, hogy tágítsuk a zónánkat. 00:05:24.715 --> 00:05:26.292 Az elmúlt évtizedekben 00:05:26.316 --> 00:05:29.297 munkatársaimmal két nagyon fontos dolgot állapítottunk meg. 00:05:29.887 --> 00:05:33.892 Egy: az ember hatalmat birtokolhat saját meglátása szerint. 00:05:34.284 --> 00:05:37.605 Kettő: az ember hatalmat birtokolhat mások meglátása szerint. 00:05:37.629 --> 00:05:39.484 Ha úgy érzem, van hatalmam, 00:05:40.117 --> 00:05:41.992 magabiztos vagyok, nem félek; 00:05:42.016 --> 00:05:43.858 tágítom a zónámat. 00:05:43.882 --> 00:05:46.028 Ha mások látják úgy, hogy van hatalmam, 00:05:46.614 --> 00:05:49.150 ők tágítják a zónámat. 00:05:49.174 --> 00:05:53.928 Tehát szükségünk van olyan eszközökre, amelyek tágítják ezt a zónát. 00:05:53.952 --> 00:05:56.343 Egy eszköztárat adok ma az önök kezébe. 00:05:56.367 --> 00:05:57.985 Kiállni magunkért kockázatos, 00:05:58.503 --> 00:06:02.432 de ezek az eszközök csökkentik ennek kockázatát. NOTE Paragraph 00:06:03.067 --> 00:06:08.745 Az első eszköz, amit a kezükbe adok, a tárgyalásokhoz köthető, 00:06:08.745 --> 00:06:10.305 egy fontos felfedezés eredménye. 00:06:10.329 --> 00:06:14.225 Átlagban véve, a nők ajánlatai a tárgyalóasztalnál kevésbé ambiciózusak, 00:06:14.249 --> 00:06:17.723 elért eredményeik rosszabbak, mint a férfiakéi. 00:06:18.200 --> 00:06:21.317 De Hannah Riley Bowles és Emily Amanatulla felfedezték, 00:06:21.341 --> 00:06:25.019 hogy egy bizonyos szituációban a nők ugyanolyan eredményesek 00:06:25.043 --> 00:06:26.642 és ambiciózusak, mint a férfiak. 00:06:27.196 --> 00:06:30.804 Mégpedig, amikor mások védelmében emelnek szót. 00:06:31.251 --> 00:06:33.388 Amikor másokért emelnek szót, 00:06:33.412 --> 00:06:38.289 felfedezik saját határaikat, és kitágítják őket saját elképzelésük szerint. 00:06:38.313 --> 00:06:39.722 Céltudatosabbak lesznek. 00:06:39.746 --> 00:06:42.620 Ezt nevezzük anyatigris-effektusnak. 00:06:43.483 --> 00:06:45.742 Ahogy az anyatigris védi kölykeit, 00:06:45.766 --> 00:06:49.714 mi is felfedezzük saját hangunkat, amikor szót emelünk másokért. NOTE Paragraph 00:06:50.328 --> 00:06:53.445 De néha önmagunkért kell szót emelnünk. 00:06:53.469 --> 00:06:54.809 Hogyan tegyük? 00:06:54.833 --> 00:06:58.838 Az egyik legfontosabb eszköz az önmagunkért való kiállásban 00:06:58.862 --> 00:07:01.234 az ún. perspektívafelvétel, 00:07:01.258 --> 00:07:04.010 ami igazán egyszerű: 00:07:04.034 --> 00:07:08.319 a másik ember szemével nézzük a világot. 00:07:09.014 --> 00:07:12.802 Ez az egyik legfontosabb eszköz, amely kitágítja a zónánkat. 00:07:12.806 --> 00:07:14.533 Ha az ön szemével nézem a világot, 00:07:14.557 --> 00:07:16.996 és mérlegelem, hogy mit akar, 00:07:17.020 --> 00:07:20.390 ön is figyelembe veszi, amit én akarok. NOTE Paragraph 00:07:21.461 --> 00:07:22.961 De van egy probléma: 00:07:22.985 --> 00:07:25.266 a perspektívafelvétel nem egyszerű. 00:07:25.290 --> 00:07:26.820 Tegyünk egy kísérletet. 00:07:26.844 --> 00:07:29.858 Tartsák fel így a kezüket: 00:07:29.882 --> 00:07:31.177 emeljék fel az ujjukat. 00:07:31.770 --> 00:07:36.002 Rajzoljanak egy nyomtatott E betűt a homlokukra, 00:07:36.026 --> 00:07:37.607 a lehető leggyorsabban. 00:07:40.066 --> 00:07:43.383 Láthatjuk, hogy kétféleképpen rajzolhatjuk le az E betűt, 00:07:43.407 --> 00:07:46.892 és ez a feladat eredetileg a perspektívafelvétel tesztje. 00:07:46.916 --> 00:07:48.837 Mutatom a két képet, 00:07:48.861 --> 00:07:50.861 amelyeken korábbi tanítványom, Erika Hall 00:07:50.885 --> 00:07:52.743 homlokán látható az E betű. 00:07:53.294 --> 00:07:55.262 Láthatják itt, 00:07:55.286 --> 00:07:56.553 hogy ez egy rendes E. 00:07:56.577 --> 00:08:00.027 Úgy rajzoltam, hogy E-nek látszik egy másik ember nézőpontjából. 00:08:00.051 --> 00:08:02.158 Ez a perspektívafelvételt alkalmazó E, 00:08:02.182 --> 00:08:05.237 mert E-nek látszik a másik szemszögéből. 00:08:05.261 --> 00:08:08.271 Ez az E viszont egy énközpontú E. 00:08:08.856 --> 00:08:10.509 Gyakran vagyunk énközpontúak. 00:08:10.533 --> 00:08:13.500 Különösen válsághelyzetben. NOTE Paragraph 00:08:13.954 --> 00:08:16.235 Mesélek önöknek egy különleges válsághelyzetről. 00:08:16.259 --> 00:08:19.263 Bemegy egy férfi egy bankba, Watsonville-ben, Kaliforniában. 00:08:20.285 --> 00:08:22.724 Azt mondja: "2 000 dollárt, 00:08:22.748 --> 00:08:25.044 vagy felrobbantom a bankot!" 00:08:25.503 --> 00:08:28.028 A fiókvezető nem adta oda a pénzt. 00:08:28.052 --> 00:08:29.351 Hátralépett. 00:08:29.713 --> 00:08:31.329 A rabló nézőpontjába helyezkedett, 00:08:31.353 --> 00:08:33.720 s feltűnt neki egy igen fontos körülmény. 00:08:33.744 --> 00:08:36.450 A rabló egy konkrét összeget kért. NOTE Paragraph 00:08:36.474 --> 00:08:37.679 Megkérdezte hát: 00:08:38.669 --> 00:08:40.928 "Miért 2 000 dollárt kért?” NOTE Paragraph 00:08:41.265 --> 00:08:43.633 Mire a rabló: "A barátomat kilakoltatják, 00:08:43.657 --> 00:08:45.920 ha nem szerzek neki 2 000 dollárt azonnal.” NOTE Paragraph 00:08:45.944 --> 00:08:48.994 "Ó, tehát nem bankot rabolni akar, 00:08:49.018 --> 00:08:50.506 hanem hitelt felvenni." NOTE Paragraph 00:08:50.530 --> 00:08:51.615 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:08:51.639 --> 00:08:53.512 "Jöjjön be az irodámba, 00:08:53.536 --> 00:08:55.715 és elintézzük a papírmunkát." NOTE Paragraph 00:08:55.739 --> 00:08:56.778 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:08:57.214 --> 00:09:01.717 A fiókvezető gyors perspektívafelvétele megoldotta a rázós helyzetet. 00:09:01.766 --> 00:09:04.095 Amikor a másik nézőpontjába helyezzük magunkat, 00:09:04.119 --> 00:09:08.725 ambiciózusak és céltudatosak, de még szimpatikusak leszünk. NOTE Paragraph 00:09:08.732 --> 00:09:12.450 Egy másik mód, hogy céltudatosak, mégis szimpatikusak legyünk, 00:09:12.474 --> 00:09:15.005 a rugalmasság tanúsítása. 00:09:15.413 --> 00:09:19.475 Képzeljék el, hogy autókereskedők, és el akarnak adni valakinek egy autót. 00:09:19.790 --> 00:09:23.793 Nagyobb eséllyel ütik nyélbe az üzletet, ha két lehetőséget ajánlanak. 00:09:24.141 --> 00:09:25.564 Mondjuk az A lehetőség: 00:09:25.588 --> 00:09:28.688 24 000 dollár ezért az autóért, és ötéves garancia. 00:09:29.084 --> 00:09:30.257 B lehetőség: 00:09:30.701 --> 00:09:33.493 23 000 dollár és hároméves garancia. 00:09:33.845 --> 00:09:37.423 A kutatásaim azt mutatják, ha az emberek választhatnak, 00:09:37.447 --> 00:09:39.336 csökken a védekezésük, 00:09:39.360 --> 00:09:41.558 és hajlamosabbak elfogadni az ajánlatot. NOTE Paragraph 00:09:42.202 --> 00:09:44.319 Ez nemcsak értékesítőkre vonatkozik, 00:09:44.343 --> 00:09:45.534 hanem szülőkre is. 00:09:45.558 --> 00:09:46.837 A négyéves unokahúgom 00:09:46.861 --> 00:09:49.778 nem volt hajlandó felöltözni, mindent elutasított. 00:09:50.160 --> 00:09:52.688 De a sógornőmnek volt egy nagyszerű ötlete. 00:09:53.079 --> 00:09:55.630 Mi lenne, ha a lányom választhatna? 00:09:55.654 --> 00:09:57.675 Ezt a pólót, vagy azt? Oké, legyen az! 00:09:57.699 --> 00:09:59.821 Ezt a nadrágot, vagy azt? Oké, legyen az! 00:09:59.845 --> 00:10:01.183 Remekül bevált. 00:10:01.207 --> 00:10:04.741 Gyorsan felöltözött, nem volt semmi vita. NOTE Paragraph 00:10:05.078 --> 00:10:07.785 Amikor arról kérdeztem embereket szerte a világban, 00:10:07.809 --> 00:10:09.860 hogy mikor tudnak bátran kiállni magukért, 00:10:09.884 --> 00:10:11.220 a jellemző válasz ez volt: 00:10:11.244 --> 00:10:15.998 "Amikor vannak körülöttem támogatók, amikor vannak szövetségeseim." 00:10:16.022 --> 00:10:19.568 Tehát, mellettünk álló szövetségeseket akarunk szerezni. 00:10:19.957 --> 00:10:21.227 Hogyan tegyük? 00:10:21.841 --> 00:10:24.010 Az egyik módszer, hogy legyünk anyatigrisek. 00:10:24.034 --> 00:10:25.510 Ha szót emelünk másokért, 00:10:25.534 --> 00:10:29.063 kitágítjuk a zónánkat saját szemünkben, és mások szemében is, 00:10:29.087 --> 00:10:31.243 egyúttal erős szövetségesekre teszünk szert. NOTE Paragraph 00:10:31.806 --> 00:10:36.513 Úgy is szerezhetünk erős szövetségeseket, különösen felsőbb körökben, 00:10:36.537 --> 00:10:39.386 ha tanácsot kérünk másoktól. 00:10:39.410 --> 00:10:45.291 Ily módon megkedveltetjük magunkat, mert a tanácskérés hízelgő, 00:10:45.315 --> 00:10:46.802 és alázatot fejez ki, 00:10:47.281 --> 00:10:50.477 valamint segít feloldani egy másik kettős kötést. 00:10:50.831 --> 00:10:53.159 Mégpedig az önreklámozó kettős kötést. 00:10:53.498 --> 00:10:55.002 Az önreklámozó kettős kötés 00:10:55.026 --> 00:10:58.075 azt jelenti, hogyha nem reklámozzuk eredményeinket, 00:10:58.075 --> 00:10:59.415 senki nem veszi észre őket. 00:10:59.439 --> 00:11:01.843 Ha pedig reklámozzuk, nem leszünk szimpatikusak. NOTE Paragraph 00:11:01.867 --> 00:11:05.433 Amikor viszont tanácsot kérünk egy eredményünkkel kapcsolatban, 00:11:05.457 --> 00:11:09.767 egyszerre leszünk ügyesek és szimpatikusak mások szemében. 00:11:10.405 --> 00:11:12.502 Ez annyira hatásos, hogy akkor is működik, 00:11:12.526 --> 00:11:15.074 amikor még csak megkörnyékezi az embert. 00:11:15.469 --> 00:11:19.509 Többször előfordult velem, hogy előre figyelmeztettek, 00:11:19.533 --> 00:11:23.971 hogy egy hatalomhiányos személyt hozzám irányítottak tanácsért. 00:11:24.289 --> 00:11:26.531 Három dologra figyeljenek: 00:11:26.555 --> 00:11:29.543 Egy: tudtam, hogy azért jönnek, hogy tanácsot kérjenek. 00:11:29.930 --> 00:11:33.932 Kettő: tanulmányoztam a tanácskérés 00:11:33.956 --> 00:11:35.257 stratégiai előnyeit. 00:11:35.882 --> 00:11:38.208 Három: még így is működött! 00:11:38.436 --> 00:11:39.873 A nézőpontjukba helyezkedtem, 00:11:39.897 --> 00:11:42.084 a hívásuk ambíciót adott, 00:11:42.108 --> 00:11:45.914 és nem tudtam nemet mondani, mert a tanácsomat kérték. NOTE Paragraph 00:11:46.343 --> 00:11:49.527 Olyankor is magabiztosabban állunk ki magunkért, 00:11:49.949 --> 00:11:51.690 ha van szakértelmünk. 00:11:52.144 --> 00:11:54.299 A szakértelem a hitelesség alappillére. 00:11:54.862 --> 00:11:57.789 Amikor nagyobb hatalmunk van, ennek forrása a hitelesség. 00:11:57.813 --> 00:11:59.348 Nem kell különösebb bizonyíték. 00:11:59.777 --> 00:12:02.747 Ha nincs hatalmunk, nincs hitelességünk. 00:12:02.771 --> 00:12:05.033 Kitűnően kell bizonyítanunk. NOTE Paragraph 00:12:05.394 --> 00:12:09.141 Szenvedélyünk kiaknázása egyik sarokköve lehet annak, 00:12:09.165 --> 00:12:11.263 hogy szakértőként érvényesüljünk. 00:12:11.784 --> 00:12:15.958 Arra kérem önöket, hogy a következő napokban menjenek oda barátaikhoz, 00:12:15.982 --> 00:12:17.227 és kérjék meg őket: 00:12:17.251 --> 00:12:19.961 "Mesélj nekem egy szenvedélyedről!" 00:12:20.738 --> 00:12:23.223 Erre vettem rá másokat is szerte a világban, 00:12:23.247 --> 00:12:24.503 aztán megkérdeztem tőlük: 00:12:24.527 --> 00:12:26.696 "Mit vettél észre, amikor a másik ember 00:12:26.720 --> 00:12:28.774 a szenvedélyéről mesélt?" 00:12:28.798 --> 00:12:30.698 A válasz mindig ugyanaz volt: 00:12:30.722 --> 00:12:32.730 "A szemük felcsillant és kikerekedett." 00:12:32.754 --> 00:12:35.703 "Szélesen, ragyogóan mosolyogtak." 00:12:35.727 --> 00:12:37.371 "Csapkodtak a kezükkel – 00:12:37.395 --> 00:12:39.877 félre kellett ugranom, nehogy eltaláljanak." 00:12:39.911 --> 00:12:42.112 "Magasabb hangon kezdtek beszélni." NOTE Paragraph 00:12:42.136 --> 00:12:43.110 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:12:43.134 --> 00:12:45.578 "Közelebb hajoltak, mintha egy titkot mesélnének." NOTE Paragraph 00:12:45.602 --> 00:12:46.923 Aztán megkérdeztem tőlük: 00:12:46.947 --> 00:12:50.021 "Hogyan reagáltál, miközben hallgattad őket? NOTE Paragraph 00:12:50.374 --> 00:12:52.654 "Felcsillant a szemem. 00:12:52.678 --> 00:12:53.948 Mosolyogtam. 00:12:53.972 --> 00:12:55.345 Közelebb hajoltam." NOTE Paragraph 00:12:55.369 --> 00:12:57.438 Szenvedélyünk kiaknázása 00:12:57.462 --> 00:13:00.828 önbizalmat ad, hogy kiálljunk magunkért, 00:13:00.852 --> 00:13:03.720 egyúttal másoktól is zöld utat kapunk ehhez. 00:13:04.534 --> 00:13:09.824 Szenvedélyünk kiaknázása akkor is működik, ha gyengének mutatkozunk. 00:13:10.533 --> 00:13:15.007 Férfiak és nők is megkapják büntetésüket, ha elsírják magukat a munkahelyükön. 00:13:15.344 --> 00:13:21.762 De Lizzie Wolf megmutatta, hogyha erős érzelmeinket szenvedélynek állítjuk be, 00:13:21.786 --> 00:13:27.872 a sírás nem vált ki megvetést sem férfiak, sem nők esetében. NOTE Paragraph 00:13:28.598 --> 00:13:32.066 Néhai édesapámnak az ikertestvérem esküvőjén 00:13:32.090 --> 00:13:34.251 elmondott szavaival zárom előadásomat. 00:13:34.675 --> 00:13:36.260 Itt van rólunk egy kép. 00:13:37.664 --> 00:13:39.921 Apám is pszichológus volt, mint én, 00:13:39.945 --> 00:13:43.667 de az igazi szerelme, az igazi szenvedélye a mozi volt, 00:13:43.691 --> 00:13:44.891 mint a bátyámnak. 00:13:44.915 --> 00:13:47.481 Írt egy beszédet a bátyám esküvőjére 00:13:47.505 --> 00:13:50.654 az emberi komédiában játszott szerepeinkről. NOTE Paragraph 00:13:50.678 --> 00:13:52.967 Azt mondta: "Minél könnyedebben játszol, 00:13:52.991 --> 00:13:56.843 annál jobb és gazdagabb lesz a teljesítményed. 00:13:57.170 --> 00:14:01.256 Azok, akik magukévá teszik a szerepet, és egyre jobban akarnak teljesíteni, 00:14:02.001 --> 00:14:04.620 saját maguk is fejlődnek, változnak, gyarapodnak. 00:14:05.067 --> 00:14:06.375 Játssz jól, 00:14:06.399 --> 00:14:08.372 és örömteli napjaid lesznek." NOTE Paragraph 00:14:08.946 --> 00:14:10.571 Apám azt mondta ezzel, 00:14:10.595 --> 00:14:14.381 hogy mindannyian kaptunk valamilyen teret és szerepet ezen a világon. 00:14:15.048 --> 00:14:18.513 Egyben ennek az előadásnak a lényegét is elmondta: 00:14:19.005 --> 00:14:24.022 ezek a szerepek és terek folyamatosan bővülnek és alakulnak. NOTE Paragraph 00:14:24.770 --> 00:14:26.532 Tehát, ha a helyzet úgy kívánja, 00:14:27.114 --> 00:14:28.730 legyenek anyatigrisek, 00:14:29.251 --> 00:14:30.893 vagy alázatos tanácskérők. 00:14:31.802 --> 00:14:35.515 Folyamatosan bizonyítsanak, és legyenek erős szövetségeseik. 00:14:35.910 --> 00:14:38.248 Legyenek a perspektivafelvétel nagymesterei. 00:14:38.770 --> 00:14:40.490 Ezekkel az eszközökkel – 00:14:40.514 --> 00:14:44.080 amelyeket tényleg bárki használhat – 00:14:44.104 --> 00:14:47.970 az elfogadható magatartás határai kitágulnak, 00:14:47.994 --> 00:14:50.952 és örömteli napokat élhetnek meg. NOTE Paragraph 00:14:52.082 --> 00:14:53.232 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:14:53.256 --> 00:14:55.687 (Taps)