[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.44,0:00:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Трудно е да отстояваш позиция. Dialogue: 0,0:00:04.59,0:00:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Разбрах истинското значение\Nна този израз точно преди месец, Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:12.43,Default,,0000,0000,0000,,когато с жена ми станахме родители. Dialogue: 0,0:00:13.11,0:00:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Беше удивителен момент. Dialogue: 0,0:00:14.82,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Вълнуващ и щастлив, Dialogue: 0,0:00:17.02,0:00:20.34,Default,,0000,0000,0000,,но също и плашещ и ужасяващ. Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:24.57,Default,,0000,0000,0000,,Стана доста страшно,\Nкогато се прибрахме от болницата Dialogue: 0,0:00:24.60,0:00:26.06,Default,,0000,0000,0000,,и не бяхме сигурни Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:30.17,Default,,0000,0000,0000,,дали малкото ни момченце получава\Nдостатъчно храна при кърменето. Dialogue: 0,0:00:30.62,0:00:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Искахме да се обадим на педиатъра си,\N Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:36.54,Default,,0000,0000,0000,,но пък не искахме да оставим\Nлошо първо впечатление Dialogue: 0,0:00:36.57,0:00:39.03,Default,,0000,0000,0000,,или да излезем луди,\Nневротични родители. Dialogue: 0,0:00:39.05,0:00:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Затова се тревожехме. Dialogue: 0,0:00:40.72,0:00:42.11,Default,,0000,0000,0000,,И чакахме. Dialogue: 0,0:00:42.13,0:00:44.43,Default,,0000,0000,0000,,Когато отидохме в кабинета на\Nлекарката на следващия ден, Dialogue: 0,0:00:44.45,0:00:48.70,Default,,0000,0000,0000,,тя веднага му даде храна-заместител,\Nзащото беше доста дехидратиран. Dialogue: 0,0:00:49.31,0:00:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Сега синът ни е добре Dialogue: 0,0:00:50.77,0:00:53.73,Default,,0000,0000,0000,,и лекарката ни увери, че\Nвинаги можем да я потърсим. Dialogue: 0,0:00:54.11,0:00:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Но в онзи момент\N Dialogue: 0,0:00:55.66,0:00:58.29,Default,,0000,0000,0000,,аз трябваше да настоявам,\Nа не го направих. Dialogue: 0,0:00:58.94,0:01:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Понякога държим на своето,\Nа не трябва - Dialogue: 0,0:01:02.26,0:01:06.19,Default,,0000,0000,0000,,научих това преди повече от 10 години,\Nкогато подведох моя брат близнак. Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Моят брат близнак прави \Nдокументални филми Dialogue: 0,0:01:09.24,0:01:10.78,Default,,0000,0000,0000,,и за един от филмите си Dialogue: 0,0:01:10.80,0:01:13.41,Default,,0000,0000,0000,,получи оферта от \Nдистрибуторска компания. Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Беше развълнуван Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:17.47,Default,,0000,0000,0000,,и склонен да приеме офертата. Dialogue: 0,0:01:17.49,0:01:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Но като специалист по преговори, Dialogue: 0,0:01:19.61,0:01:22.56,Default,,0000,0000,0000,,настоях той да направи контра-оферта Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:25.82,Default,,0000,0000,0000,,и му помогнах да състави\Nсъвършената такава. Dialogue: 0,0:01:25.84,0:01:27.52,Default,,0000,0000,0000,,И тя беше съвършена - Dialogue: 0,0:01:27.54,0:01:29.55,Default,,0000,0000,0000,,съвършено обидна. Dialogue: 0,0:01:30.42,0:01:32.14,Default,,0000,0000,0000,,От компанията толкова се обидиха, Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:34.21,Default,,0000,0000,0000,,че буквално оттеглиха офертата Dialogue: 0,0:01:34.23,0:01:36.45,Default,,0000,0000,0000,,и брат ми остана без нищо. Dialogue: 0,0:01:36.47,0:01:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Питам хората по целия свят\Nза тази дилема с отстояването: Dialogue: 0,0:01:40.36,0:01:42.19,Default,,0000,0000,0000,,кога защитават правата си, Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:43.93,Default,,0000,0000,0000,,кога отстояват интересите си, Dialogue: 0,0:01:43.95,0:01:46.15,Default,,0000,0000,0000,,кога изразяват мнение, Dialogue: 0,0:01:46.17,0:01:48.38,Default,,0000,0000,0000,,кога отправят амбициозно искане. Dialogue: 0,0:01:48.89,0:01:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Разказите им са различни и многообразни, Dialogue: 0,0:01:53.14,0:01:55.82,Default,,0000,0000,0000,,но също така създават \Nуниверсален гоблен. Dialogue: 0,0:01:55.84,0:01:58.52,Default,,0000,0000,0000,,Да поправя ли шефа си,\Nкогато греши? Dialogue: 0,0:01:58.54,0:02:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Да се изправя ли срещу колегата си,\Nкойто постоянно ми се бърка в работата? Dialogue: 0,0:02:02.100,0:02:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Да протестирам ли срещу безчувствената\Nшега на приятеля си? Dialogue: 0,0:02:06.39,0:02:10.49,Default,,0000,0000,0000,,Да споделя ли с най-любимия човек\Nнай-дълбоките си съмнения? Dialogue: 0,0:02:10.96,0:02:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Чрез тези преживявания осъзнах,\N Dialogue: 0,0:02:13.70,0:02:17.56,Default,,0000,0000,0000,,че всеки от нас има диапазон\Nна приемливо поведение. Dialogue: 0,0:02:17.58,0:02:22.83,Default,,0000,0000,0000,,Понякога сме твърде силни,\Nпрекалено силно се заявяваме. Dialogue: 0,0:02:22.86,0:02:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Това се случи с брат ми. Dialogue: 0,0:02:24.64,0:02:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Дори да направи оферта беше извън \Nдиапазона му на приемливо поведение. Dialogue: 0,0:02:29.66,0:02:31.19,Default,,0000,0000,0000,,Но понякога сме твърде слаби. Dialogue: 0,0:02:31.21,0:02:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Това се случи с мен и жена ми. Dialogue: 0,0:02:33.30,0:02:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Диапазонът на приемливо поведение - Dialogue: 0,0:02:35.54,0:02:38.63,Default,,0000,0000,0000,,когато сме в нашия диапазон,\Nбиваме награждавани. Dialogue: 0,0:02:38.66,0:02:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Когато пристъпим извън него,\Nбиваме наказвани по различен начин. Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:45.99,Default,,0000,0000,0000,,Уволняват ни или ни унижават\Nили дори ни отлъчват. Dialogue: 0,0:02:46.01,0:02:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Или губим това увеличение,\Nтова повишение или тази сделка. Dialogue: 0,0:02:49.93,0:02:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Първото нещо, което трябва да знаем е: Dialogue: 0,0:02:52.72,0:02:54.20,Default,,0000,0000,0000,,какъв е моят диапазон? Dialogue: 0,0:02:54.74,0:02:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Ключов момент е това, че\Nдиапазонът ни не е фиксиран, Dialogue: 0,0:02:59.26,0:03:00.68,Default,,0000,0000,0000,,той всъщност е доста динамичен. Dialogue: 0,0:03:00.70,0:03:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Разширява се и се стеснява\Nспоред контекста. Dialogue: 0,0:03:05.34,0:03:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Едно нещо определя този диапазон\Nповече от всичко друго Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:11.33,Default,,0000,0000,0000,,и това е вашата сила. Dialogue: 0,0:03:11.36,0:03:13.51,Default,,0000,0000,0000,,Силата ви определя диапазона. Dialogue: 0,0:03:13.54,0:03:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Какво означава сила? Dialogue: 0,0:03:14.100,0:03:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Силата се проявява по много начини. Dialogue: 0,0:03:16.79,0:03:19.88,Default,,0000,0000,0000,,При преговори се проявява\Nпод формата на алтернативи. Dialogue: 0,0:03:19.90,0:03:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Брат ми нямаше алтернативи, Dialogue: 0,0:03:21.92,0:03:23.11,Default,,0000,0000,0000,,липсваше му сила. Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Компанията имаше много алтернативи, Dialogue: 0,0:03:24.98,0:03:26.15,Default,,0000,0000,0000,,те бяха силни. Dialogue: 0,0:03:26.17,0:03:29.23,Default,,0000,0000,0000,,Понякога сме отскоро в страната,\Nкато имигранти, Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:30.71,Default,,0000,0000,0000,,или сме нови в организацията Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:32.30,Default,,0000,0000,0000,,или неопитни в преживяването, Dialogue: 0,0:03:32.32,0:03:34.42,Default,,0000,0000,0000,,като мен и жена ми в ролята на родители. Dialogue: 0,0:03:34.45,0:03:35.95,Default,,0000,0000,0000,,Понякога се случва на работа, Dialogue: 0,0:03:35.97,0:03:38.58,Default,,0000,0000,0000,,където един е шеф,\Nа друг подчинен. Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Понякога става във връзките, Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:43.30,Default,,0000,0000,0000,,в които единият партньор е\Nвложил повече от другия. Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Най-важното е, че \Nкогато сме много силни, Dialogue: 0,0:03:46.86,0:03:48.69,Default,,0000,0000,0000,,диапазонът ни е много широк. Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Имаме голяма свобода\Nкак да се държим. Dialogue: 0,0:03:51.81,0:03:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Но когато не ни достига сила,\Nдиапазонът ни се стеснява. Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Имаме много малко свободно пространство. Dialogue: 0,0:03:56.95,0:03:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът е в това, че когато \Nдиапазонът ни се стесни, Dialogue: 0,0:03:59.75,0:04:03.86,Default,,0000,0000,0000,,се появява т.нар. двойно \Nзадънена улица на безсилието. Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Двойната безизходица на безсилието\Nсе получава Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:09.94,Default,,0000,0000,0000,,когато, ако не възразим,\Nоставаме незабелязани, Dialogue: 0,0:04:10.58,0:04:12.92,Default,,0000,0000,0000,,но ако възразим, биваме наказани. Dialogue: 0,0:04:13.36,0:04:16.07,Default,,0000,0000,0000,,Колко от вас са чували\Nизраза "двойна безизходица" Dialogue: 0,0:04:16.09,0:04:19.04,Default,,0000,0000,0000,,и са го свързвали с нещо\Nточно определено - с пола? Dialogue: 0,0:04:19.06,0:04:23.28,Default,,0000,0000,0000,,При половата двойна безизходица жените, \Nкоито не надигат глас остават незабелязани, Dialogue: 0,0:04:23.30,0:04:25.73,Default,,0000,0000,0000,,а тези, които отстояват себе си\Nбиват наказвани. Dialogue: 0,0:04:26.13,0:04:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Важното е, че жените имат същата нужда \Nда заявяват себе си като мъжете, Dialogue: 0,0:04:31.14,0:04:33.03,Default,,0000,0000,0000,,но имат бариери да го правят. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Проучването ми през последните две\Nдесетилетия показа, Dialogue: 0,0:04:37.31,0:04:40.59,Default,,0000,0000,0000,,че това, което изглежда\Nкато разлика между половете, Dialogue: 0,0:04:41.04,0:04:43.43,Default,,0000,0000,0000,,всъщност не е безизходица заради пола, Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:45.81,Default,,0000,0000,0000,,а безизходица от безсилие. Dialogue: 0,0:04:45.84,0:04:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Привидните разлики между половете Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:50.85,Default,,0000,0000,0000,,много често са просто замаскирани\Nразлики в силата. Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Често виждаме разлика\Nмежду мъж и жена Dialogue: 0,0:04:54.14,0:04:55.34,Default,,0000,0000,0000,,или мъжете и жените Dialogue: 0,0:04:55.36,0:04:58.97,Default,,0000,0000,0000,,и си мислим: "Причината е биологична.\NИма фундаментални разлики Dialogue: 0,0:04:58.100,0:05:00.24,Default,,0000,0000,0000,,между половете." Dialogue: 0,0:05:00.26,0:05:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Но в проучване след проучване Dialogue: 0,0:05:02.14,0:05:06.35,Default,,0000,0000,0000,,установих, че по-вярното обяснение\Nза много разлики между половете Dialogue: 0,0:05:06.89,0:05:08.40,Default,,0000,0000,0000,,на практика е силата. Dialogue: 0,0:05:08.43,0:05:11.50,Default,,0000,0000,0000,,И двойната безизходица от безсилие. Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Двойната безизходица от безсилие\Nозначава, че имаме тесен диапазон, Dialogue: 0,0:05:16.82,0:05:18.64,Default,,0000,0000,0000,,липсва ни сила. Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Имаме тесен диапазон Dialogue: 0,0:05:19.92,0:05:21.85,Default,,0000,0000,0000,,и безизходицата ни е голяма. Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:24.69,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да намерим начини\Nда разширим диапазона си. Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:26.29,Default,,0000,0000,0000,,И през последните две десетилетия Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:29.30,Default,,0000,0000,0000,,аз и колегите ми открихме, че\Nдве неща наистина имат значение. Dialogue: 0,0:05:29.89,0:05:33.89,Default,,0000,0000,0000,,Първо - да изглеждате силни\Nв собствените си очи. Dialogue: 0,0:05:34.28,0:05:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Второ - да изглеждате силни\Nв очите на другите. Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Когато се чувствам силен, Dialogue: 0,0:05:40.12,0:05:41.99,Default,,0000,0000,0000,,аз съм уверен, а не страхлив Dialogue: 0,0:05:42.02,0:05:43.86,Default,,0000,0000,0000,,и разширявам диапазона си. Dialogue: 0,0:05:43.88,0:05:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Когато другите ме смятат за силен, Dialogue: 0,0:05:46.61,0:05:49.15,Default,,0000,0000,0000,,те ми дават по-широк диапазон. Dialogue: 0,0:05:49.17,0:05:53.93,Default,,0000,0000,0000,,Нуждаем се от инструменти за разширяване\Nна диапазона ни на приемливо поведение. Dialogue: 0,0:05:53.95,0:05:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Днес ще ви дам комплект инструменти. Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Рисковано е да надигате глас, Dialogue: 0,0:05:58.50,0:06:02.43,Default,,0000,0000,0000,,а тези инструменти ще намалят риска.\N Dialogue: 0,0:06:03.07,0:06:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Първият инструмент, който ви предлагам,\Nбеше открит при преговори - Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:10.30,Default,,0000,0000,0000,,едно важно откритие. Dialogue: 0,0:06:10.33,0:06:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Като цяло, жените не правят\Nмного амбициозни оферти Dialogue: 0,0:06:14.25,0:06:17.72,Default,,0000,0000,0000,,и постигат по-лоши резултати от\Nмъжете на масата за преговори. Dialogue: 0,0:06:18.20,0:06:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Но Хана Райли Бауълс и\NЕмили Аманатула откриват Dialogue: 0,0:06:21.34,0:06:25.02,Default,,0000,0000,0000,,една ситуация, в която жените \Nпостигат същите резултати като мъжете Dialogue: 0,0:06:25.04,0:06:26.64,Default,,0000,0000,0000,,и са също толкова амбициозни. Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Това става, когато се застъпват \Nза другите. Dialogue: 0,0:06:31.25,0:06:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Когато защитават другите, Dialogue: 0,0:06:33.41,0:06:38.29,Default,,0000,0000,0000,,те откриват собствения си диапазон\Nи го разширяват в съзнанието си. Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Стават по-самоуверени. Dialogue: 0,0:06:39.75,0:06:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Понякога наричат това \N"ефектът на мама Меца". Dialogue: 0,0:06:43.48,0:06:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Като мама Меца, защитаваща малките си, Dialogue: 0,0:06:45.77,0:06:49.71,Default,,0000,0000,0000,,когато са застъпваме за другите,\Nоткриваме собствения си глас. Dialogue: 0,0:06:50.33,0:06:53.44,Default,,0000,0000,0000,,Но понякога трябва да \Nсе застъпваме за себе си. Dialogue: 0,0:06:53.47,0:06:54.81,Default,,0000,0000,0000,,Как да го направим? Dialogue: 0,0:06:54.83,0:06:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Един от най-важните похвати,\Nкогато трябва да отстояваме себе си Dialogue: 0,0:06:58.86,0:07:01.23,Default,,0000,0000,0000,,е т.нар. влизане в перспектива. Dialogue: 0,0:07:01.26,0:07:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Влизането в перспектива е много просто - Dialogue: 0,0:07:04.03,0:07:08.32,Default,,0000,0000,0000,,трябва само да погледнеш света\Nпрез очите на някой друг. Dialogue: 0,0:07:09.01,0:07:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Това е един от най-важните ни похвати\Nза разширяване на диапазона. Dialogue: 0,0:07:12.83,0:07:14.53,Default,,0000,0000,0000,,Когато погледна от твоята гледна точка Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:16.100,Default,,0000,0000,0000,,и помисля какво наистина искаш, Dialogue: 0,0:07:17.02,0:07:20.39,Default,,0000,0000,0000,,е по-вероятно ти да ми дадеш\Nтова, което истински искам аз. Dialogue: 0,0:07:21.46,0:07:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Но има проблем - Dialogue: 0,0:07:22.98,0:07:25.27,Default,,0000,0000,0000,,трудно е да влизаме в перспектива. Dialogue: 0,0:07:25.29,0:07:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Да направим малък експеримент. Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Искам всички да държите\Nръката си ето така - Dialogue: 0,0:07:29.88,0:07:31.18,Default,,0000,0000,0000,,с пръст нагоре. Dialogue: 0,0:07:31.77,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,И искам да изпишете\Nглавна буква Е на челото си Dialogue: 0,0:07:36.03,0:07:37.61,Default,,0000,0000,0000,,възможно най-бързо. Dialogue: 0,0:07:40.07,0:07:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че можем да изпишем\Nтова Е по два начина Dialogue: 0,0:07:43.41,0:07:46.89,Default,,0000,0000,0000,,и този тест първоначално е \Nзамислен като тест по перспектива. Dialogue: 0,0:07:46.92,0:07:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви покажа две снимки Dialogue: 0,0:07:48.86,0:07:50.86,Default,,0000,0000,0000,,на човек с Е на челото - Dialogue: 0,0:07:50.88,0:07:52.74,Default,,0000,0000,0000,,бившата ми студентка Ерика Хол. Dialogue: 0,0:07:53.29,0:07:55.26,Default,,0000,0000,0000,,А ей тук можете да видите - Dialogue: 0,0:07:55.29,0:07:56.55,Default,,0000,0000,0000,,това е правилното Е. Dialogue: 0,0:07:56.58,0:08:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Изписах Е така, че да изглежда\Nкато Е за някой друг. Dialogue: 0,0:08:00.05,0:08:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Това е Е в перспектива, Dialogue: 0,0:08:02.18,0:08:05.24,Default,,0000,0000,0000,,защото изглежда като Е\Nот гледната точка на някой друг. Dialogue: 0,0:08:05.26,0:08:08.27,Default,,0000,0000,0000,,A това Е тук е фокусираното в себе си E.\N Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:10.51,Default,,0000,0000,0000,,Ние често се фокусираме в себе си. Dialogue: 0,0:08:10.53,0:08:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Особено центрирани в себе си\Nставаме по време на криза. Dialogue: 0,0:08:14.06,0:08:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Искам да ви разкажа\Nза една конкретна криза. Dialogue: 0,0:08:16.26,0:08:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Един мъж влиза в банка\Nв Уотсънвил, Калифорния. Dialogue: 0,0:08:20.28,0:08:22.72,Default,,0000,0000,0000,,И казва: "Дайте ми $2000 Dialogue: 0,0:08:22.75,0:08:25.04,Default,,0000,0000,0000,,или ще взривя банката с бомба." Dialogue: 0,0:08:25.50,0:08:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Директорката на банката\Nне му дала парите. Dialogue: 0,0:08:28.05,0:08:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Тя отстъпила крачка назад. Dialogue: 0,0:08:29.87,0:08:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Погледнала през неговите очи Dialogue: 0,0:08:31.35,0:08:33.72,Default,,0000,0000,0000,,и забелязала нещо наистина важно. Dialogue: 0,0:08:33.74,0:08:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Той искал точно определена сума. Dialogue: 0,0:08:36.47,0:08:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Затова попитала:\N Dialogue: 0,0:08:38.67,0:08:40.93,Default,,0000,0000,0000,,"Защо поискахте $2000?" Dialogue: 0,0:08:41.26,0:08:43.63,Default,,0000,0000,0000,,А той казал:"Приятелят ми\Nще бъде изхвърлен, Dialogue: 0,0:08:43.66,0:08:45.92,Default,,0000,0000,0000,,ако не му занеса $2000 веднага." Dialogue: 0,0:08:45.94,0:08:48.99,Default,,0000,0000,0000,,А тя отвърнала:"О! Вие не искате\Nда ограбвате банката - Dialogue: 0,0:08:49.02,0:08:50.51,Default,,0000,0000,0000,,вие искате да вемете кредит." Dialogue: 0,0:08:50.53,0:08:51.62,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:08:51.64,0:08:53.51,Default,,0000,0000,0000,,"Защо не дойдете с мен в офиса ми Dialogue: 0,0:08:53.54,0:08:55.72,Default,,0000,0000,0000,,и ще ви дадем да попълните документите." Dialogue: 0,0:08:55.74,0:08:56.78,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:08:57.21,0:09:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Бързото й влизане в перспектива\Nобезвредило взривоопасна ситуация. Dialogue: 0,0:09:02.28,0:09:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Когато гледаме през очите на друг, Dialogue: 0,0:09:04.12,0:09:08.72,Default,,0000,0000,0000,,това ни позволява да сме амбициозни\Nи самоуверени, но все пак мили. Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:12.45,Default,,0000,0000,0000,,Ето още един начин да отстояваме себе си,\Nкато останем добронамерени Dialogue: 0,0:09:12.47,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,и с това демонстрираме гъвкавост. Dialogue: 0,0:09:15.41,0:09:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Представете си, че сте продавач на коли\Nи искате да продадете кола на някого. Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:23.79,Default,,0000,0000,0000,,По-вероятно е да осъществите продажбата,\Nако му дадете две възможности. Dialogue: 0,0:09:24.14,0:09:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Възможност А, да кажем: Dialogue: 0,0:09:25.59,0:09:28.69,Default,,0000,0000,0000,,$24 000 за тази кола и\Nпет години гаранция. Dialogue: 0,0:09:29.08,0:09:30.26,Default,,0000,0000,0000,,Или възможност Б: Dialogue: 0,0:09:30.70,0:09:33.49,Default,,0000,0000,0000,,$23 000 и три години гаранция. Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Моето проучване показва, че когато\Nдавате на хората избор между опции, Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:39.34,Default,,0000,0000,0000,,защитните им механизми отслабват Dialogue: 0,0:09:39.36,0:09:41.56,Default,,0000,0000,0000,,и е по-вероятно те да приемат офертата ви. Dialogue: 0,0:09:42.20,0:09:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Това работи не само за хората \Nв продажбите, Dialogue: 0,0:09:44.34,0:09:45.53,Default,,0000,0000,0000,,работи и за родителите. Dialogue: 0,0:09:45.56,0:09:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Когато племенницата ми беше на 4, Dialogue: 0,0:09:46.86,0:09:49.78,Default,,0000,0000,0000,,не даваше да я обличат \Nи отказваше всичко. Dialogue: 0,0:09:50.16,0:09:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Тогава на снаха ми ѝ дойде \Nблестяща идея. Dialogue: 0,0:09:53.08,0:09:55.63,Default,,0000,0000,0000,,Ами ако даде избор на дъщеря си? Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Тази риза или онази?\NДобре, онази. Dialogue: 0,0:09:57.70,0:09:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Този панталон или онзи?\NДобре, онзи. Dialogue: 0,0:09:59.84,0:10:01.18,Default,,0000,0000,0000,,Работеше блестящо. Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Обличаха я бързо\Nи без да се противи. Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Когато питам хората по света Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:09.86,Default,,0000,0000,0000,,кога могат спокойно да\Nотстояват себе си, Dialogue: 0,0:10:09.88,0:10:11.22,Default,,0000,0000,0000,,най-честият отговор е: Dialogue: 0,0:10:11.24,0:10:15.100,Default,,0000,0000,0000,,"Когато имам обществена подкрепа \Nсред публиката, когато имам съюзници." Dialogue: 0,0:10:16.02,0:10:19.57,Default,,0000,0000,0000,,Т.е. искаме да привлечем съюзници. Dialogue: 0,0:10:19.96,0:10:21.23,Default,,0000,0000,0000,,Как да го направим? Dialogue: 0,0:10:21.84,0:10:24.01,Default,,0000,0000,0000,,Един от начините е да бъдем мама Меца. Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:25.51,Default,,0000,0000,0000,,Когато защитаваме другите, Dialogue: 0,0:10:25.53,0:10:29.06,Default,,0000,0000,0000,,разширяваме диапазона си в собствените\Nси и в техните очи, Dialogue: 0,0:10:29.09,0:10:31.24,Default,,0000,0000,0000,,но също така печелим и\Nсилни съюзници. Dialogue: 0,0:10:31.81,0:10:36.51,Default,,0000,0000,0000,,Друг начин да печелим силни\Nсъюзници, особено на високи позиции, Dialogue: 0,0:10:36.54,0:10:39.39,Default,,0000,0000,0000,,е като молим другите за съвет. Dialogue: 0,0:10:39.41,0:10:45.29,Default,,0000,0000,0000,,Когато искаме съвет от другите,\Nте ни харесват, защото ги ласкаем Dialogue: 0,0:10:45.32,0:10:46.80,Default,,0000,0000,0000,,и изразяваме скромност. Dialogue: 0,0:10:47.28,0:10:50.48,Default,,0000,0000,0000,,А това наистина работи за разрешаването\Nна друга двойна безизходица. Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:53.16,Default,,0000,0000,0000,,И това е безизходицата при\Nсобственото представяне. Dialogue: 0,0:10:53.50,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя се състои в това, че Dialogue: 0,0:10:55.03,0:10:58.18,Default,,0000,0000,0000,,ако не рекламираме\Nпостиженията си, Dialogue: 0,0:10:58.20,0:10:59.42,Default,,0000,0000,0000,,никой няма да ги забележи. Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:01.84,Default,,0000,0000,0000,,А ако се рекламираме, \Nняма да ни харесват. Dialogue: 0,0:11:01.87,0:11:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Но ако поискаме съвет\Nвъв връзка с наше постижение, Dialogue: 0,0:11:05.46,0:11:09.77,Default,,0000,0000,0000,,ще сме компетентни в техните очи,\Nа освен това ще ни харесват. Dialogue: 0,0:11:10.50,0:11:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Този подход е толкова силен, Dialogue: 0,0:11:12.53,0:11:15.07,Default,,0000,0000,0000,,че работи дори когато си наясно. Dialogue: 0,0:11:15.47,0:11:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Много пъти ми се е случвало\Nда ме предупредят, Dialogue: 0,0:11:19.53,0:11:23.97,Default,,0000,0000,0000,,че човек на ниска позиция е бил\Nпосъветван да дойде да ми иска съвет. Dialogue: 0,0:11:24.29,0:11:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Искам да обърнете внимание\Nна три неща. Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Първо, аз знаех, че ще дойдат\Nда ме молят за съвет. Dialogue: 0,0:11:29.93,0:11:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Второ, правил съм проучване за\Nстратегическите ползи Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:35.26,Default,,0000,0000,0000,,от искането на съвет. Dialogue: 0,0:11:35.88,0:11:38.21,Default,,0000,0000,0000,,И трето, въпреки всичко \Nподходът работеше! Dialogue: 0,0:11:38.66,0:11:39.87,Default,,0000,0000,0000,,Поставях се на тяхно място, Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:42.08,Default,,0000,0000,0000,,влагах повече от себе си,\Nкогато се обаждаха, Dialogue: 0,0:11:42.11,0:11:45.91,Default,,0000,0000,0000,,обвързвах се повече с тях,\Nзащото ме бяха молили за съвет. Dialogue: 0,0:11:46.34,0:11:49.53,Default,,0000,0000,0000,,Друг случай, в който се чувстваме \Nпо-уверени да надигнем глас Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:51.69,Default,,0000,0000,0000,,е когато имаме познания. Dialogue: 0,0:11:52.14,0:11:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Познанията ни правят убедителни. Dialogue: 0,0:11:54.86,0:11:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Когато сме много силни,\Nвече сме убедителни. Dialogue: 0,0:11:57.81,0:11:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Трябват ни само добри доказателства. Dialogue: 0,0:11:59.78,0:12:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Когато нямаме сила,\Nне сме убедителни. Dialogue: 0,0:12:02.77,0:12:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Трябват ни отлични доказателства. Dialogue: 0,0:12:05.39,0:12:09.14,Default,,0000,0000,0000,,И един от начините, на които\Nможем да се натъкнем като експерти, Dialogue: 0,0:12:09.16,0:12:11.26,Default,,0000,0000,0000,,е да се потопим в страстта си. Dialogue: 0,0:12:11.78,0:12:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Искам всеки от вас през следващите\Nняколко дни да отиде при свой приятел Dialogue: 0,0:12:15.98,0:12:17.23,Default,,0000,0000,0000,,и да му каже:\N Dialogue: 0,0:12:17.25,0:12:19.96,Default,,0000,0000,0000,,"Искам да ми опишеш\Nедна твоя страст." Dialogue: 0,0:12:20.74,0:12:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Карал съм хора по целия свят\Nда правят това Dialogue: 0,0:12:23.25,0:12:24.50,Default,,0000,0000,0000,,и съм ги питал:\N Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:26.70,Default,,0000,0000,0000,,"Какво забеляза у другия, Dialogue: 0,0:12:26.72,0:12:28.77,Default,,0000,0000,0000,,докато той описваше страстта си?" Dialogue: 0,0:12:28.80,0:12:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Отговорите винаги са едни и същи. Dialogue: 0,0:12:30.72,0:12:32.73,Default,,0000,0000,0000,,"Очите им светнаха и станаха по-големи." Dialogue: 0,0:12:32.75,0:12:35.70,Default,,0000,0000,0000,,"Усмихваха се широко и сияйно." Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:37.37,Default,,0000,0000,0000,,"Постоянно използваха ръцете си." Dialogue: 0,0:12:37.40,0:12:39.88,Default,,0000,0000,0000,,"Трябваше да се наведа, \Nза да не ме ударят." Dialogue: 0,0:12:39.91,0:12:42.11,Default,,0000,0000,0000,,"Говорят бързо и малко по-високо." Dialogue: 0,0:12:42.14,0:12:43.11,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:12:43.13,0:12:45.58,Default,,0000,0000,0000,,"Те се навеждаха към мен\Nсякаш ми споделяха тайна." Dialogue: 0,0:12:45.60,0:12:46.92,Default,,0000,0000,0000,,А после питах хората: Dialogue: 0,0:12:46.95,0:12:50.02,Default,,0000,0000,0000,,"Какво се случи с теб, докато\Nслушаше за страстта им?" Dialogue: 0,0:12:50.37,0:12:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Те казваха: "Очите ми светнаха. Dialogue: 0,0:12:52.68,0:12:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Усмихвах се. Dialogue: 0,0:12:53.97,0:12:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Навеждах се към тях." Dialogue: 0,0:12:55.37,0:12:57.44,Default,,0000,0000,0000,,Когато се потопим в страстта си, Dialogue: 0,0:12:57.46,0:13:00.83,Default,,0000,0000,0000,,си даваме смелост в собствените си очи \Nда надигнем глас, Dialogue: 0,0:13:00.85,0:13:03.72,Default,,0000,0000,0000,,но също и получаваме позволение\Nот другите да говорим. Dialogue: 0,0:13:04.53,0:13:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Потапянето в страстта работи дори \Nкогато се проявяваме като твърде слаби. Dialogue: 0,0:13:10.53,0:13:15.01,Default,,0000,0000,0000,,И мъжете и жените биват наказвани,\Nкогато плачат на работа. Dialogue: 0,0:13:15.34,0:13:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Но Лизи Улф показа, че когато представяме \Nсилните си емоции като страст, Dialogue: 0,0:13:21.79,0:13:27.87,Default,,0000,0000,0000,,порицанието на сълзите ни\Nизчезва - и за мъжете, и за жените. Dialogue: 0,0:13:28.60,0:13:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Искам да завърша с няколко думи\Nна покойния ми баща, Dialogue: 0,0:13:32.09,0:13:34.25,Default,,0000,0000,0000,,които той каза на сватбата\Nна моя брат близнак. Dialogue: 0,0:13:34.68,0:13:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Ето ни на снимка. Dialogue: 0,0:13:37.66,0:13:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Баща ми беше психолог като мен, Dialogue: 0,0:13:39.94,0:13:43.67,Default,,0000,0000,0000,,но истинската му любов и страст\Nбеше киното, Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:44.89,Default,,0000,0000,0000,,както и на брат ми. Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Затова той написа реч\Nза сватбата на брат ми Dialogue: 0,0:13:47.50,0:13:50.65,Default,,0000,0000,0000,,за ролите, които играем\Nв човешката комедия. Dialogue: 0,0:13:50.68,0:13:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Той каза: "Колкото по-леко докосвате, Dialogue: 0,0:13:52.99,0:13:56.84,Default,,0000,0000,0000,,толкова повече подобрявате\Nи обогатявате изпълнението си. Dialogue: 0,0:13:57.17,0:14:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Онези, които приемат ролите си и \Nработят, за да подобрят изпълнението си, Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.62,Default,,0000,0000,0000,,израстват, променят се и \Nразширяват личността си. Dialogue: 0,0:14:05.07,0:14:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Играйте добре Dialogue: 0,0:14:06.40,0:14:08.37,Default,,0000,0000,0000,,и дните ви ще са преди всичко радостни." Dialogue: 0,0:14:08.95,0:14:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Това, което казваше баща ми е, Dialogue: 0,0:14:10.60,0:14:14.38,Default,,0000,0000,0000,,че на всички ни са дадени диапазони\Nи роли в този свят. Dialogue: 0,0:14:15.05,0:14:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Но той казваше също и \Nосновното в тази беседа - Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:24.02,Default,,0000,0000,0000,,тези роли и диапазони непрекъснато\Nсе разширяват и развиват. Dialogue: 0,0:14:24.77,0:14:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Затова, когато сцената го изисква, Dialogue: 0,0:14:27.11,0:14:28.73,Default,,0000,0000,0000,,бъдете свирепа мама Меца Dialogue: 0,0:14:29.25,0:14:30.89,Default,,0000,0000,0000,,и скромен търсач на съвет. Dialogue: 0,0:14:31.80,0:14:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Имайте отлични доказателства\Nи силни съюзници. Dialogue: 0,0:14:35.91,0:14:38.25,Default,,0000,0000,0000,,Гледайте със страст през очите на другите. Dialogue: 0,0:14:38.77,0:14:40.49,Default,,0000,0000,0000,,Ако използвате тези инструменти - Dialogue: 0,0:14:40.51,0:14:44.08,Default,,0000,0000,0000,,а всеки един от вас може да ги използва - Dialogue: 0,0:14:44.10,0:14:47.97,Default,,0000,0000,0000,,ще разширите диапазона си\Nна приемливо поведение Dialogue: 0,0:14:47.99,0:14:50.95,Default,,0000,0000,0000,,и дните ви ще са преди всичко радостни.\N Dialogue: 0,0:14:52.08,0:14:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:14:53.26,0:14:55.69,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)