WEBVTT 00:00:01.254 --> 00:00:03.912 Você é cirurgião do trauma, 00:00:03.936 --> 00:00:07.334 trabalhando no turno da meia-noite num pronto-socorro do interior. 00:00:08.109 --> 00:00:10.204 Um jovem, deitado inconsciente numa maca, 00:00:10.228 --> 00:00:12.418 é entregue a você. 00:00:12.442 --> 00:00:15.488 Ele levou um tiro na perna e está sangrando profusamente. 00:00:15.925 --> 00:00:17.822 Julgando pelo local da ferida, 00:00:17.846 --> 00:00:19.656 e também pelo volume da hemorragia, 00:00:19.680 --> 00:00:22.053 a bala provavelmente perfurou a artéria femoral, 00:00:22.077 --> 00:00:24.672 um dos maiores vasos sanguíneos do corpo. 00:00:24.696 --> 00:00:27.998 Como um jovem médico, o que fazer? 00:00:28.022 --> 00:00:31.114 Ou melhor, o que fazer primeiro? NOTE Paragraph 00:00:32.169 --> 00:00:35.621 Você olha para as roupas do jovem, que parecem velhas e gastas. 00:00:35.645 --> 00:00:37.423 Ele pode ser desempregado, sem-teto, 00:00:37.447 --> 00:00:39.447 sem uma escolaridade decente. 00:00:40.015 --> 00:00:42.732 Será que começamos o tratamento dando a ele um emprego, 00:00:42.732 --> 00:00:43.944 um apartamento 00:00:43.968 --> 00:00:45.968 ou um diploma de supletivo? 00:00:46.856 --> 00:00:50.287 Por outro lado, esse jovem esteve envolvido em algum tipo de conflito 00:00:50.287 --> 00:00:52.045 e pode ser perigoso. 00:00:52.069 --> 00:00:53.696 Antes que ele acorde, 00:00:53.720 --> 00:00:55.379 será que você deveria algemá-lo, 00:00:55.403 --> 00:00:58.299 alertar a segurança hospitalar ou a polícia? 00:00:59.868 --> 00:01:02.661 A maioria de nós não faria nada disso, 00:01:02.685 --> 00:01:05.407 mas sim tomaria a única decisão sensata 00:01:05.431 --> 00:01:08.147 e o único curso de ação humano do momento. 00:01:08.753 --> 00:01:11.253 Primeiro, pararíamos o sangramento. 00:01:11.277 --> 00:01:13.380 Porque, se não fizermos isso, 00:01:13.404 --> 00:01:15.555 nada mais importa. NOTE Paragraph 00:01:16.957 --> 00:01:20.576 Não só nas salas de emergência, mas também em cidades de todo o país, 00:01:20.949 --> 00:01:26.164 quando se trata de violência urbana, a prioridade é salvar vidas. 00:01:26.188 --> 00:01:28.546 Tratar essa violência com a mesma urgência 00:01:28.570 --> 00:01:31.410 que tratamos no pronto-socorro alguém que levou um tiro. 00:01:32.137 --> 00:01:35.700 Sobre o que estamos falamos quando dizemos "violência urbana"? 00:01:36.217 --> 00:01:39.259 É a violência letal, ou potencialmente letal, 00:01:39.283 --> 00:01:41.477 que ocorre nas ruas das nossas cidades. 00:01:41.633 --> 00:01:43.093 Ela tem muitos nomes: 00:01:43.117 --> 00:01:45.201 violência de rua, violência juvenil, 00:01:45.225 --> 00:01:47.225 violência de gangue, violência armada. 00:01:48.019 --> 00:01:49.796 A violência urbana ocorre 00:01:49.820 --> 00:01:53.744 entre os mais desfavorecidos e marginalizados entre nós. 00:01:53.768 --> 00:01:55.364 Em sua maioria, homens jovens 00:01:55.388 --> 00:01:58.273 sem muitas opções ou esperança. NOTE Paragraph 00:01:59.328 --> 00:02:02.368 Eu já passei centenas de horas com esses jovens. 00:02:02.392 --> 00:02:04.976 Dei aulas para eles num colégio em Washington, D.C., 00:02:05.000 --> 00:02:07.077 onde um de meus estudantes foi morto. 00:02:07.101 --> 00:02:09.896 Já estive com eles em tribunais em Nova Iorque, 00:02:09.920 --> 00:02:11.626 onde trabalhei como promotor. 00:02:12.087 --> 00:02:14.860 Por fim, trabalhei de cidade em cidade 00:02:14.860 --> 00:02:17.133 como formulador de políticas e pesquisador, 00:02:17.133 --> 00:02:18.617 reunindo-me com esses jovens 00:02:18.641 --> 00:02:21.964 e trocando ideias sobre como tornar nossas comunidades mais seguras. 00:02:24.923 --> 00:02:27.229 Por que deveríamos nos importar com eles? 00:02:27.942 --> 00:02:29.942 Por que a violência urbana importa? NOTE Paragraph 00:02:30.791 --> 00:02:32.165 A violência urbana importa 00:02:32.189 --> 00:02:35.236 porque ela causa mais mortes aqui nos Estados Unidos 00:02:35.260 --> 00:02:37.716 que qualquer outra forma de violência. 00:02:38.598 --> 00:02:39.899 Outro motivo dela importar 00:02:39.923 --> 00:02:42.526 é porque nós podemos fazer algo a respeito. 00:02:42.868 --> 00:02:45.864 Controlá-la não é o desafio impossível 00:02:45.888 --> 00:02:47.700 que muitos acreditam ser. 00:02:48.084 --> 00:02:51.592 Na verdade, hoje em dia, existem soluções disponíveis 00:02:51.616 --> 00:02:53.410 que provaram ser funcionais. 00:02:53.879 --> 00:02:58.058 O que essas soluções têm um comum é um ingrediente-chave: 00:02:58.514 --> 00:03:02.033 todas reconhecem que a violência urbana é pegajosa, 00:03:02.490 --> 00:03:04.451 ou seja, ela se aglomera 00:03:04.475 --> 00:03:08.299 entre um número pequeno de pessoas e locais. NOTE Paragraph 00:03:08.967 --> 00:03:10.637 Em Nova Orleans, por exemplo, 00:03:10.661 --> 00:03:13.199 uma rede de menos de 700 indivíduos 00:03:13.223 --> 00:03:16.620 é responsável pela maioria dos casos de violência letal da cidade. 00:03:16.644 --> 00:03:19.233 Alguns os chamam de "pessoas quentes". 00:03:19.807 --> 00:03:20.982 Aqui em Boston, 00:03:21.006 --> 00:03:22.356 70% dos tiroteios 00:03:22.380 --> 00:03:26.942 ocorrem em blocos e esquinas que cobrem apenas 5% da cidade. 00:03:27.688 --> 00:03:30.648 Esses locais são conhecidos como "pontos quentes". 00:03:31.292 --> 00:03:32.834 Cidade após cidade, 00:03:32.858 --> 00:03:35.831 um número pequeno de pontos e pessoas quentes 00:03:35.855 --> 00:03:38.701 é responsável por quase toda a violência letal. 00:03:39.169 --> 00:03:42.479 Essa conclusão se repetiu tantas vezes 00:03:42.503 --> 00:03:46.876 que o fenômeno passou a ser chamado de lei da concentração do crime. NOTE Paragraph 00:03:47.365 --> 00:03:52.000 Observando os dados, vemos que as soluções pegajosas são as melhores. 00:03:52.539 --> 00:03:54.027 Sendo direto: 00:03:54.468 --> 00:03:57.995 não podemos parar os tiroteios se não lidarmos com os atiradores, 00:03:58.577 --> 00:04:02.482 e não podemos parar a matança se não formos onde as pessoas são mortas. NOTE Paragraph 00:04:03.522 --> 00:04:04.697 Há quatro anos, 00:04:04.721 --> 00:04:07.355 minha equipe e eu fizemos uma revisão sistemática 00:04:07.379 --> 00:04:10.670 de estratégias de antiviolência, sintetizando os resultados 00:04:10.670 --> 00:04:15.122 de 1,4 mil análises de impacto individual. 00:04:15.717 --> 00:04:17.993 O que encontramos de novo e de novo 00:04:18.017 --> 00:04:20.636 foi que as estratégias mais focadas, 00:04:20.660 --> 00:04:22.001 mais direcionadas, 00:04:22.025 --> 00:04:23.993 mais pegajosas 00:04:24.017 --> 00:04:25.833 foram as mais bem-sucedidas. 00:04:25.927 --> 00:04:27.276 Vimos isso em criminologia, 00:04:27.300 --> 00:04:30.831 e em estudos de policiamento prevenção de gangues, reincidência. 00:04:31.177 --> 00:04:33.749 Também vimos isso na saúde pública, 00:04:33.773 --> 00:04:36.870 em que prevenções terciárias e secundárias 00:04:36.894 --> 00:04:40.367 alcançaram mais do que a prevenção primária, mais generalizada. 00:04:41.150 --> 00:04:44.801 Quando formuladores de políticas focam pessoas e lugares perigosos, 00:04:44.825 --> 00:04:46.705 alcançam melhores resultados. NOTE Paragraph 00:04:48.046 --> 00:04:51.624 Você pode estar se perguntando sobre substituição e deslocamento. 00:04:52.466 --> 00:04:54.998 Pesquisas mostram que, quando traficantes são presos, 00:04:55.022 --> 00:04:58.957 novos aparecem, substituindo os antigos. 00:04:59.165 --> 00:05:02.536 Alguns se preocupam, pensando que, se a polícia focar certos locais, 00:05:02.560 --> 00:05:04.226 o crime vai se deslocar, 00:05:04.250 --> 00:05:07.083 mudando de rua ou virando a esquina. 00:05:07.496 --> 00:05:11.723 Felizmente sabemos que, por causa de sua consistência, 00:05:11.747 --> 00:05:16.131 as estratégias pegajosas causam uma substituição e um deslocamento 00:05:16.155 --> 00:05:17.467 que são mínimos. 00:05:17.870 --> 00:05:21.193 Leva uma vida toda de traumas para criar um atirador, 00:05:21.217 --> 00:05:24.407 e décadas de desinvestimento para criar um "ponto quente". 00:05:24.780 --> 00:05:28.105 Por isso, essas pessoas e locais não se deslocam facilmente. NOTE Paragraph 00:05:31.582 --> 00:05:33.114 E a raiz do problema? 00:05:33.519 --> 00:05:37.228 Enfrentar a pobreza, desigualdade ou falta de oportunidade não seria 00:05:37.252 --> 00:05:39.252 a melhor forma de prevenir a violência? 00:05:39.768 --> 00:05:41.323 Bem, de acordo com a ciência, 00:05:41.347 --> 00:05:42.649 sim e não. 00:05:42.673 --> 00:05:46.455 Sim, no sentido que altos índices de violência são associados 00:05:46.479 --> 00:05:49.653 com a desvantagem social e econômica. 00:05:49.677 --> 00:05:51.883 Mas não, no sentido de que mudar tais fatores 00:05:51.907 --> 00:05:54.783 não causa necessariamente mudanças na violência, 00:05:54.807 --> 00:05:56.553 especialmente a curto prazo. 00:05:57.188 --> 00:05:59.114 Na pobreza, por exemplo, 00:05:59.138 --> 00:06:02.796 leva décadas para alcançar um progresso significativo, 00:06:02.820 --> 00:06:06.967 enquanto pessoas pobres precisam e merecem um alívio para a violência hoje. 00:06:07.339 --> 00:06:10.664 Essas raízes também não explicam o fator pegajoso. 00:06:10.974 --> 00:06:13.026 Se a pobreza sempre trouxesse violência, 00:06:13.050 --> 00:06:16.193 esperaríamos violência entre todas as pessoas pobres. 00:06:16.534 --> 00:06:18.000 Não é isso que vemos. NOTE Paragraph 00:06:18.471 --> 00:06:23.191 Em vez disso, observamos de forma empírica que a pobreza se concentra, 00:06:23.585 --> 00:06:25.823 o crime se concentra mais ainda 00:06:25.847 --> 00:06:28.251 e acima de tudo temos a concentração da violência. 00:06:29.085 --> 00:06:31.367 Por isso que soluções pegajosas funcionam. 00:06:31.947 --> 00:06:35.256 Porque dão prioridade aos fatores mais concentrados. 00:06:35.812 --> 00:06:37.003 E isso é importante, 00:06:37.027 --> 00:06:39.387 porque, enquanto a pobreza pode levar à violência, 00:06:39.411 --> 00:06:43.632 fortes evidências mostram que a violência perpetua a pobreza. NOTE Paragraph 00:06:44.585 --> 00:06:46.233 Aqui vai um exemplo, 00:06:46.257 --> 00:06:48.582 documentado por Patrick Sharkey, 00:06:48.606 --> 00:06:50.455 um sociólogo. 00:06:50.479 --> 00:06:54.612 Ele mostrou que, ao ser expostas à violência, crianças pobres 00:06:54.636 --> 00:06:55.898 são traumatizadas. 00:06:55.922 --> 00:06:58.644 O que afeta sua capacidade de dormir, 00:06:58.668 --> 00:07:01.842 prestar atenção, se comportar e aprender. 00:07:02.387 --> 00:07:04.323 E, se elas não conseguem aprender, 00:07:04.347 --> 00:07:06.220 não podem ir bem na escola. 00:07:06.244 --> 00:07:11.006 O que impacta profundamente sua chance de, no futuro, receber um bom salário, 00:07:11.030 --> 00:07:12.900 o suficiente para sair da pobreza. NOTE Paragraph 00:07:13.371 --> 00:07:16.054 Infelizmente, numa série de estudos pioneiros 00:07:16.078 --> 00:07:18.220 do economista Raj Chetty, 00:07:18.244 --> 00:07:20.244 é exatamente isso que temos visto. 00:07:20.839 --> 00:07:24.871 Crianças pobres expostas à violência têm menos mobilidade de renda 00:07:24.895 --> 00:07:26.895 que crianças pobres que crescem em paz. 00:07:27.553 --> 00:07:30.947 A violência literalmente prende as crianças pobres na pobreza. 00:07:31.273 --> 00:07:36.550 Por isso é que é importante focar incessantemente a violência urbana. 00:07:36.574 --> 00:07:38.574 Dois exemplos de como: NOTE Paragraph 00:07:39.087 --> 00:07:41.849 aqui em Boston, nos anos 1990, 00:07:41.873 --> 00:07:44.325 uma parceria entre policiais e membros da comunidade 00:07:44.349 --> 00:07:48.410 alcançou uma impressionante redução de 63% dos homicídios entre jovens. 00:07:48.434 --> 00:07:50.815 Em Oakland, a mesma estratégia 00:07:50.839 --> 00:07:54.529 recentemente reduziu em 55% os assaltos à mão armada não fatais. 00:07:54.919 --> 00:07:58.576 Em Cincinnati, Indianápolis e New Haven 00:07:58.600 --> 00:08:01.028 a violência armada foi reduzida em mais de um terço. 00:08:01.496 --> 00:08:03.066 Simplificando, 00:08:03.418 --> 00:08:07.926 essa estratégia identifica aqueles que são propensos a atirar 00:08:07.950 --> 00:08:09.410 ou levar tiros, 00:08:09.434 --> 00:08:11.693 e os confronta com uma mensagem dupla 00:08:11.717 --> 00:08:13.717 de empatia e responsabilidade. 00:08:14.431 --> 00:08:16.875 "Sabemos que é você quem está atirando. 00:08:17.217 --> 00:08:18.633 Isso tem de parar. 00:08:19.034 --> 00:08:21.034 Se você permitir, vamos ajudá-lo. 00:08:21.574 --> 00:08:23.748 Se você insistir, vamos detê-lo". 00:08:24.550 --> 00:08:27.788 Suporte é oferecido àqueles que queiram mudar. 00:08:28.746 --> 00:08:30.747 Aqueles que persistem na violência 00:08:30.771 --> 00:08:34.023 são trazidos à justiça através da aplicação da lei. NOTE Paragraph 00:08:34.864 --> 00:08:39.585 Em Chicago, outro programa usa a terapia cognitivo-comportamental 00:08:39.609 --> 00:08:41.323 para ajudar garotos adolescentes 00:08:41.347 --> 00:08:43.617 a lidar com pensamentos e emoções difíceis, 00:08:43.641 --> 00:08:47.220 ensinando-lhes a evitar ou mitigar conflitos. 00:08:47.244 --> 00:08:50.443 Entre os participantes, a taxa de criminalidade foi reduzida 00:08:50.467 --> 00:08:51.895 pela metade. 00:08:51.919 --> 00:08:54.506 Estratégias similares têm reduzido a reincidência 00:08:54.530 --> 00:08:56.530 em 25% a 50%. 00:08:57.236 --> 00:09:00.767 Agora, Chicago iniciou um novo esforço, utilizando as mesmas técnicas 00:09:00.767 --> 00:09:03.434 com aqueles que vivem sob risco de violência armada. 00:09:03.458 --> 00:09:06.100 O programa tem sido promissor. 00:09:07.169 --> 00:09:08.496 Além disso, 00:09:08.900 --> 00:09:11.847 essas estratégias são tão focadas, tão direcionadas 00:09:11.871 --> 00:09:14.259 que tendem a não custar muito. 00:09:14.561 --> 00:09:17.474 E funcionam com as leis que já existem. NOTE Paragraph 00:09:18.550 --> 00:09:20.333 Essa é a boa notícia. 00:09:20.947 --> 00:09:23.161 Podemos ter paz em nossas cidades, 00:09:23.185 --> 00:09:24.526 agora mesmo, 00:09:24.550 --> 00:09:26.355 sem grandes verbas 00:09:26.379 --> 00:09:28.148 e sem novas leis. 00:09:30.411 --> 00:09:32.411 Então por que isso ainda não aconteceu? 00:09:32.934 --> 00:09:36.459 Por que essas soluções são limitadas a poucas cidades, 00:09:36.483 --> 00:09:39.656 e por que elas encontram dificuldade, mesmo quando funcionam, 00:09:39.680 --> 00:09:41.618 para manter apoio? 00:09:42.133 --> 00:09:43.831 Bem, essa é a má notícia. 00:09:43.855 --> 00:09:47.395 A verdade é que não temos sido bons em organizar nossos esforços 00:09:47.419 --> 00:09:49.558 para com esse problema. NOTE Paragraph 00:09:50.249 --> 00:09:53.344 Existem ao menos três motivos para não seguirmos a evidência 00:09:53.368 --> 00:09:55.400 para reduzir a violência urbana. 00:09:55.424 --> 00:09:57.553 O primeiro, como você deve imaginar, 00:09:57.577 --> 00:09:58.933 é a política. 00:09:59.799 --> 00:10:04.045 A maioria dessas soluções não se encaixa em uma plataforma política ou outra. 00:10:04.395 --> 00:10:08.041 Elas oferecem incentivos e sanções, 00:10:08.065 --> 00:10:10.955 equilibrando a promessa de tratamento e a ameaça de prisão, 00:10:10.979 --> 00:10:13.933 combinando investimento local com o policiamento. 00:10:14.487 --> 00:10:16.087 Em outras palavras, 00:10:16.111 --> 00:10:19.261 são soluções brandas e severas 00:10:19.285 --> 00:10:20.825 ao mesmo tempo. 00:10:21.509 --> 00:10:23.117 Por elas não se alinharem 00:10:23.141 --> 00:10:27.188 com o típico pensamento da esquerda ou da direita, 00:10:27.212 --> 00:10:31.491 políticos não se interessam, senão quando bem informados 00:10:31.515 --> 00:10:33.339 ou quando estão sob pressão. 00:10:33.950 --> 00:10:35.125 Não será fácil, 00:10:35.149 --> 00:10:37.672 mas podemos mudar as políticas quanto a esse problema 00:10:37.696 --> 00:10:42.114 apresentando a violência como um problema a ser resolvido, 00:10:42.138 --> 00:10:44.502 e não uma discussão a ser ganha. 00:10:44.900 --> 00:10:47.455 Devemos enfatizar evidência sobre ideologia, 00:10:47.479 --> 00:10:49.843 e o que funciona sobre o que soa bem. NOTE Paragraph 00:10:50.987 --> 00:10:53.693 O segundo motivo para ignorarmos a evidência 00:10:53.717 --> 00:10:57.098 é a natureza complicada dessas soluções. 00:10:57.122 --> 00:10:58.614 Há aqui uma ironia. 00:10:59.030 --> 00:11:01.815 Quais são as formas mais simples de reduzir a violência? 00:11:02.712 --> 00:11:03.950 Mais policiais. 00:11:04.268 --> 00:11:05.586 Mais empregos. 00:11:05.610 --> 00:11:07.014 Menos armas. 00:11:08.498 --> 00:11:09.855 Isso é fácil de falar, 00:11:09.879 --> 00:11:12.506 mas, na prática, não funciona bem. 00:11:12.530 --> 00:11:13.744 Por outro lado, 00:11:13.768 --> 00:11:17.022 soluções baseadas em pesquisas são difíceis de se explicar, 00:11:17.046 --> 00:11:18.800 mas têm resultados melhores. 00:11:19.504 --> 00:11:21.766 Hoje, temos muitos estudiosos 00:11:21.790 --> 00:11:24.155 escrevendo sobre violência em revistas acadêmicas. 00:11:24.179 --> 00:11:27.313 E temos pessoas que mantêm as ruas seguras. 00:11:27.680 --> 00:11:28.839 Mas o que não temos 00:11:28.863 --> 00:11:31.291 é uma comunicação entre esses dois grupos, 00:11:31.315 --> 00:11:34.553 uma ponte entre pesquisa e prática. 00:11:35.688 --> 00:11:38.122 Quando a pesquisa informa a prática, 00:11:38.146 --> 00:11:40.050 a ponte não é criada por acaso. 00:11:40.074 --> 00:11:42.828 Ela surge quando alguém toma o tempo 00:11:42.852 --> 00:11:45.177 para explicar o que a pesquisa significa, 00:11:45.201 --> 00:11:46.379 sua importância 00:11:46.403 --> 00:11:49.132 e como pode fazer uma diferença no setor. 00:11:49.974 --> 00:11:52.220 Passamos muito tempo criando pesquisas, 00:11:52.244 --> 00:11:55.752 mas não as detalhamos em informações simples, 00:11:55.776 --> 00:11:59.712 que possam ser digeridas por policiais ocupados ou assistentes sociais. NOTE Paragraph 00:12:02.749 --> 00:12:05.090 Pode ser difícil reconhecer ou aceitar, 00:12:05.114 --> 00:12:07.876 mas raça é o terceiro e último motivo 00:12:07.900 --> 00:12:11.429 pelo qual pouco tem sido feito para reduzir a violência. 00:12:12.795 --> 00:12:16.414 A violência urbana se concentra em comunidades pobres de cor. 00:12:17.152 --> 00:12:20.807 Isso faz com que seja fácil para nós que não vivemos nessas comunidades 00:12:20.831 --> 00:12:24.015 ignorarmos o problema ou fingir que não é nosso. 00:12:24.744 --> 00:12:26.728 O que com certeza é errado. 00:12:26.752 --> 00:12:29.553 A violência urbana é um problema de todos. 00:12:29.577 --> 00:12:31.291 Direta ou indiretamente, 00:12:31.315 --> 00:12:33.814 pagamos um preço pelos tiroteios e matanças 00:12:33.838 --> 00:12:35.838 que ocorrem em nossas ruas. 00:12:36.417 --> 00:12:39.671 É por isso que precisamos encontrar novas formas de motivar pessoas 00:12:39.695 --> 00:12:42.667 a quebrar barreiras de classe e cor e se juntar à luta. 00:12:43.822 --> 00:12:46.861 Por causa do baixo custo dessas estratégias, 00:12:46.885 --> 00:12:49.496 não precisamos de muitos aliados, 00:12:49.520 --> 00:12:51.145 só de alguns. 00:12:51.169 --> 00:12:53.169 Alguns aliados que falem alto. NOTE Paragraph 00:12:54.747 --> 00:12:56.899 Se pudermos superar os desafios 00:12:56.923 --> 00:13:00.363 e espalhar as soluções pegajosas nas vizinhanças necessitadas, 00:13:00.387 --> 00:13:02.387 salvaremos milhares de vidas. 00:13:03.752 --> 00:13:05.776 Se as estratégias aqui discutidas 00:13:05.800 --> 00:13:10.720 fossem implementadas agora mesmo nas 40 cidades mais violentas do país, 00:13:10.744 --> 00:13:13.466 salvaríamos mais de 12 mil pessoas 00:13:13.490 --> 00:13:15.259 ao longo dos próximos 8 anos. NOTE Paragraph 00:13:16.514 --> 00:13:18.114 Quanto custaria? 00:13:18.138 --> 00:13:20.138 Por volta de US$ 100 milhões por ano. 00:13:20.582 --> 00:13:23.542 Pode até parecer muito, 00:13:23.566 --> 00:13:26.410 mas na verdade isso representa menos de 1% 00:13:26.434 --> 00:13:29.434 de 1% do orçamento federal anual. 00:13:29.458 --> 00:13:31.768 O Ministério da Defesa dos EUA gasta esse valor 00:13:31.792 --> 00:13:34.291 em um único jato de caça F-35. NOTE Paragraph 00:13:35.363 --> 00:13:38.340 Metaforicamente, o tratamento é o mesmo, 00:13:38.364 --> 00:13:41.220 seja um jovem sofrendo com a ferida de um tiro, 00:13:41.244 --> 00:13:43.688 uma comunidade cheia dessas feridas 00:13:43.712 --> 00:13:46.045 ou uma nação cheia dessas comunidades. 00:13:46.355 --> 00:13:49.688 Em cada um desses casos, o primeiro passo do tratamento 00:13:49.712 --> 00:13:51.616 é parar o sangramento. 00:13:55.582 --> 00:13:57.433 Eu sei que isso pode funcionar. 00:13:58.217 --> 00:14:00.217 Sei porque já vi acontecer. 00:14:01.158 --> 00:14:03.539 Já vi atiradores baixarem suas armas 00:14:03.563 --> 00:14:07.229 e dedicarem suas vidas a converter outros. 00:14:07.253 --> 00:14:10.721 Já passei por projetos habitacionais que eram famosos pelos tiroteios 00:14:10.745 --> 00:14:12.942 e vi crianças brincando na rua. 00:14:12.966 --> 00:14:15.149 Já conheci policiais e membros da comunidade 00:14:15.173 --> 00:14:18.514 que se odiavam, e agora trabalham juntos. 00:14:18.538 --> 00:14:21.410 E já vi todo tipo de pessoa, 00:14:21.434 --> 00:14:23.123 pessoas como você, 00:14:23.147 --> 00:14:25.686 decidirem se envolver nessa luta. 00:14:26.004 --> 00:14:27.997 E é por isso que eu sei que, juntos, 00:14:28.021 --> 00:14:32.129 nós podemos e terminaremos esse massacre sem sentido. NOTE Paragraph 00:14:33.063 --> 00:14:34.262 Obrigado. NOTE Paragraph 00:14:34.286 --> 00:14:36.813 (Aplausos)