1 00:00:01,254 --> 00:00:03,912 Vous êtes chirurgien traumatologue. 2 00:00:03,936 --> 00:00:07,334 Vous travaillez de nuit, aux urgences, dans un hôpital de centre-ville. 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,204 On vous amène un jeune homme, 4 00:00:10,228 --> 00:00:12,418 il est allongé, inconscient, sur un brancard. 5 00:00:12,442 --> 00:00:15,488 Il a reçu une balle dans la jambe et il saigne abondamment. 6 00:00:15,925 --> 00:00:17,822 À en juger par la gravité des blessures 7 00:00:17,846 --> 00:00:19,656 et par l'importance de l'hémorragie, 8 00:00:19,680 --> 00:00:22,053 la balle a probablement touché l'artère fémorale, 9 00:00:22,077 --> 00:00:24,672 un vaisseau sanguin important du corps humain. 10 00:00:24,696 --> 00:00:27,998 En tant que médecin de cet homme, que devriez-vous faire ? 11 00:00:28,022 --> 00:00:31,114 Ou, plus précisément, que devriez-vous faire en premier ? 12 00:00:32,169 --> 00:00:35,621 Les habits de ce jeune homme vous semblent vieux et usés. 13 00:00:35,621 --> 00:00:37,597 Il pourrait être sans emploi, sans abri, 14 00:00:37,597 --> 00:00:39,447 ne pas avoir suivi de cursus scolaire. 15 00:00:40,015 --> 00:00:41,828 Commencez-vous le traitement 16 00:00:41,828 --> 00:00:43,968 en lui cherchant du travail, un appartement, 17 00:00:43,968 --> 00:00:45,968 ou en l'aidant à obtenir son baccalauréat ? 18 00:00:46,856 --> 00:00:48,038 D'un autre côté, 19 00:00:48,062 --> 00:00:50,777 ce jeune homme a été impliqué dans un conflit, 20 00:00:50,777 --> 00:00:52,069 il pourrait être dangereux. 21 00:00:52,069 --> 00:00:53,696 Avant qu'il ne se réveille, 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,379 lui mettez-vous des menottes, 23 00:00:55,403 --> 00:00:58,299 alertez-vous les vigiles ou la police ? 24 00:00:59,868 --> 00:01:02,661 La plupart d'entre nous ne feraient rien de tout cela. 25 00:01:02,685 --> 00:01:05,407 Nous choisirions plutôt la seule stratégie sensée 26 00:01:05,431 --> 00:01:08,147 et humaine qui soit possible à ce stade. 27 00:01:08,753 --> 00:01:11,253 D'abord, nous arrêterions l'hémorragie. 28 00:01:11,277 --> 00:01:13,380 Parce que si nous ne l'arrêtons pas, 29 00:01:13,404 --> 00:01:15,555 rien d'autre ne compte. 30 00:01:16,957 --> 00:01:20,576 Ce qui vaut pour un service des urgences vaut pour toutes les villes du pays. 31 00:01:20,949 --> 00:01:26,164 En matière de violences urbaines, la priorité est de sauver des vies, 32 00:01:26,188 --> 00:01:28,546 en traitant cette violence avec la même diligence 33 00:01:28,570 --> 00:01:31,410 que s'il s'agissait d'une blessure par balle, aux urgences. 34 00:01:32,137 --> 00:01:35,700 De quoi parlons-nous en évoquant les « violences urbaines » ? 35 00:01:36,217 --> 00:01:39,259 Les violences urbaines sont létales ou potentiellement létales 36 00:01:39,283 --> 00:01:41,283 et sont commises dans les rues des villes. 37 00:01:41,633 --> 00:01:43,117 Elles portent des noms variés : 38 00:01:43,117 --> 00:01:45,201 violence de rue, violence juvénile, 39 00:01:45,225 --> 00:01:47,225 violence de gang, violence armée. 40 00:01:48,019 --> 00:01:49,796 Les violences urbaines ont lieu 41 00:01:49,820 --> 00:01:53,744 parmi les plus défavorisés et marginaux entre nous. 42 00:01:53,768 --> 00:01:55,364 En majorité des hommes jeunes, 43 00:01:55,388 --> 00:01:57,633 sans vraies alternatives ni beaucoup d'espoir. 44 00:01:59,328 --> 00:02:02,368 J'ai passé des centaines d'heures avec ces jeunes hommes. 45 00:02:02,392 --> 00:02:04,976 J'ai été leur enseignant dans des lycées de Washington, 46 00:02:05,000 --> 00:02:07,077 où l'un de mes élèves a été assassiné. 47 00:02:07,101 --> 00:02:09,896 Je leur ai fait face dans les tribunaux de New York 48 00:02:09,920 --> 00:02:11,626 où j'ai travaillé comme procureur. 49 00:02:12,087 --> 00:02:13,269 Et enfin, 50 00:02:13,293 --> 00:02:17,109 je suis allé de ville en ville, en tant que décideur et chercheur, 51 00:02:17,133 --> 00:02:18,617 rencontrer ces jeunes hommes, 52 00:02:18,641 --> 00:02:21,964 et débattre sur comment renforcer la sécurité dans nos communautés. 53 00:02:24,923 --> 00:02:26,925 Pourquoi nous préoccuper de ces jeunes ? 54 00:02:27,942 --> 00:02:29,942 Quelle importance a la violence urbaine ? 55 00:02:30,791 --> 00:02:32,165 Elle est importante 56 00:02:32,189 --> 00:02:35,236 parce qu'elle cause plus de morts ici, aux États-Unis, 57 00:02:35,260 --> 00:02:37,716 que n'importe quelle autre forme de violence. 58 00:02:38,598 --> 00:02:39,899 Elle est aussi importante 59 00:02:39,923 --> 00:02:42,526 parce que nous pouvons certainement y remédier. 60 00:02:42,868 --> 00:02:45,864 La contrôler n'est pas ce défi impossible et insurmontable 61 00:02:45,888 --> 00:02:47,700 que s'imaginent beaucoup de gens. 62 00:02:48,084 --> 00:02:51,592 En fait, il y a un certain nombre de solutions possibles aujourd'hui 63 00:02:51,616 --> 00:02:53,410 qui ont montré leur efficacité. 64 00:02:53,879 --> 00:02:58,058 Et ces solutions ont un élément clé en commun. 65 00:02:58,514 --> 00:03:02,033 Elles reconnaissent toutes que les violences urbaines sont « collantes ». 66 00:03:02,490 --> 00:03:04,451 Elles se concentrent à certains endroits 67 00:03:04,475 --> 00:03:08,299 et concernent un groupe étonnamment petit de personnes et de lieux. 68 00:03:08,967 --> 00:03:10,637 À la Nouvelle-Orléans, par exemple, 69 00:03:10,661 --> 00:03:13,199 un réseau de moins de 700 individus 70 00:03:13,223 --> 00:03:16,620 est à l'origine de la majorité des violences mortelles dans la ville. 71 00:03:16,644 --> 00:03:19,233 On appelle ces individus les « personnes chaudes ». 72 00:03:19,807 --> 00:03:20,982 Ici, à Boston, 73 00:03:21,006 --> 00:03:22,356 70% des fusillades 74 00:03:22,380 --> 00:03:26,942 ont lieu dans des rues et quartiers couvrant juste 5% de la ville. 75 00:03:27,688 --> 00:03:30,648 Ces zones sont souvent connues comme les « quartiers chauds ». 76 00:03:31,292 --> 00:03:32,834 Ville après ville, 77 00:03:32,858 --> 00:03:35,831 un petit nombre de personnes chaudes et de quartiers chauds 78 00:03:35,855 --> 00:03:38,701 cause la majorité écrasante des violences meurtrières. 79 00:03:39,169 --> 00:03:42,479 En fait, cette conclusion s'est vérifiée tellement de fois 80 00:03:42,503 --> 00:03:46,876 que les chercheurs appellent ce phénomène « la loi de concentration du crime ». 81 00:03:47,365 --> 00:03:52,000 Les données scientifiques montrent que les solutions ciblées marchent le mieux. 82 00:03:52,539 --> 00:03:54,444 Pour dire les choses clairement, 83 00:03:54,468 --> 00:03:57,995 on n'arrêtera pas les fusillades si on ne s'occupe pas des tireurs. 84 00:03:58,577 --> 00:04:02,482 Et vous ne pouvez pas arrêter les meurtres si vous n'allez pas là où ils ont lieu. 85 00:04:03,522 --> 00:04:04,697 Il y a quatre ans, 86 00:04:04,721 --> 00:04:07,355 mes collègues et moi avons réalisé une méta-analyse 87 00:04:07,379 --> 00:04:09,225 des stratégies contre les violences 88 00:04:09,249 --> 00:04:15,177 qui rassemblait les résultats de plus de 1 400 études individuelles d'impact. 89 00:04:15,717 --> 00:04:17,993 Ce que nous avons constaté, encore et encore, 90 00:04:18,017 --> 00:04:20,636 c'est que les stratégies qui étaient plus focalisées, 91 00:04:20,660 --> 00:04:22,001 les plus ciblées, 92 00:04:22,025 --> 00:04:23,993 les stratégies les plus « collantes », 93 00:04:24,017 --> 00:04:25,533 étaient les plus efficaces. 94 00:04:25,927 --> 00:04:27,276 C'est vrai en criminologie, 95 00:04:27,300 --> 00:04:30,831 dans les études sur la police, la prévention des gangs, la réinsertion. 96 00:04:31,177 --> 00:04:33,749 Mais nous l'avons aussi constaté en santé publique, 97 00:04:33,773 --> 00:04:36,870 où les politiques de prévention secondaire et tertiaire 98 00:04:36,894 --> 00:04:40,367 avaient de meilleurs résultats que la prévention primaire générale. 99 00:04:41,150 --> 00:04:44,801 Quand les décideurs ciblent les personnes et lieux les plus dangereux, 100 00:04:44,825 --> 00:04:46,705 ils obtiennent de meilleurs résultats. 101 00:04:48,046 --> 00:04:51,624 Mais qu'en est-il du renouvellement et des déplacements, me direz-vous ? 102 00:04:52,466 --> 00:04:54,998 Les études montrent que si des dealers sont arrêtés, 103 00:04:55,022 --> 00:04:58,617 de nouveaux dealers prennent rapidement leur place. 104 00:04:59,165 --> 00:05:02,536 Certains s'inquiètent du fait que quand la police cible un endroit, 105 00:05:02,560 --> 00:05:04,226 le crime se déplace ailleurs, 106 00:05:04,250 --> 00:05:06,733 un peu plus bas dans la rue ou à deux pas. 107 00:05:07,496 --> 00:05:11,723 Heureusement, nous savons maintenant qu'à cause de ce phénomène d'agglomération, 108 00:05:11,747 --> 00:05:16,131 le renouvellement et déplacement, s'ils sont associés à une stratégie ciblée 109 00:05:16,155 --> 00:05:17,467 sont minimaux. 110 00:05:17,870 --> 00:05:21,193 Il faut une vie de traumatismes pour créer un tireur, 111 00:05:21,217 --> 00:05:24,407 et des décennies de désinvestissement pour créer un quartier chaud. 112 00:05:24,780 --> 00:05:28,105 Donc ces gens et ces points « chauds » ne se déplacent pas facilement. 113 00:05:31,582 --> 00:05:33,114 Et les causes structurelles ? 114 00:05:33,519 --> 00:05:37,228 Ne faut-il pas remédier à la pauvreté, aux inégalités, au chômage, 115 00:05:37,252 --> 00:05:39,252 pour prévenir les violences ? 116 00:05:39,768 --> 00:05:41,323 Selon les données, 117 00:05:41,347 --> 00:05:42,649 oui et non. 118 00:05:42,673 --> 00:05:46,455 Oui, puisqu'il est clair qu'un taux élevé de violences est clairement associé 119 00:05:46,479 --> 00:05:49,653 à différentes formes d'inégalités sociales et économiques. 120 00:05:49,677 --> 00:05:51,883 Mais non, puisque la variation de ces facteurs 121 00:05:51,907 --> 00:05:54,783 ne provoque pas nécessairement une évolution des violences, 122 00:05:54,807 --> 00:05:56,553 surtout à court terme. 123 00:05:57,188 --> 00:05:59,114 Prenez par exemple la pauvreté. 124 00:05:59,138 --> 00:06:02,796 Il faut des décennies pour obtenir des progrès significatifs sur la pauvreté, 125 00:06:02,820 --> 00:06:06,967 alors que les personnes pauvres ont besoin dès maintenant d'échapper à la violence. 126 00:06:07,339 --> 00:06:10,664 Les causes structurelles n'expliquent pas ce phénomène « collant » . 127 00:06:10,974 --> 00:06:13,026 Si pauvreté et violence allaient de pair, 128 00:06:13,050 --> 00:06:16,193 alors cette violence serait présente dans tous les foyers pauvres. 129 00:06:16,534 --> 00:06:18,000 Mais ce n'est pas le cas. 130 00:06:18,471 --> 00:06:23,561 Ce que nous observons empiriquement, c'est que la pauvreté s'agglomère, 131 00:06:23,585 --> 00:06:25,823 que le crime s'agglomère un peu plus 132 00:06:25,847 --> 00:06:28,251 et que la violence s'agglomère par-dessus tout. 133 00:06:29,085 --> 00:06:31,367 Voilà pourquoi les solutions ciblées marchent. 134 00:06:31,947 --> 00:06:35,256 Elles fonctionnent car elles priorisent les choses à prioriser. 135 00:06:35,812 --> 00:06:37,003 Et c'est important, 136 00:06:37,027 --> 00:06:39,387 puisque si la pauvreté peut rendre violent, 137 00:06:39,411 --> 00:06:43,632 des preuves solides indiquent que la violence perpétue la pauvreté. 138 00:06:44,585 --> 00:06:46,233 Voici juste un exemple de comment. 139 00:06:46,257 --> 00:06:48,582 Comme l'a documenté Patrick Sharkey, 140 00:06:48,606 --> 00:06:50,455 un sociologue -- 141 00:06:50,479 --> 00:06:54,612 il a démontré que quand des enfants pauvres sont exposés à la violence, 142 00:06:54,636 --> 00:06:55,898 ils en sont traumatisés. 143 00:06:55,922 --> 00:06:58,644 Cela a un impact sur leur sommeil, 144 00:06:58,668 --> 00:07:01,842 sur leur concentration, leur comportement et leur apprentissage. 145 00:07:02,387 --> 00:07:04,323 Et s'ils ne peuvent pas apprendre, 146 00:07:04,347 --> 00:07:06,220 alors ils échoueront à l'école. 147 00:07:06,244 --> 00:07:11,006 Et cela affecte finalement leur capacité à gagner plus tard un salaire suffisant 148 00:07:11,030 --> 00:07:12,900 pour échapper à la pauvreté. 149 00:07:13,371 --> 00:07:16,054 Et malheureusement, dans une série d'études 150 00:07:16,078 --> 00:07:18,220 menées par l'économiste Raj Chetty, 151 00:07:18,244 --> 00:07:20,244 c'est exactement ce que nous avons vu. 152 00:07:20,839 --> 00:07:24,871 Les enfants pauvres ont une mobilité de revenus plus faible 153 00:07:24,895 --> 00:07:26,895 s'ils ont été exposés à la violence. 154 00:07:27,553 --> 00:07:30,947 La violence piège littéralement les enfants pauvres dans la pauvreté. 155 00:07:31,273 --> 00:07:36,550 Voilà pourquoi il est si important d'agir sans relâche contre la violence urbaine. 156 00:07:36,574 --> 00:07:38,574 Voilà deux exemples qui montrent comment. 157 00:07:39,087 --> 00:07:41,849 Ici, à Boston, dans les années 90, 158 00:07:41,873 --> 00:07:44,325 un partenariat entre policiers et acteurs locaux 159 00:07:44,349 --> 00:07:48,410 a permis une réduction stupéfiante de 63% des homicides juvéniles. 160 00:07:48,434 --> 00:07:50,815 À Oakland, cette même stratégie a récemment réduit 161 00:07:50,839 --> 00:07:54,529 les attaques à main armée non mortelles de 55%. 162 00:07:54,919 --> 00:07:58,576 À Cincinnati, Indianapolis et New Heaven, 163 00:07:58,600 --> 00:08:01,028 elle a réduit la violence armée de plus d'un tiers. 164 00:08:01,496 --> 00:08:03,394 Pour faire simple, cette stratégie cible 165 00:08:03,418 --> 00:08:07,926 ceux qui sont les plus susceptibles de causer une fusillade 166 00:08:07,950 --> 00:08:09,410 ou d'en être la victime, 167 00:08:09,434 --> 00:08:11,693 et leur adresse ensuite un double message 168 00:08:11,717 --> 00:08:13,717 composé d'empathie et de responsabilité. 169 00:08:14,431 --> 00:08:16,875 « Nous savons que c'est vous qui tirez, 170 00:08:17,217 --> 00:08:18,633 il faut que ça cesse. 171 00:08:19,034 --> 00:08:21,034 Si vous nous laissez, nous vous aiderons. 172 00:08:21,574 --> 00:08:23,748 Sinon, nous vous arrêterons. » 173 00:08:24,550 --> 00:08:27,788 Ceux qui acceptent de changer sont accompagnés et soutenus. 174 00:08:28,746 --> 00:08:30,747 Ceux qui persistent dans leur violence 175 00:08:30,771 --> 00:08:34,023 seront amenés devant la justice par l'action ciblée de la police. 176 00:08:34,864 --> 00:08:39,585 À Chicago, un autre programme utilise la thérapie cognitivo-comportementale 177 00:08:39,609 --> 00:08:41,323 pour aider les garçons adolescents 178 00:08:41,347 --> 00:08:43,617 à réguler leurs difficultés et leurs émotions. 179 00:08:43,641 --> 00:08:47,220 En leur apprenant comment éviter ou atténuer les conflits, 180 00:08:47,244 --> 00:08:50,443 ce programme a réduit de moitié les arrestations pour violences 181 00:08:50,467 --> 00:08:51,895 chez les participants. 182 00:08:51,919 --> 00:08:54,506 Des stratégies similaires ont fait baisser la récidive 183 00:08:54,530 --> 00:08:56,530 de 25 à 50%. 184 00:08:57,236 --> 00:08:59,283 Chicago a lancé une nouvelle initiative, 185 00:08:59,307 --> 00:09:00,743 s'aidant des mêmes techniques 186 00:09:00,767 --> 00:09:03,434 mais visant les plus à risque pour les violences armées. 187 00:09:03,458 --> 00:09:06,100 Et ce programme obtient des résultats prometteurs. 188 00:09:07,169 --> 00:09:08,876 De plus, 189 00:09:08,900 --> 00:09:11,847 comme ces stratégies sont si focalisées, si ciblées, 190 00:09:11,871 --> 00:09:14,259 elles coûtent souvent moins cher en termes absolus. 191 00:09:14,561 --> 00:09:17,474 Et elles sont compatibles avec la législation déjà en vigueur. 192 00:09:18,550 --> 00:09:20,333 Donc voilà les bonnes nouvelles. 193 00:09:20,947 --> 00:09:23,161 Nous pouvons pacifier nos villes, 194 00:09:23,185 --> 00:09:24,526 tout de suite, 195 00:09:24,550 --> 00:09:26,355 sans gros budgets 196 00:09:26,379 --> 00:09:28,148 et sans légiférer. 197 00:09:30,411 --> 00:09:32,411 Alors, pourquoi ça se fait attendre ? 198 00:09:32,934 --> 00:09:36,459 Pourquoi les solutions sont-elles limitées à un petit nombre de villes 199 00:09:36,483 --> 00:09:39,656 et pourquoi ces programmes doivent-ils autant se battre, 200 00:09:39,680 --> 00:09:41,378 pour ne pas perdre leurs soutiens ? 201 00:09:42,133 --> 00:09:43,831 C'est la mauvaise nouvelle. 202 00:09:43,855 --> 00:09:47,395 La vérité, c'est que nous n'avons pas su coordonner nos efforts 203 00:09:47,419 --> 00:09:49,558 pour cibler ce phénomène d'agglomération. 204 00:09:50,249 --> 00:09:53,344 Trois raisons expliquent pourquoi nous ne suivons pas les preuves 205 00:09:53,368 --> 00:09:55,400 pour la réduction des violences urbaines. 206 00:09:55,424 --> 00:09:57,553 Et la première, vous l'aurez deviné, 207 00:09:57,577 --> 00:09:58,933 c'est la politique. 208 00:09:59,799 --> 00:10:04,045 La plupart des solutions « collantes » déplaisent à au moins un acteur politique. 209 00:10:04,395 --> 00:10:08,041 Ils préfèrent conjuguer la carotte et le bâton, 210 00:10:08,065 --> 00:10:10,955 promettre une aide tout en menaçant d'arrestation, 211 00:10:10,979 --> 00:10:13,933 combiner investissements territoriaux et surveillance stricte. 212 00:10:14,487 --> 00:10:16,087 Formulé autrement, 213 00:10:16,111 --> 00:10:19,261 ces solutions sont à la fois douces et dures 214 00:10:19,285 --> 00:10:20,825 en même temps. 215 00:10:21,509 --> 00:10:23,117 Il est difficile de les aligner 216 00:10:23,141 --> 00:10:27,188 avec les arguments typiques de la gauche ou de la droite, 217 00:10:27,212 --> 00:10:31,491 et les décideurs politiques n'appliqueront ces idées qu'après avoir été formés 218 00:10:31,515 --> 00:10:33,339 et peut-être un peu mis sous pression. 219 00:10:33,950 --> 00:10:35,125 Ça ne sera pas facile, 220 00:10:35,149 --> 00:10:37,672 mais nous pouvons changer les politiques 221 00:10:37,696 --> 00:10:42,114 en recadrant la violence comme un problème à résoudre, 222 00:10:42,138 --> 00:10:44,502 pas comme un débat à remporter. 223 00:10:44,900 --> 00:10:47,455 Nous devrions faire primer les preuves sur l'idéologie 224 00:10:47,479 --> 00:10:49,843 et ce qui marche sur ce qui sonne bien. 225 00:10:50,987 --> 00:10:53,693 La deuxième raison qui nous mène à ignorer les preuves, 226 00:10:53,717 --> 00:10:57,098 c'est la nature un peu complexe de ces solutions. 227 00:10:57,122 --> 00:10:58,614 Il y a une ironie ici. 228 00:10:59,030 --> 00:11:01,815 Quels moyens simples réduisent la violence ? 229 00:11:02,712 --> 00:11:03,950 Plus de policiers. 230 00:11:04,268 --> 00:11:05,586 Plus de travail. 231 00:11:05,610 --> 00:11:07,014 Moins d'armes à feu. 232 00:11:08,498 --> 00:11:09,855 C'est facile à dire, 233 00:11:09,879 --> 00:11:12,506 mais elles ne marchent pas si bien sur le terrain. 234 00:11:12,530 --> 00:11:13,744 Par contre, 235 00:11:13,768 --> 00:11:17,022 les solutions scientifiques sont plus difficiles à expliquer 236 00:11:17,046 --> 00:11:18,800 mais ont de meilleurs résultats. 237 00:11:19,504 --> 00:11:21,766 En ce moment, de nombreux chercheurs 238 00:11:21,790 --> 00:11:24,155 publient sur le sujet dans des revues académiques. 239 00:11:24,179 --> 00:11:27,313 Et de nombreuses personnes veillent sur nous dans les rues. 240 00:11:27,680 --> 00:11:28,839 Mais ce qui manque, 241 00:11:28,863 --> 00:11:31,291 c'est que ces deux groupes communiquent. 242 00:11:31,315 --> 00:11:34,553 Il nous manque un pont solide entre la recherche et la pratique. 243 00:11:35,688 --> 00:11:38,122 Quand la recherche influe sur la pratique, 244 00:11:38,146 --> 00:11:40,050 ce pont n'est pas là par hasard. 245 00:11:40,074 --> 00:11:42,828 Cela arrive quand quelqu'un prend le temps 246 00:11:42,852 --> 00:11:45,177 d'expliquer clairement les données scientifiques, 247 00:11:45,201 --> 00:11:46,379 leur importance 248 00:11:46,403 --> 00:11:49,132 et la différence qu'elles peuvent faire sur le terrain. 249 00:11:49,974 --> 00:11:52,220 Nous passons du temps à produire des études, 250 00:11:52,244 --> 00:11:55,752 mais pas suffisamment à détailler les résultats pour que des policiers 251 00:11:55,776 --> 00:11:59,712 ou des travailleurs sociaux surmenés puissent les digérer facilement. 252 00:12:02,749 --> 00:12:05,090 Il est peut-être difficile de l'accepter, 253 00:12:05,114 --> 00:12:07,876 mais la couleur de peau est la troisième et dernière raison 254 00:12:07,900 --> 00:12:11,429 qui explique pourquoi si peu a été fait pour réduire les violences. 255 00:12:12,795 --> 00:12:16,414 Les violences urbaines touchent les communautés pauvres et racisées. 256 00:12:17,152 --> 00:12:20,807 Cela permet à tous ceux parmi nous qui ne vivent pas dans ces communautés 257 00:12:20,831 --> 00:12:24,015 d'ignorer le problème ou de prétendre qu'il ne nous concerne pas. 258 00:12:24,744 --> 00:12:26,728 Et c'est faux, bien sûr. 259 00:12:26,752 --> 00:12:29,553 Les violences urbaines nous concernent tous. 260 00:12:29,577 --> 00:12:31,291 Directement ou indirectement, 261 00:12:31,315 --> 00:12:33,814 nous payons tous le prix des tirs et des meurtres 262 00:12:33,838 --> 00:12:35,838 qui ont lieu dans les rues de nos villes. 263 00:12:36,417 --> 00:12:39,671 Voilà pourquoi nous devons innover pour motiver plus de gens, 264 00:12:39,695 --> 00:12:42,667 de toutes classes et toutes couleurs à rejoindre cette lutte. 265 00:12:43,822 --> 00:12:46,861 Parce que ces stratégies demandent peu de ressources, 266 00:12:46,885 --> 00:12:49,496 nous n'avons pas besoin d'attirer beaucoup d'alliés -- 267 00:12:49,520 --> 00:12:51,145 il en faut juste quelques-uns. 268 00:12:51,169 --> 00:12:53,169 Et il faut juste qu'ils soient bruyants. 269 00:12:54,747 --> 00:12:56,899 Si nous pouvons surmonter ces défis 270 00:12:56,923 --> 00:13:00,363 et appliquer ces solutions ciblées dans les quartiers qui en ont besoin, 271 00:13:00,387 --> 00:13:02,477 nous pourrions sauver des milliers de vies. 272 00:13:03,482 --> 00:13:05,776 Si les stratégies que j'ai évoquées aujourd'hui 273 00:13:05,800 --> 00:13:10,720 étaient mises en place maintenant dans les 40 villes les plus violentes du pays, 274 00:13:10,744 --> 00:13:13,466 nous pourrions sauver 12 000 personnes 275 00:13:13,490 --> 00:13:15,259 sur les huit prochaines années. 276 00:13:16,514 --> 00:13:18,114 Et combien cela coûterait-il ? 277 00:13:18,138 --> 00:13:20,138 Environ cent millions par an. 278 00:13:20,582 --> 00:13:23,542 Cela peut vous paraître beaucoup, 279 00:13:23,566 --> 00:13:26,410 mais en fait, ce chiffre représente moins de 1% 280 00:13:26,434 --> 00:13:29,434 de 1% du budget fédéral annuel. 281 00:13:29,458 --> 00:13:31,768 Le ministère de la Défense dépense cette somme 282 00:13:31,792 --> 00:13:34,291 pour l'achat d'un seul avion de chasse F-35. 283 00:13:35,363 --> 00:13:38,340 Métaphoriquement, la solution est la même, 284 00:13:38,364 --> 00:13:41,220 qu'il s'agisse d'un jeune homme blessé par balle, 285 00:13:41,244 --> 00:13:43,688 d'une communauté criblée de ce genre de blessures, 286 00:13:43,712 --> 00:13:46,045 ou d'un pays empli de ce genre de communautés. 287 00:13:46,355 --> 00:13:49,688 Dans chaque cas, le traitement, d'abord et avant tout, 288 00:13:49,712 --> 00:13:51,616 c'est d'arrêter l'hémorragie. 289 00:13:55,582 --> 00:13:57,433 Je sais que ça peut marcher. 290 00:13:58,217 --> 00:14:00,217 Je le sais parce que je l'ai vu. 291 00:14:01,158 --> 00:14:03,539 J'ai vu des tireurs déposer leurs armes 292 00:14:03,563 --> 00:14:07,229 et dévouer leurs vies à convaincre d'autres à faire de même. 293 00:14:07,253 --> 00:14:10,721 J'ai visité des cités connues pour les fusillades qui y ont lieu 294 00:14:10,745 --> 00:14:12,942 et j'y ai vu des enfants jouer dehors. 295 00:14:12,966 --> 00:14:15,149 J'ai vu des policiers et des acteurs locaux 296 00:14:15,173 --> 00:14:18,514 qui auparavant se détestaient mais qui travaillent ensemble maintenant. 297 00:14:18,538 --> 00:14:21,410 Et j'ai vu des gens de tous horizons, 298 00:14:21,434 --> 00:14:23,123 des gens comme vous, 299 00:14:23,147 --> 00:14:25,686 qui ont enfin décidé de s'impliquer dans cette lutte. 300 00:14:26,004 --> 00:14:27,997 Voilà pourquoi je sais que tous ensemble, 301 00:14:28,021 --> 00:14:32,129 nous pouvons et nous allons mettre fin à ce carnage insensé. 302 00:14:33,063 --> 00:14:34,262 Merci. 303 00:14:34,286 --> 00:14:38,603 (Applaudissements)