WEBVTT 00:00:01.254 --> 00:00:03.912 Imagina que eres un cirujano traumatológico 00:00:03.936 --> 00:00:07.334 en el turno de noche de una sala de urgencias de la ciudad. 00:00:08.109 --> 00:00:10.204 Te llevan a un hombre joven 00:00:10.228 --> 00:00:12.418 inconsciente en una camilla. 00:00:12.442 --> 00:00:15.488 Le han disparado en la pierna y sangra abundantemente. 00:00:15.574 --> 00:00:18.004 A juzgar por sus heridas de entrada y salida de bala 00:00:18.004 --> 00:00:19.346 y por la cantidad de sangre, 00:00:19.346 --> 00:00:21.878 muy probablemente, la bala cortó la arteria femoral, 00:00:21.878 --> 00:00:24.672 uno de los mayores vasos sanguíneos del cuerpo. 00:00:24.696 --> 00:00:27.998 Como cirujano de este joven, ¿qué harías? 00:00:28.022 --> 00:00:31.399 O más concretamente, ¿qué harías primero? NOTE Paragraph 00:00:32.169 --> 00:00:35.621 La ropa del joven parece vieja y gastada. 00:00:35.645 --> 00:00:37.423 Tal vez no tenga trabajo, ni hogar, 00:00:37.447 --> 00:00:39.603 ni una educación digna. 00:00:40.015 --> 00:00:42.658 ¿Comienzas su tratamiento buscándole un trabajo, 00:00:42.682 --> 00:00:43.944 dándole un apartamento 00:00:43.968 --> 00:00:46.314 o ayudándolo con su diploma de la escuela? 00:00:46.856 --> 00:00:50.251 Por otro lado, este joven ha formado parte de un conflicto 00:00:50.251 --> 00:00:52.045 y puede ser peligroso. 00:00:52.069 --> 00:00:53.696 Antes de que se despierte, 00:00:53.720 --> 00:00:55.379 ¿le atas a la cama, 00:00:55.403 --> 00:00:58.752 llamas a seguridad o a la policía? 00:00:59.868 --> 00:01:02.661 La mayoría de nosotros no haría nada de eso, 00:01:02.685 --> 00:01:06.778 sino que tomaría la única decisión sensata y humana 00:01:06.778 --> 00:01:08.461 disponible en ese momento. 00:01:08.753 --> 00:01:11.253 Primero, detenemos la hemorragia. 00:01:11.277 --> 00:01:13.380 Porque si no lo hacemos, 00:01:13.404 --> 00:01:15.996 no importa nada más. NOTE Paragraph 00:01:16.957 --> 00:01:20.717 Lo que ocurre en urgencias ocurre en las ciudades de todo el país. 00:01:20.949 --> 00:01:26.164 Cuando hablamos de violencia urbana, la máxima prioridad es salvar vidas. 00:01:26.188 --> 00:01:28.546 Tratar esa violencia con la misma urgencia 00:01:28.570 --> 00:01:31.651 con la que trataríamos una herida de bala en el hospital. 00:01:32.137 --> 00:01:35.700 ¿A qué nos referimos con "violencia urbana"? 00:01:36.077 --> 00:01:39.323 La violencia urbana es la violencia letal, o potencialmente mortal, 00:01:39.323 --> 00:01:41.483 que se da en las calles de nuestras ciudades. 00:01:41.633 --> 00:01:43.093 Tiene muchos nombres: 00:01:43.117 --> 00:01:45.201 violencia callejera, violencia juvenil, 00:01:45.225 --> 00:01:47.587 violencia pandillera, violencia armada. 00:01:48.019 --> 00:01:49.796 La violencia urbana se da 00:01:49.820 --> 00:01:53.744 en los grupos más desfavorecidos y con menos derechos entre nosotros. 00:01:53.768 --> 00:01:55.364 Sobre todo hombres jóvenes 00:01:55.388 --> 00:01:58.193 sin muchas opciones ni esperanza. NOTE Paragraph 00:01:59.328 --> 00:02:02.368 He pasado cientos de horas con estos jóvenes. 00:02:02.392 --> 00:02:04.976 He sido su profesor de instituto en Washington D.C., 00:02:05.000 --> 00:02:07.077 donde uno de mis alumnos fue asesinado. 00:02:07.101 --> 00:02:09.896 He estado frente a ellos en los juzgados de Nueva York, 00:02:09.920 --> 00:02:11.835 donde trabajaba como fiscal. 00:02:12.087 --> 00:02:13.269 Y, por último, 00:02:13.293 --> 00:02:17.109 he viajado de ciudad a ciudad como legislador e investigador, 00:02:17.133 --> 00:02:18.617 conociendo a estos jóvenes 00:02:18.641 --> 00:02:22.324 e intercambiando ideas sobre cómo hacer nuestras comunidades más seguras. 00:02:24.883 --> 00:02:27.335 ¿Por qué deberíamos importarnos por estos jóvenes? 00:02:27.942 --> 00:02:30.313 ¿Por qué la violencia urbana es importante? NOTE Paragraph 00:02:30.791 --> 00:02:32.165 La violencia urbana importa 00:02:32.189 --> 00:02:35.236 porque causa más muertes en EE. UU. 00:02:35.260 --> 00:02:37.989 que cualquier otra forma de violencia. 00:02:38.598 --> 00:02:42.598 También importa porque podemos hacer algo al respecto. 00:02:42.868 --> 00:02:45.864 Controlarla no es el reto imposible e intrincado 00:02:45.888 --> 00:02:47.773 que muchos piensan que es. 00:02:48.084 --> 00:02:51.592 De hecho, al día de hoy, existen muchas soluciones 00:02:51.616 --> 00:02:53.410 que han demostrado ser efectivas. 00:02:53.879 --> 00:02:58.245 Y lo que todas tienen en común es un ingrediente principal: 00:02:58.514 --> 00:03:02.279 todas reconocen que la violencia urbana es adherente, 00:03:02.490 --> 00:03:04.451 es decir, que se concentra 00:03:04.475 --> 00:03:08.439 en un número sorprendentemente pequeño de personas y lugares. NOTE Paragraph 00:03:08.967 --> 00:03:10.637 Por ejemplo, en Nueva Orleans, 00:03:10.661 --> 00:03:13.199 una red de menos de 700 personas 00:03:13.223 --> 00:03:16.620 es responsable de la mayor parte de la violencia letal de la ciudad. 00:03:16.644 --> 00:03:19.350 Algunos los llaman "personas calientes". 00:03:19.807 --> 00:03:22.362 Aquí, en Boston, el 70 % de los tiroteos 00:03:22.380 --> 00:03:27.129 se concentran en tan solo el 5 % de la ciudad. 00:03:27.688 --> 00:03:30.892 Estos lugares se conocen como "puntos calientes". 00:03:31.292 --> 00:03:32.834 En todas las ciudades, 00:03:32.858 --> 00:03:35.831 un número reducido de estas personas y estos lugares 00:03:35.855 --> 00:03:38.701 son responsables de la inmensa mayoría de violencia letal. 00:03:39.169 --> 00:03:42.479 De hecho, este fenómeno se ha repetido tantas veces 00:03:42.503 --> 00:03:46.876 que los investigadores lo conocen como la ley de la concentración criminal. NOTE Paragraph 00:03:47.365 --> 00:03:52.000 La ciencia revela que las soluciones adherentes funcionan mejor. 00:03:52.539 --> 00:03:54.444 Para ser directos, 00:03:54.468 --> 00:03:57.995 no podemos detener los tiroteos si no lidiamos con los responsables. 00:03:58.577 --> 00:04:02.482 Y no podemos detener los asesinatos si no vamos a los lugares donde ocurren. NOTE Paragraph 00:04:03.522 --> 00:04:04.697 Hace cuatro años, 00:04:04.721 --> 00:04:07.355 mis colegas y yo hicimos un metaanálisis sistemático 00:04:07.379 --> 00:04:09.225 de estrategias antiviolencia, 00:04:09.249 --> 00:04:15.357 y resumimos los resultados de más de 1 400 evaluaciones individuales de impacto. 00:04:15.717 --> 00:04:17.993 Lo que descubrimos en todos los casos 00:04:18.017 --> 00:04:20.636 es que las estrategias más focalizadas, 00:04:20.660 --> 00:04:22.001 las más precisas, 00:04:22.025 --> 00:04:23.993 las más adherentes, 00:04:24.017 --> 00:04:25.562 eran las que más éxito tenían. 00:04:25.927 --> 00:04:27.276 Lo vimos en criminología, 00:04:27.300 --> 00:04:30.981 en estudios de vigilancia policial, prevención de bandas y reinserción. 00:04:31.177 --> 00:04:33.749 Pero también en salud pública, 00:04:33.773 --> 00:04:36.870 donde la prevención focalizada terciaria y secundaria 00:04:36.894 --> 00:04:40.367 tenían mejores resultados que la prevención generalizada primaria. 00:04:41.150 --> 00:04:44.801 Cuando los legisladores se centran en las personas y lugares más peligrosos, 00:04:44.825 --> 00:04:46.875 obtienen mejores resultados. NOTE Paragraph 00:04:48.046 --> 00:04:51.673 Se preguntarán: "¿Y las sustituciones y desplazamientos?" 00:04:52.226 --> 00:04:54.998 Cuando se encierra a los narcotraficantes, 00:04:55.022 --> 00:04:58.617 llegan nuevos traficantes que sustituyen a los anteriores. 00:04:59.165 --> 00:05:02.536 Algunos temen que, cuando la policía se enfoque en ciertos lugares, 00:05:02.560 --> 00:05:04.226 el crimen se desplace 00:05:04.250 --> 00:05:06.733 a otra calle, o a la vuelta de la esquina. 00:05:07.496 --> 00:05:11.723 Afortunadamente, ahora sabemos que gracias al fenómeno de la adherencia, 00:05:11.747 --> 00:05:16.131 el efecto de sustitución o desplazamiento asociado con estas estrategias adherentes 00:05:16.155 --> 00:05:17.467 sería mínimo. 00:05:17.870 --> 00:05:21.193 Una vida de trauma crea a un tirador, 00:05:21.217 --> 00:05:24.407 y décadas de desinversión crean lugares calientes. 00:05:24.780 --> 00:05:28.532 Por eso estas personas y estos lugares no se desplazan fácilmente. NOTE Paragraph 00:05:31.582 --> 00:05:33.360 ¿Y las causas de este problema? 00:05:33.519 --> 00:05:37.228 ¿Acabar con la pobreza, desigualdad o falta de oportunidades 00:05:37.252 --> 00:05:39.252 no es lo mejor para prevenir la violencia? 00:05:39.768 --> 00:05:42.273 Bueno, según la ciencia, sí y no. 00:05:42.673 --> 00:05:46.455 Sí, porque las elevadas tasas de violencia se asocian claramente 00:05:46.479 --> 00:05:49.653 con diferentes formas de desventaja social y económica. 00:05:49.677 --> 00:05:51.883 Pero no, porque aunque estos factores cambien 00:05:51.907 --> 00:05:54.783 la violencia no cambia necesariamente, 00:05:54.807 --> 00:05:56.773 sobre todo a corto plazo. 00:05:57.188 --> 00:05:59.114 Por ejemplo, la pobreza. 00:05:59.138 --> 00:06:02.796 Se necesitan décadas para lograr progresos contra la pobreza, 00:06:02.820 --> 00:06:06.967 pero los pobres necesitan y merecen aliviarse de la violencia ya. 00:06:07.339 --> 00:06:10.664 Las raíces del problema tampoco explican el fenómeno de la adherencia. 00:06:10.974 --> 00:06:13.026 Si la pobreza siempre lleva a la violencia 00:06:13.050 --> 00:06:16.193 supondríamos que toda la gente pobre fuera violenta. 00:06:16.534 --> 00:06:18.000 Pero no es así. NOTE Paragraph 00:06:18.471 --> 00:06:23.561 Al contrario, empíricamente podemos ver que la pobreza se concentra, 00:06:23.585 --> 00:06:25.823 el crimen se concentra aún más, 00:06:25.847 --> 00:06:28.251 y la violencia se concentra más que nada. 00:06:29.085 --> 00:06:31.527 Es por eso que las soluciones adherentes funcionan. 00:06:31.947 --> 00:06:35.256 Funcionan porque se ocupan de las cosas más urgentes primero. 00:06:35.772 --> 00:06:37.027 Esto es importante porque, 00:06:37.027 --> 00:06:39.387 aunque la pobreza pueda dar lugar a violencia, 00:06:39.411 --> 00:06:43.922 las pruebas muestran que, en verdad, la violencia perpetúa la pobreza. NOTE Paragraph 00:06:44.495 --> 00:06:46.233 Les voy a dar un ejemplo. 00:06:46.257 --> 00:06:49.888 Patrick Sharkey, sociólogo, 00:06:50.479 --> 00:06:54.612 demostró que cuando los niños pobres están expuestos a la violencia, 00:06:54.636 --> 00:06:55.898 les traumatiza. 00:06:55.922 --> 00:06:58.644 Impacta su capacidad de dormir, 00:06:58.668 --> 00:07:01.842 de prestar atención, portarse bien y aprender. 00:07:02.387 --> 00:07:04.323 Y si los niños pobres no pueden aprender 00:07:04.347 --> 00:07:06.220 no les va bien en el colegio. 00:07:06.244 --> 00:07:11.006 Y más tarde eso tendrá un impacto en su habilidad de ganar un sueldo 00:07:11.030 --> 00:07:12.965 suficiente para huir de la pobreza. NOTE Paragraph 00:07:13.371 --> 00:07:16.054 Desafortunadamente, en una serie de estudios emblemáticos 00:07:16.078 --> 00:07:18.220 del economista Raj Chetty, 00:07:18.244 --> 00:07:20.414 eso es exactamente lo que hemos visto. 00:07:20.839 --> 00:07:24.871 Los niños pobres expuestos a la violencia tienen una menor movilidad de ingresos 00:07:24.895 --> 00:07:27.135 que los niños pobres que crecieron en paz. 00:07:27.553 --> 00:07:30.947 La violencia atrapa literalmente a los niños pobres en la pobreza. 00:07:31.273 --> 00:07:36.550 Por eso es tan importante centrarse en la violencia urbana. 00:07:36.574 --> 00:07:38.574 Les mostraré cómo en dos ejemplos. NOTE Paragraph 00:07:39.087 --> 00:07:41.849 Aquí, en Boston, en los 90, 00:07:41.849 --> 00:07:44.554 una alianza entre policías y miembros de la comunidad 00:07:44.554 --> 00:07:48.410 logró una reducción del 63 % en homicidios entre jóvenes. 00:07:48.434 --> 00:07:50.815 En Oakland, esa misma estrategia 00:07:50.839 --> 00:07:54.529 redujo recientemente los ataques no letales con armas en un 55 %. 00:07:54.919 --> 00:07:58.576 En Cincinnati, Indianápolis y New Haven, 00:07:58.600 --> 00:08:01.028 la violencia armada se redujo en más de un tercio. 00:08:01.496 --> 00:08:03.394 En su forma más simple, 00:08:03.418 --> 00:08:07.926 esta estrategia identifica a aquellos que tienen más probabilidades de disparar 00:08:07.950 --> 00:08:09.410 o ser disparados, 00:08:09.434 --> 00:08:11.693 y les confronta con un doble mensaje 00:08:11.717 --> 00:08:13.717 de empatía y responsabilidad. 00:08:14.431 --> 00:08:16.875 "Sabemos que son Uds. disparando. 00:08:17.217 --> 00:08:18.633 Hay que parar. 00:08:19.034 --> 00:08:21.167 Si nos dejan, les ayudaremos. 00:08:21.574 --> 00:08:23.988 Si no, los detendremos". 00:08:24.550 --> 00:08:28.068 Los que estén dispuestos a cambiar reciben servicio y ayuda. 00:08:28.746 --> 00:08:30.771 Los que se sigan comportando con violencia 00:08:30.771 --> 00:08:34.157 serán llevados a la justicia con medidas focalizadas. NOTE Paragraph 00:08:34.864 --> 00:08:39.585 En Chicago, otro programa usa la terapia cognitivo-conductual 00:08:39.609 --> 00:08:41.323 para ayudar a los adolescentes 00:08:41.347 --> 00:08:43.617 a controlar pensamientos y emociones difíciles 00:08:43.641 --> 00:08:47.220 enseñándoles cómo evitar o mitigar conflictos. 00:08:47.244 --> 00:08:50.443 Los arrestos por crímenes violentos entre los participantes 00:08:50.467 --> 00:08:51.895 se redujo a la mitad. 00:08:51.919 --> 00:08:54.506 Estrategias similares han reducido la reincidencia 00:08:54.530 --> 00:08:56.530 de un 25 a un 50 %. 00:08:57.236 --> 00:08:59.283 Ahora Chicago ha lanzado un nuevo esfuerzo 00:08:59.307 --> 00:09:00.743 con las mismas técnicas 00:09:00.767 --> 00:09:03.434 pero con los de mayor riesgo por la violencia armada. 00:09:03.458 --> 00:09:06.100 El programa muestra resultados prometedores. 00:09:07.169 --> 00:09:08.876 Y aún mejor, 00:09:08.900 --> 00:09:11.847 como las estrategias son focalizadas, 00:09:11.871 --> 00:09:14.259 no suelen costar mucho en términos absolutos. 00:09:14.561 --> 00:09:17.474 Y funcionan con las leyes actuales. NOTE Paragraph 00:09:18.550 --> 00:09:20.333 Eso es lo bueno. 00:09:20.947 --> 00:09:23.161 Puede haber paz en nuestras ciudades, 00:09:23.185 --> 00:09:24.526 ya mismo, 00:09:24.550 --> 00:09:26.355 sin grandes presupuestos 00:09:26.379 --> 00:09:28.148 y sin nuevas leyes. 00:09:30.411 --> 00:09:32.411 Entonces ¿por qué aún no se ha hecho? 00:09:32.934 --> 00:09:36.459 ¿Por qué estas soluciones aún se limitan a unas pocas ciudades 00:09:36.483 --> 00:09:39.656 y por qué tienen dificultades, aun siendo efectivas, 00:09:39.680 --> 00:09:41.378 para mantener el apoyo? 00:09:42.133 --> 00:09:43.831 Bueno, eso es lo malo. 00:09:43.855 --> 00:09:47.395 La verdad es que no hemos logrado organizar bien nuestros esfuerzos 00:09:47.419 --> 00:09:49.558 en torno a este fenómeno de la adherencia. NOTE Paragraph 00:09:50.249 --> 00:09:53.344 Hay al menos tres razones por las que no seguimos las pruebas 00:09:53.368 --> 00:09:55.400 de la reducción de la violencia urbana. 00:09:55.424 --> 00:09:57.553 La primera, como esperarán, 00:09:57.577 --> 00:09:58.933 es la política. 00:09:59.799 --> 00:10:04.045 La mayoría de soluciones adherentes no se conforman a una plataforma politica, 00:10:04.395 --> 00:10:08.041 sino que ofrecen tanto palos como zanahorias, 00:10:08.065 --> 00:10:10.955 prometen tratamiento mientras amenazan con el arresto, 00:10:10.979 --> 00:10:14.309 combinan la inversión localizada con vigilancia en lugares concretos. 00:10:14.487 --> 00:10:16.087 En otras palabras, 00:10:16.111 --> 00:10:19.261 estas soluciones son suaves y duras 00:10:19.285 --> 00:10:20.825 al mismo tiempo. 00:10:21.509 --> 00:10:23.117 Como no se alinean claramente 00:10:23.141 --> 00:10:27.188 con los típicos aspectos de la izquierda o de la derecha, 00:10:27.212 --> 00:10:31.491 estas ideas no atraen a los políticos si no hay educación 00:10:31.515 --> 00:10:33.339 ni tal vez un poco de presión. 00:10:33.950 --> 00:10:35.125 Aunque no será fácil, 00:10:35.149 --> 00:10:37.672 podemos cambiar la política en torno a estos temas 00:10:37.696 --> 00:10:42.114 si concebimos la violencia como un problema por resolver 00:10:42.138 --> 00:10:44.502 y no un debate por ganar. 00:10:44.900 --> 00:10:47.468 Debemos enfatizar la evidencia, más que las ideologías, 00:10:47.468 --> 00:10:49.843 y lo que funciona contra lo que suena bien. NOTE Paragraph 00:10:50.927 --> 00:10:53.693 La segunda razón por la que no siempre seguimos las pruebas 00:10:53.717 --> 00:10:57.098 es por la naturaleza complicada de las soluciones. 00:10:57.122 --> 00:10:58.614 Es irónico. 00:10:59.030 --> 00:11:02.149 ¿Cuáles son los modos más simples para reducir la violencia? 00:11:02.712 --> 00:11:03.950 Más policías. 00:11:04.268 --> 00:11:05.586 Más empleo. 00:11:05.610 --> 00:11:07.014 Menos armas. 00:11:08.418 --> 00:11:09.696 Es fácil de decir, 00:11:09.759 --> 00:11:12.307 pero no suelen funcionar tan bien en la práctica. 00:11:12.390 --> 00:11:13.610 Por otro lado, 00:11:13.664 --> 00:11:17.067 las soluciones basadas en la investigación son más difíciles de explicar 00:11:17.067 --> 00:11:18.913 pero obtienen mejores resultados. 00:11:19.404 --> 00:11:21.356 En este mismo momento, muchos profesores 00:11:21.356 --> 00:11:24.179 están publicando sobre la violencia en revistas académicas. 00:11:24.179 --> 00:11:27.365 Y hay muchas personas que nos protegen en la calle. 00:11:27.680 --> 00:11:28.839 Pero lo que no hay 00:11:28.863 --> 00:11:31.291 es mucha comunicación entre los dos grupos. 00:11:31.315 --> 00:11:34.553 No existe un puente firme entre la investigación y la práctica. 00:11:35.688 --> 00:11:38.122 Y cuando la investigación informa a la práctica, 00:11:38.146 --> 00:11:40.050 el puente no se construye porque sí, 00:11:40.074 --> 00:11:42.828 sino cuando alguien se toma el tiempo 00:11:42.852 --> 00:11:45.177 para explicar el significado de la investigación, 00:11:45.201 --> 00:11:46.379 por qué es importante, 00:11:46.403 --> 00:11:49.339 y cómo se puede marcar una diferencia en este sector. 00:11:49.974 --> 00:11:52.220 Pasamos mucho tiempo investigando 00:11:52.244 --> 00:11:55.752 y no el suficiente explicándolo detalladamente 00:11:55.776 --> 00:12:00.352 para que un policía o un trabajador social ocupado lo comprenda fácilmente. NOTE Paragraph 00:12:02.559 --> 00:12:04.987 Puede ser difícil reconocerlo 00:12:05.044 --> 00:12:07.876 pero la raza es la tercera y última razón 00:12:07.900 --> 00:12:11.598 por la que no se ha hecho más por reducir la violencia. 00:12:12.795 --> 00:12:16.623 La violencia urbana se concentra en las comunidades pobres de color. 00:12:17.152 --> 00:12:20.807 Por lo tanto, para los que no vivimos en esas comunidades es más fácil 00:12:20.831 --> 00:12:24.218 ignorar el problema o pretender que no nos corresponde resolverlo. 00:12:24.664 --> 00:12:26.728 Lo cual no es cierto, claro. 00:12:26.752 --> 00:12:29.553 La violencia urbana es problema de todos. 00:12:29.577 --> 00:12:31.291 Directa o indirectamente, 00:12:31.315 --> 00:12:33.814 todos pagamos el precio de los tiroteos y asesinatos 00:12:33.838 --> 00:12:35.859 que ocurren en las calles de las ciudades. 00:12:36.417 --> 00:12:39.671 Por eso necesitamos nuevas maneras de motivar a más personas 00:12:39.695 --> 00:12:43.029 y traspasar clases y razas para unirnos a la lucha. 00:12:43.822 --> 00:12:46.861 Porque estas estrategias no necesitan enormes recursos, 00:12:46.885 --> 00:12:49.496 no necesitamos motivar a muchos aliados nuevos, 00:12:49.520 --> 00:12:51.145 solo unos pocos. 00:12:51.169 --> 00:12:53.614 Solo necesitamos que hagan ruido. NOTE Paragraph 00:12:54.747 --> 00:12:56.899 Si podemos superar estos retos 00:12:56.923 --> 00:13:00.363 y llevar las soluciones adherentes a los barrios que las necesitan 00:13:00.387 --> 00:13:02.831 podremos salvar miles de vidas. 00:13:03.752 --> 00:13:05.776 Si las estrategias que he mencionado hoy 00:13:05.800 --> 00:13:10.720 se implementaran ya en las 40 ciudades más violentas del país, 00:13:10.744 --> 00:13:13.466 salvaríamos más de 12 000 vidas 00:13:13.490 --> 00:13:15.800 durante los próximos ocho años. NOTE Paragraph 00:13:16.514 --> 00:13:18.114 ¿Cuánto costaría? 00:13:18.138 --> 00:13:20.363 Unos 100 millones de dólares al año. 00:13:20.582 --> 00:13:23.542 Parece mucho 00:13:23.566 --> 00:13:26.410 pero en realidad esa cifra representa menos del 1 % 00:13:26.434 --> 00:13:29.434 del 1 % del presupuesto anual federal. 00:13:29.458 --> 00:13:31.768 El Departamento de Defensa gasta esa cantidad 00:13:31.792 --> 00:13:34.641 en solo un avión de combate F-35. NOTE Paragraph 00:13:35.363 --> 00:13:38.340 Metafóricamente, el tratamiento es el mismo 00:13:38.364 --> 00:13:41.220 para un joven con una herida de bala, 00:13:41.244 --> 00:13:43.688 una comunidad plagada de estas heridas 00:13:43.712 --> 00:13:46.045 o una nación llena de estas comunidades. 00:13:46.355 --> 00:13:49.688 En cada caso, el tratamiento, antes que nada, 00:13:49.712 --> 00:13:52.206 es detener la hemorragia. 00:13:55.582 --> 00:13:57.433 Sé que funciona. 00:13:58.217 --> 00:14:00.217 Lo sé porque lo he visto. 00:14:01.158 --> 00:14:03.539 He visto a tiradores bajar sus armas 00:14:03.563 --> 00:14:07.229 y dedicar sus vidas a que otros hagan lo mismo. 00:14:07.253 --> 00:14:10.721 He caminado por proyectos de viviendas famosas por tiroteos 00:14:10.745 --> 00:14:12.942 y he visto a los niños jugando afuera. 00:14:12.966 --> 00:14:15.149 He visto a policías y miembros de la comunidad 00:14:15.173 --> 00:14:18.514 que solían odiarse, ahora trabajando juntos. 00:14:18.538 --> 00:14:21.410 He visto a personas de toda clase y condición, 00:14:21.434 --> 00:14:23.123 personas como ustedes, 00:14:23.147 --> 00:14:25.836 decidiéndose a unirse a la lucha. 00:14:26.004 --> 00:14:27.997 Por eso sé que, unidos, 00:14:28.021 --> 00:14:32.357 podremos acabar con esta masacre sin sentido. NOTE Paragraph 00:14:33.063 --> 00:14:34.262 Gracias. NOTE Paragraph 00:14:34.506 --> 00:14:37.523 (Aplausos)