WEBVTT 00:00:01.119 --> 00:00:03.203 Oduvek sam hteo da postanem 00:00:03.227 --> 00:00:06.243 laboratorija društvene interakcije na dve noge, 00:00:06.267 --> 00:00:10.519 da rezoniram osećanja, misli, namere, 00:00:10.543 --> 00:00:13.791 motivaciju drugih ljudi boraveći s njima. 00:00:14.899 --> 00:00:20.778 Kao naučnik sam oduvek hteo da izmerim tu rezonancu, 00:00:20.779 --> 00:00:23.353 osećaj drugog koji nastaje brzo, 00:00:23.377 --> 00:00:24.960 u tren oka. 00:00:25.682 --> 00:00:27.992 Predviđamo osećanja drugih. 00:00:28.016 --> 00:00:30.936 Svesni smo značenja njihovih dela i pre nego što se dogode. 00:00:31.959 --> 00:00:33.856 Uvek smo u položaju 00:00:33.857 --> 00:00:36.590 objekta tuđe subjektivnosti. 00:00:36.614 --> 00:00:39.960 Neprestano je tako. Ne možemo toga da se otresemo. 00:00:39.984 --> 00:00:43.671 To je toliko važno da čak i na sredstva koja koristimo da bismo razumeli sebe 00:00:43.695 --> 00:00:47.340 da bismo razumeli svet oko njih, utiče taj položaj. 00:00:48.162 --> 00:00:50.801 U potpunosti smo društveni. 00:00:51.504 --> 00:00:54.354 Moj put kroz autizam započeo je kad sam boravio 00:00:54.378 --> 00:00:57.987 na bolničkom odeljenju za odrasle osobe sa autizmom. 00:00:58.011 --> 00:01:01.328 Većina njih je dobar deo svog života provela 00:01:01.329 --> 00:01:02.640 u bolnicama za dug boravak. 00:01:02.656 --> 00:01:03.806 Bilo je to davno. 00:01:05.021 --> 00:01:08.409 Za njih je autizam bio razoran. 00:01:09.303 --> 00:01:12.557 Imali su teška intelektualna oštećenja. 00:01:12.558 --> 00:01:14.256 Nisu govorili. 00:01:14.280 --> 00:01:19.388 Još je značajnije da su bili izuzetno izolovani 00:01:19.412 --> 00:01:22.993 od okolnog sveta, od svog okruženja 00:01:23.017 --> 00:01:25.061 i od ljudi. 00:01:25.392 --> 00:01:30.000 Ako biste tada ušli u školu za osobe sa autizmom, 00:01:30.024 --> 00:01:32.266 čuli biste mnogo buke, 00:01:32.267 --> 00:01:36.813 meteža, pokreta, ljudi koji svašta rade. 00:01:37.670 --> 00:01:40.141 Ali su to uvek radili sami. 00:01:41.355 --> 00:01:45.426 Možda bi gledali svetlo na plafonu 00:01:45.427 --> 00:01:48.835 ili bi se osamili u ćošku 00:01:48.836 --> 00:01:52.394 ili bi samo ponavljali pokrete, 00:01:52.395 --> 00:01:56.175 auto-stimulatorne pokrete koji ničemu ne vode. 00:01:56.596 --> 00:01:59.332 Izuzetno, izuzetno izolovani. 00:02:00.595 --> 00:02:04.062 Danas znamo da je autizam 00:02:04.086 --> 00:02:08.102 izvestan poremećaj i to poremećaj one rezonance 00:02:08.126 --> 00:02:09.398 koju sam pomenuo. 00:02:09.770 --> 00:02:11.585 To su veštine preživljavanja. 00:02:11.609 --> 00:02:14.555 To su veštine preživljavanja koje smo nasledili 00:02:14.579 --> 00:02:18.013 kroz mnogo stotina hiljada godina evolucije. 00:02:18.819 --> 00:02:23.534 Vidite, bebe se rađaju potpuno krhke. 00:02:24.022 --> 00:02:25.645 Bez negovatelja ne bi preživele, 00:02:25.669 --> 00:02:28.348 pa je logično što ih je priroda obdarila 00:02:28.372 --> 00:02:30.753 mehanizmima preživljavanja. 00:02:32.080 --> 00:02:34.064 Okreću se negovatelju. 00:02:34.448 --> 00:02:37.891 Počev od prvih dana i nedelja života, 00:02:37.915 --> 00:02:42.376 bebe radije slušaju ljudske zvuke nego prosto zvuke okruženja. 00:02:42.769 --> 00:02:45.214 Radije posmatraju ljude nego predmete, 00:02:45.238 --> 00:02:48.294 a i kad posmatraju ljude, posmatraju oči. 00:02:49.630 --> 00:02:53.919 Zato što je oko prozor u iskustva druge osobe, 00:02:53.943 --> 00:02:56.062 do te mere da radije posmatraju ljude 00:02:56.086 --> 00:02:59.528 koji njih posmatraju, nego ljude koji gledaju nešto drugo. 00:03:00.498 --> 00:03:03.006 Dakle, usmerene su prema negovatelju. 00:03:03.030 --> 00:03:05.160 Negovatelj traži bebu. 00:03:05.184 --> 00:03:08.978 Od te uzajamno osnažujuće koreografije 00:03:09.002 --> 00:03:12.822 zavisi mnogo toga značajnog za pojavljivanje uma, 00:03:12.846 --> 00:03:15.384 društvenog uma, društvenog mozga. 00:03:17.687 --> 00:03:20.644 Uvek razmišljamo o autizmu 00:03:20.668 --> 00:03:25.350 kao nečemu što se događa u kasnijim godinama. 00:03:25.374 --> 00:03:29.167 Nije tako. Počinje na početku života. 00:03:30.845 --> 00:03:35.148 Kad bebe komuniciraju sa negovateljem, ubrzo shvate 00:03:35.149 --> 00:03:39.355 da postoji nešto između ušiju 00:03:39.356 --> 00:03:40.765 što je veoma važno - 00:03:40.766 --> 00:03:44.726 nevidljivo je, ali je jako bitno 00:03:44.750 --> 00:03:46.209 i zove se pažnja. 00:03:46.708 --> 00:03:49.237 Nauče vrlo brzo, i pre nego što nauče 00:03:49.261 --> 00:03:52.015 da probrbljaju ijednu reč, da tu pažnju mogu da uzmu 00:03:52.039 --> 00:03:56.089 i premeste je negde da bi uredile stvari kako žele. 00:03:57.530 --> 00:04:00.655 Takođe nauče da prate pogled drugih ljudi, 00:04:00.679 --> 00:04:02.948 jer o onome što posmatraju 00:04:02.949 --> 00:04:04.515 ljudi i razmišljaju. 00:04:06.704 --> 00:04:10.322 Vrlo brzo počinju da shvataju značenje stvari, 00:04:10.346 --> 00:04:12.895 budući da, kad neko nešto posmatra 00:04:12.919 --> 00:04:14.972 ili neko nešto pokazuje, 00:04:14.996 --> 00:04:17.716 ne dobijaju samo prostorno uputstvo, 00:04:17.741 --> 00:04:22.647 već i značenje koje ta osoba pripisuje toj stvari, stav, 00:04:22.671 --> 00:04:27.458 a ubrzo počinju da formiraju skup značenja 00:04:27.482 --> 00:04:29.796 i to značenja usvojenih u okviru 00:04:29.820 --> 00:04:31.427 društvene interakcije. 00:04:32.102 --> 00:04:33.942 Ta značenja se usvajaju kao deo 00:04:33.943 --> 00:04:37.170 iskustava podeljenih sa drugima. 00:04:38.093 --> 00:04:44.857 Pa, ova devojčica stara 15 meseci 00:04:44.881 --> 00:04:47.057 ima autizam. 00:04:48.633 --> 00:04:52.115 Toliko sam joj se približio da sam na možda 00:04:52.116 --> 00:04:56.115 pet centimetara od njenog lica, a ona me uopšte ne primećuje. 00:04:56.139 --> 00:04:57.999 Zamislite da to vama uradim, 00:04:58.023 --> 00:05:00.225 da vam se približim na pet centimetara od lica. 00:05:00.249 --> 00:05:01.968 Verovatno biste uradili dve stvari. 00:05:01.992 --> 00:05:04.439 Odskočili biste. Pozvali biste policiju. 00:05:04.463 --> 00:05:05.887 (Smeh) 00:05:05.911 --> 00:05:08.408 Nešto biste uradili, jer je doslovno nemoguće 00:05:08.432 --> 00:05:11.009 ući u nečiji fizički prostor, 00:05:11.033 --> 00:05:12.389 a da ta osoba ne odreaguje. 00:05:12.413 --> 00:05:15.919 Prisetite se, to činimo intuitivno, bez napora. 00:05:15.943 --> 00:05:17.361 To je naša telsna mudrost. 00:05:17.385 --> 00:05:19.253 Ona se ne prenosi jezikom. 00:05:19.277 --> 00:05:24.537 Naše telo je toga svesno, a i mi smo toga već dugo svesni. 00:05:24.561 --> 00:05:27.499 A ne dešava se ovo samo ljudima. 00:05:27.500 --> 00:05:30.723 Dešava se i nekim čovekovim rođacima, 00:05:30.724 --> 00:05:32.717 budući da, ako ste majmun 00:05:32.718 --> 00:05:34.813 i gledate drugog majmuna, 00:05:34.814 --> 00:05:38.831 a taj majmun je na višoj hijerarhijskoj poziciji od vas, 00:05:38.832 --> 00:05:42.384 što se smatra za signal ili pretnju, 00:05:42.385 --> 00:05:44.852 pa, nećete dugo poživeti. 00:05:45.365 --> 00:05:50.162 Ono što su kod drugih vrsta mehanizmi preživljavanja, 00:05:50.186 --> 00:05:53.256 bez čega ne bi opstale, 00:05:53.280 --> 00:05:55.883 unosimo u kontekst ljudskih bića 00:05:55.907 --> 00:05:59.632 i na osnovu toga moramo da društveno delujemo. 00:06:00.152 --> 00:06:03.056 Dakle, ona mene ne primećuje, a toliko sam joj blizu, 00:06:03.080 --> 00:06:04.998 pomislićete, možda vas vidi, 00:06:05.022 --> 00:06:06.450 možda vas čuje. 00:06:06.474 --> 00:06:10.007 Nakon nekoliko minuta, otišla je do ugla sobe 00:06:10.031 --> 00:06:13.992 i pronašla mali slatkiš, bombonicu. 00:06:16.980 --> 00:06:19.359 Ja nisam uspeo da joj privučem pažnju, 00:06:19.383 --> 00:06:21.805 ali nešto, predmet, jeste. 00:06:21.829 --> 00:06:24.470 Većina nas vrlo jasno razlikuje 00:06:24.471 --> 00:06:27.662 svet predmeta i svet ljudi. 00:06:28.806 --> 00:06:33.396 Linija koja ih razdvaja kod ove devojčice nije potpuno jasna 00:06:33.397 --> 00:06:36.337 i svet ljudi je ne privlači 00:06:36.361 --> 00:06:37.986 koliko bismo želeli. 00:06:38.010 --> 00:06:40.320 Prisetite se da mnogo saznajemo 00:06:40.344 --> 00:06:42.091 deleći svoja iskustva. 00:06:42.507 --> 00:06:44.969 Upravo se sada 00:06:44.993 --> 00:06:50.065 njena putanja saznanja svakog trenutka sve više razilazi, 00:06:50.089 --> 00:06:53.789 a ona se sve više izoluje. 00:06:53.813 --> 00:06:56.778 Ponekad bismo rekli da nas mozak određuje, 00:06:56.779 --> 00:06:58.928 da on određuje ko ćemo postati. 00:06:59.401 --> 00:07:02.240 U stvari i mozak postaje ono što smo mi 00:07:02.241 --> 00:07:06.253 i u trenutku kad je njeno ponašanje udaljava 00:07:06.254 --> 00:07:08.327 od okrilja društvene interakcije, 00:07:08.351 --> 00:07:13.060 to se događa i njenom umu, odnosno njenom mozgu. 00:07:15.129 --> 00:07:20.966 Autizam je genetski uslovljen više 00:07:20.967 --> 00:07:22.929 od bilo kog drugog razvojnog poremećaja. 00:07:24.420 --> 00:07:26.619 A reč je o moždanom poremećaju. 00:07:26.643 --> 00:07:31.082 To je poremećaj koji počinje mnogo pre rođenja deteta. 00:07:32.198 --> 00:07:36.060 Danas znamo da je autistični spektar veoma širok. 00:07:36.084 --> 00:07:39.372 Neke osobe su teško intelektualno zaostale, 00:07:39.396 --> 00:07:41.145 ali su neke i nadarene. 00:07:41.694 --> 00:07:43.821 Neke osobe uopšte ne govore. 00:07:43.822 --> 00:07:46.094 Neke osobe govore previše. 00:07:46.494 --> 00:07:49.971 Ako biste neke od tih osoba posmatrali u školi, 00:07:49.995 --> 00:07:51.234 trčali bi uz ogradu 00:07:51.258 --> 00:07:53.558 školskog dvorišta ceo dan ako biste im dozvolili, 00:07:53.582 --> 00:07:55.941 a neke pak ne možete sprečiti da vam prilaze 00:07:55.965 --> 00:07:59.015 i iznova pokušavaju da komuniciraju s vama, neumorno, 00:07:59.039 --> 00:08:01.973 ali često na čudan način, 00:08:01.997 --> 00:08:05.187 bez one neposredne rezonance. 00:08:05.772 --> 00:08:09.506 Autizam je mnogo češći nego što smo ranije mislili. 00:08:09.530 --> 00:08:11.077 Kada sam počeo ovim da se bavim, 00:08:11.101 --> 00:08:13.955 smatralo se da od 10.000 osoba 4 imaju autizam, 00:08:13.979 --> 00:08:15.297 veoma retku bolest. 00:08:15.833 --> 00:08:19.867 Danas smo bliži zaključku da oboli 1 od 100 osoba. 00:08:19.891 --> 00:08:22.984 Milioni osoba sa autizmom žive u našem okruženju. 00:08:25.128 --> 00:08:28.493 Cena koju plaća društvo je ogromna. 00:08:28.494 --> 00:08:31.471 Samo u SAD, oko 35 do 80 milijardi dolara. 00:08:31.495 --> 00:08:34.803 Pri tome je većina sredstava povezana 00:08:34.827 --> 00:08:37.320 sa adolescentima i naročito odraslima 00:08:37.344 --> 00:08:39.188 koji su teško ometeni, 00:08:39.212 --> 00:08:41.352 kojima je potrebna sveobuhvatna nega 00:08:41.376 --> 00:08:43.640 koja je veoma intenzivna 00:08:43.664 --> 00:08:47.651 i košta više od 60 do 80.000 dolara godišnje. 00:08:48.488 --> 00:08:51.846 To su osobe koje nisu prošle kroz rano lečenje. 00:08:52.401 --> 00:08:56.565 Naime, sada znamo da autizam sam sebe stvara 00:08:56.589 --> 00:08:59.294 dok nastaje jaz u putanji saznanja, 00:08:59.318 --> 00:09:00.717 koji sam već pomenuo. 00:09:01.175 --> 00:09:03.589 Ako bismo ovu bolest mogli da dijagnostikujemo 00:09:03.613 --> 00:09:07.679 u ranijem stadijumu, da intervenišemo i lečimo je, 00:09:07.680 --> 00:09:13.089 siguran sam, a verovatno mi je upravo to promenilo život u poslednjih 10 godina, 00:09:13.113 --> 00:09:16.662 da bismo značajno umanjili 00:09:16.686 --> 00:09:18.126 posledice ove bolesti. 00:09:18.891 --> 00:09:21.225 To je moguće u ograničenom vremenskom periodu, 00:09:21.249 --> 00:09:24.386 pošto se na mozak može delovati samo izvesno vreme, 00:09:24.410 --> 00:09:25.765 a taj period se javlja 00:09:25.789 --> 00:09:27.768 u toku prve tri godine života. 00:09:27.792 --> 00:09:30.974 Neće ta mogućnost promene mozga nestati. 00:09:31.590 --> 00:09:34.251 Ali će se znatno smanjiti. 00:09:34.816 --> 00:09:38.054 Uprkos tome, srednja starost postavljanja dijagnoze u ovoj zemlji je 00:09:38.078 --> 00:09:39.898 i dalje oko pet godina, 00:09:39.922 --> 00:09:42.033 a u siromašnim zajednicama, 00:09:42.057 --> 00:09:45.057 zajednicama koje nemaju pristup zdravstvenoj zaštiti, 00:09:45.081 --> 00:09:48.255 ruralnim zajednicama, manjinama, 00:09:48.279 --> 00:09:51.025 bolest se otkrije još kasnije 00:09:51.049 --> 00:09:53.395 i bilo bi skoro isto da vam kažem 00:09:53.419 --> 00:09:55.837 da primoravamo te zajednice da imaju osobe 00:09:55.861 --> 00:09:59.128 sa autizmom u mnogo gorem stadijumu. 00:10:00.117 --> 00:10:03.091 Mislim da prema njima imamo bio-etičku obavezu. 00:10:03.115 --> 00:10:05.973 Naučna saznanja postoje, 00:10:05.997 --> 00:10:11.659 ali od njih nema koristi ako ne utiču na zajednice, 00:10:11.683 --> 00:10:14.608 a prosto ne možemo priuštiti da propustimo tu priliku 00:10:14.632 --> 00:10:17.861 jer deca sa autizmom postaju odrasle osobe sa autizmom. 00:10:18.361 --> 00:10:22.324 I smatramo da će ono što možemo da učinimo 00:10:22.348 --> 00:10:24.603 za tu decu i porodice u ranom stadijumu 00:10:24.627 --> 00:10:26.944 imati uticaj na ceo život, 00:10:26.968 --> 00:10:30.651 za dete, za porodicu i za zajednicu u celini. 00:10:31.039 --> 00:10:33.759 Ovo je naše viđenje autizma. 00:10:34.172 --> 00:10:37.258 Više od stotinu gena je povezano sa autizmom. 00:10:37.282 --> 00:10:39.290 U stvari, smatramo da će se utvrditi 00:10:39.314 --> 00:10:43.261 da je oko 300 do 600 gena povezano sa autizmom, 00:10:43.285 --> 00:10:46.493 a mnogo je i genetskih anomalija, čak i više nego gena. 00:10:47.386 --> 00:10:51.115 Postavlja se jedno pitanje. 00:10:51.564 --> 00:10:54.925 Naime, ako postoji toliko uzročnika autizma, 00:10:54.949 --> 00:10:57.965 kako da sa podložnosti bolesti pređemo 00:10:57.989 --> 00:10:59.153 na konkretni sindrom? 00:10:59.177 --> 00:11:03.733 Kada ljudi poput mene uđu u igraonicu, 00:11:03.757 --> 00:11:06.346 uoče dete koje ima autizam. 00:11:06.835 --> 00:11:08.977 Kako onda da pređemo sa mnogobrojnih uzroka 00:11:08.978 --> 00:11:11.868 na relativno homogen sindrom? 00:11:12.428 --> 00:11:15.681 Odgovor je: pomoću onoga što se nalazi između tih pojmova, 00:11:15.705 --> 00:11:17.536 a to je razvoj. 00:11:17.560 --> 00:11:22.352 I zaista nas veoma zanimaju prve dve godine života, 00:11:22.376 --> 00:11:26.189 jer se podložnost bolesti ne pretvori nužno u autizam. 00:11:26.213 --> 00:11:28.777 Autizam sam sebe stvara. 00:11:28.801 --> 00:11:33.490 Ako bismo mogli da intervenišemo tokom tih godina života, 00:11:33.514 --> 00:11:35.483 usporili bismo razvoj nekih slučajeva, 00:11:35.507 --> 00:11:39.143 a neke druge možda i sprečili. 00:11:39.953 --> 00:11:41.854 Kako da to učinimo? 00:11:41.878 --> 00:11:44.929 Kako da prodremo u to osećanje rezonantnosti, 00:11:44.953 --> 00:11:47.754 kako da prodremo u biće druge osobe? 00:11:49.078 --> 00:11:52.275 Kad sam pokušao da komuniciram sa onom 15-mesečnom devojčicom, 00:11:52.299 --> 00:11:54.361 palo mi je na pamet pitanje: 00:11:54.385 --> 00:11:56.900 "Kako da uđemo u njen svet? 00:11:57.353 --> 00:12:00.982 Da li razmišlja o meni? Da li razmišlja o drugima?" 00:12:01.833 --> 00:12:06.553 To je teško uraditi, pa smo morali da osmislimo tehnologiju. 00:12:06.577 --> 00:12:09.380 Praktično je trebalo da uđemo u telo. 00:12:09.404 --> 00:12:12.295 Trebalo je da svet vidimo njenim očima. 00:12:13.139 --> 00:12:16.100 Mnogo godina smo razvijali 00:12:16.124 --> 00:12:19.499 novu tehnologiju zasnovanu na praćenju oka. 00:12:19.523 --> 00:12:22.084 U svakom trenutku možemo da vidimo 00:12:22.108 --> 00:12:24.588 sa čime deca interaguju. 00:12:25.556 --> 00:12:27.692 Ovo je moj kolega Voren Džouns, 00:12:27.716 --> 00:12:31.144 sa kojim razvijam ove metode i studije 00:12:31.168 --> 00:12:32.843 poslednjih 12 godina, 00:12:32.867 --> 00:12:36.539 a tu vidite srećno dete staro 5 meseci, 00:12:36.563 --> 00:12:41.809 dečaka starog 5 meseci koji će posmatrati stvari 00:12:41.833 --> 00:12:44.657 uzete iz njegovog sveta, 00:12:44.681 --> 00:12:47.764 svoju mamu, koja ga neguje, ali će videti i iskustva 00:12:47.788 --> 00:12:51.194 koja bi doživeo da je u vrtiću. 00:12:51.820 --> 00:12:54.035 Želimo da obuhvatimo taj svet 00:12:54.059 --> 00:12:55.573 i prenesemo ga u laboratoriju, 00:12:55.597 --> 00:12:59.179 ali da bismo to učinili, morali smo da osmislimo 00:12:59.203 --> 00:13:01.993 vrlo komplikovane postupke 00:13:02.017 --> 00:13:05.445 u vezi s tim kako ljudi, a kako male bebe, 00:13:05.469 --> 00:13:08.453 novorođenčad, interaguju sa svetom 00:13:08.477 --> 00:13:10.105 u bilo kom trenutku, 00:13:10.129 --> 00:13:12.478 šta je bitno, a šta nije. 00:13:14.163 --> 00:13:17.103 Osmislili smo te postupke i ovde 00:13:17.104 --> 00:13:19.402 vidite ono što nazivamo levak pažnje. 00:13:19.803 --> 00:13:21.659 Gledate video snimak, 00:13:21.683 --> 00:13:24.445 u kome se sličice smenjuju otprilike svake sekunde, 00:13:24.469 --> 00:13:27.238 očima 35 dvogodišnjaka 00:13:27.262 --> 00:13:28.748 normalnog razvoja, 00:13:28.772 --> 00:13:31.867 i ako zamrznemo jednu sličicu, 00:13:31.891 --> 00:13:34.932 ovo će većina dece uraditi. 00:13:34.956 --> 00:13:39.398 A ovde su zelenom bojom prikazani dvogodišnjaci sa autizmom. 00:13:39.422 --> 00:13:43.360 Na toj sličici deca normalnog razvoja 00:13:43.384 --> 00:13:45.991 posmatraju ovo, 00:13:46.015 --> 00:13:48.446 emotivni izraz tog dečaka 00:13:48.470 --> 00:13:50.985 dok se malo svađa sa ovom devojčicom. 00:13:51.298 --> 00:13:53.359 Šta rade deca sa autizmom? 00:13:53.383 --> 00:13:57.215 Ona pažnju usmeravaju na vrata 00:13:57.239 --> 00:13:58.940 koja se otvaraju i zatvaraju. 00:13:59.494 --> 00:14:02.791 Mogu da vam kažem da se razlika koju ovde vidite 00:14:02.815 --> 00:14:05.676 ne događa jedino u našem petominutnom eksperimentu. 00:14:05.700 --> 00:14:09.682 Događa se neprekidno u njihovim stvarnim životima, 00:14:09.706 --> 00:14:11.708 pri čemu se obrazuje njihov um 00:14:11.732 --> 00:14:14.605 i mozak im se usmerava ka nečem drugom 00:14:14.629 --> 00:14:18.408 od onoga što se dešava sa njihovim zdravim vršnjacima. 00:14:19.560 --> 00:14:21.693 Osnovu smo uzeli 00:14:21.717 --> 00:14:25.267 od naših kolega pedijatara 00:14:25.291 --> 00:14:27.227 u vidu grafikona rasta. 00:14:27.251 --> 00:14:29.238 Znate, kada odvedete dete kod pedijatra 00:14:29.262 --> 00:14:33.005 i izmere mu visinu i težinu. 00:14:33.029 --> 00:14:35.953 Mi smo rešili da napravimo grafikone rasta 00:14:35.977 --> 00:14:37.693 socijalne interakcije. 00:14:38.357 --> 00:14:41.531 I ispitivali smo decu od vremena kada su rođena, 00:14:41.555 --> 00:14:47.199 a na X-osi vidite dva, tri, četiri, 00:14:47.223 --> 00:14:50.929 pet, šest, devet meseci, sve do starosti od 24 meseca, 00:14:50.953 --> 00:14:53.779 a ovo je procenat vremena koje provedu gledajući, 00:14:53.803 --> 00:14:55.627 i to gledajući oči ljudi, 00:14:55.651 --> 00:14:57.576 a ovo je grafikon rasta. 00:14:58.011 --> 00:15:00.609 Ovde počinje, obožavaju oči drugih ljudi 00:15:00.633 --> 00:15:03.217 i situacija je prilično stabilna. 00:15:03.241 --> 00:15:06.773 Možda se malo poveća u prvim mesecima. 00:15:07.286 --> 00:15:09.766 Da vidimo sad šta se dešava sa decom 00:15:09.790 --> 00:15:11.644 koja dobiju autizam. 00:15:11.668 --> 00:15:13.487 Potpuno drugačija situacija. 00:15:13.928 --> 00:15:17.310 Počinje ovako visoko, ali onda samo opada. 00:15:17.818 --> 00:15:21.613 Kao da su na svet došli s refleksom 00:15:21.637 --> 00:15:25.039 koji ih orijentiše prema ljudima, ali nema trenja. 00:15:25.449 --> 00:15:28.459 Kao da stimulus, vi, 00:15:28.483 --> 00:15:31.385 nema nikakvog dejstva na to što se događa 00:15:31.409 --> 00:15:34.174 dok se oni kreću kroz svakodnevni život. 00:15:35.168 --> 00:15:42.029 Zaključili smo da su ovi podaci veoma značajni, 00:15:42.652 --> 00:15:44.586 pa smo hteli da vidimo šta će se desiti 00:15:44.610 --> 00:15:48.205 u prvih šest meseci života, pošto, ako biste pokušali da uspostavite kontakt 00:15:48.229 --> 00:15:49.960 sa bebom starom dva ili tri meseca, 00:15:49.984 --> 00:15:52.835 iznenadili biste se koliko su bebe društvene. 00:15:53.458 --> 00:15:56.334 Uočili smo da se u prvih šest meseci 00:15:56.358 --> 00:16:01.505 te dve grupe mogu vrlo jednostavno razgraničiti. 00:16:02.087 --> 00:16:05.237 Korišćenjem ovakvih i mnogih drugih postupaka 00:16:05.261 --> 00:16:09.276 otkrili smo da bi se pomoću naših naučnih saznanja 00:16:09.277 --> 00:16:11.664 ovo oboljenje moglo primetiti u ranom stadijumu. 00:16:11.688 --> 00:16:14.726 Nije bilo potrebe da čekamo da se autističko ponašanje 00:16:14.750 --> 00:16:17.240 pojavi u drugoj godini života. 00:16:18.110 --> 00:16:20.971 Ako bismo merili stvari koje su, evolucionarno, 00:16:20.995 --> 00:16:24.844 teško dostupne, a u razvoju se pojavljuju vrlo rano, 00:16:24.868 --> 00:16:27.781 stvari koje se javljaju u prvim nedeljama života, 00:16:27.805 --> 00:16:29.668 pomerili bismo otkrivanje autizma 00:16:29.692 --> 00:16:32.157 na prve mesece 00:16:32.181 --> 00:16:34.457 i upravo to sada radimo. 00:16:36.558 --> 00:16:39.627 Čak i da stvorimo najbolju tehnologiju 00:16:39.651 --> 00:16:43.471 i najbolje metode za prepoznavanje obolele dece, 00:16:43.495 --> 00:16:46.637 ne bismo dobili rezultate ako ne bi bilo uticaja 00:16:46.638 --> 00:16:49.010 na ono što se zaista događa u zajednici. 00:16:49.700 --> 00:16:51.895 Želimo da te uređaje 00:16:51.919 --> 00:16:54.890 razdelimo pravim borcima, 00:16:54.914 --> 00:16:58.038 našim kolegama, lekarima primarne zdravstvene zaštite, 00:16:58.062 --> 00:17:00.068 koji pregledaju svako dete, 00:17:00.092 --> 00:17:02.374 a tu tehnologiju moramo preobraziti 00:17:02.398 --> 00:17:05.390 u nešto što povećava vrednost njihove prakse, 00:17:05.414 --> 00:17:07.619 jer moraju da pregledaju toliko dece. 00:17:07.644 --> 00:17:09.539 Želimo da ti pregledi budu univerzalni 00:17:09.563 --> 00:17:11.696 da ne bismo propustili nijedno dete, 00:17:11.721 --> 00:17:14.411 ali bi to bilo amoralno 00:17:14.435 --> 00:17:19.075 ako ne bismo imali infrastrukturu za intervenciju, 00:17:19.098 --> 00:17:20.432 za lečenje. 00:17:20.455 --> 00:17:23.106 Moramo biti u mogućnosti da sarađujemo sa porodicama, 00:17:23.130 --> 00:17:27.431 da podržavamo porodice, upravljamo prvim godinama života zajedno s njima. 00:17:28.310 --> 00:17:29.887 Moramo biti u mogućnosti 00:17:29.911 --> 00:17:34.546 da sa univerzalnih pregleda pređemo na univerzalan pristup lečenju, 00:17:34.570 --> 00:17:37.602 jer će to lečenje promeniti 00:17:37.626 --> 00:17:40.619 živote te dece i njihovih porodica. 00:17:43.330 --> 00:17:46.456 Kad razmišljamo o tome šta možemo učiniti 00:17:46.480 --> 00:17:49.421 u prvim godinama, 00:17:49.445 --> 00:17:51.487 znate šta, 00:17:51.511 --> 00:17:54.005 posle ovoliko vremena u ovoj oblasti, 00:17:54.029 --> 00:17:56.679 osećam se podmlađeno. 00:17:56.703 --> 00:18:01.498 Imam utisak da nauka na kojoj smo radili 00:18:01.522 --> 00:18:04.229 može zaista da utiče na stvarnost, 00:18:04.253 --> 00:18:07.895 odnosno da spreči iskustva 00:18:07.919 --> 00:18:11.290 kojim je započeo moj put kroz ovu oblast. 00:18:11.314 --> 00:18:14.696 Tada sam mislio da je ovo neizlečiva bolest. 00:18:14.720 --> 00:18:18.182 Više nije tako. Možemo mnogo da promenimo. 00:18:18.677 --> 00:18:21.081 Ne nameravamo da izlečimo autizam. 00:18:21.105 --> 00:18:22.950 Nije nam to cilj. 00:18:23.730 --> 00:18:25.816 Želimo da se postaramo 00:18:25.840 --> 00:18:28.417 da osobe sa autizmom mogu da budu oslobođene 00:18:28.441 --> 00:18:32.756 razarajućih posledica koje ta bolest ponekad donosi, 00:18:32.780 --> 00:18:35.872 teškog intelektualnog zaostatka, nemogućnosti govora, 00:18:35.896 --> 00:18:38.722 veoma duboke izolovanosti. 00:18:39.538 --> 00:18:41.459 Zapravo mislimo da osobe sa autizmom 00:18:41.483 --> 00:18:44.279 imaju poseban pogled na svet, 00:18:44.303 --> 00:18:47.943 pri tom nam je raznovrsnost potrebna, a oni odlično funkcionišu 00:18:47.967 --> 00:18:49.997 u pojedinim oblastima: 00:18:50.021 --> 00:18:53.425 u predvidivim situacijama, situacijama koje se mogu definisati. 00:18:53.449 --> 00:18:57.078 Oni o svetu i uče skoro kao da se radi o nečem 00:18:57.102 --> 00:19:01.103 odvojenom, umesto da uče kako da funkcionišu unutar njega. 00:19:01.127 --> 00:19:04.918 Međutim, to je pozitivno ako se, recimo, bavite tehnologijom. 00:19:06.078 --> 00:19:09.870 Postoje i osobe sa izvanrednim umetničkim darom. 00:19:09.894 --> 00:19:11.814 Želimo da ih oslobodimo. 00:19:12.235 --> 00:19:15.308 Želimo da naredne generacije osoba sa autizmom 00:19:15.332 --> 00:19:18.445 budu u stanju da iskažu svoje veštine, 00:19:18.469 --> 00:19:20.692 ali i da ispune obećanja. 00:19:20.716 --> 00:19:22.281 Hvala vam što ste me saslušali. 00:19:22.302 --> 00:19:24.476 (Aplauz)