0:00:01.119,0:00:03.027 Oduvek sam hteo da postanem 0:00:03.027,0:00:05.867 laboratorija društvene interakcije[br]na dve noge, 0:00:05.867,0:00:09.943 da rezoniram osećanja, misli, namere, 0:00:09.943,0:00:14.999 motivaciju drugih ljudi[br]boraveći s njima. 0:00:14.999,0:00:20.878 Kao naučnik sam oduvek hteo[br]da izmerim tu rezonancu, 0:00:20.879,0:00:23.377 osećaj drugog koji nastaje brzo, 0:00:23.377,0:00:25.682 u tren oka. 0:00:25.682,0:00:28.032 Predviđamo osećanja drugih. 0:00:28.032,0:00:29.019 Svesni smo značenja njihovih dela 0:00:29.019,0:00:31.959 i pre nego što se dogode. 0:00:31.959,0:00:33.857 Uvek smo u položaju 0:00:33.857,0:00:36.828 objekta tuđe subjektivnosti. 0:00:36.828,0:00:40.025 Neprestano je tako.[br]Ne možemo toga da se otresemo. 0:00:40.025,0:00:41.676 To je toliko važno[br]da čak i na sredstva koja koristimo 0:00:41.676,0:00:44.079 da bismo razumeli sebe,[br]da bismo razumeli 0:00:44.079,0:00:48.226 svet oko njih,[br]utiče taj položaj. 0:00:48.226,0:00:51.460 U potpunosti smo društveni. 0:00:51.460,0:00:54.234 Moj put kroz autizam započeo je[br]kad sam boravio 0:00:54.234,0:00:57.811 na bolničkom odeljenju[br]za odrasle osobe sa autizmom. 0:00:57.811,0:01:01.129 Većina njih je dobar [br]deo svog života provela 0:01:01.129,0:01:05.021 u bolnicama za dug boravak.[br]Bilo je to davno. 0:01:05.021,0:01:09.303 Za njih je autizam bio razoran. 0:01:09.303,0:01:12.558 Imali su teška intelektualna oštećenja. 0:01:12.558,0:01:15.860 Nisu govorili.[br]Još je značajnije 0:01:15.860,0:01:19.690 da su bili izuzetno izolovani 0:01:19.690,0:01:22.931 od okolnog sveta, [br]od svog okruženja 0:01:22.931,0:01:25.392 i od ljudi. 0:01:25.392,0:01:28.244 Ako biste tada ušli u školu 0:01:28.244,0:01:32.267 za osobe sa autizmom,[br]čuli biste mnogo buke, 0:01:32.267,0:01:37.730 meteža, pokreta, ljudi koji svašta rade, 0:01:37.730,0:01:41.455 ali su to uvek radili sami. 0:01:41.455,0:01:45.527 Možda bi gledali [br]svetlo na plafonu 0:01:45.527,0:01:48.936 ili bi se osamili u ćošku 0:01:48.936,0:01:52.495 ili bi samo ponavljali pokrete, 0:01:52.495,0:01:56.696 auto-stimulatorne pokrete[br]koji ničemu ne vode. 0:01:56.696,0:02:00.095 Izuzetno, izuzetno izolovani. 0:02:00.095,0:02:03.688 Danas znamo da je autizam 0:02:03.688,0:02:07.426 izvestan poremećaj[br]i to poremećaj one rezonance 0:02:07.426,0:02:09.770 koju sam pomenuo. 0:02:09.770,0:02:11.728 To su veštine preživljavanja. 0:02:11.728,0:02:13.879 To su veštine preživljavanja[br]koje smo nasledili 0:02:13.879,0:02:16.433 kroz mnogo stotina hiljada godina 0:02:16.433,0:02:18.719 evolucije. 0:02:18.719,0:02:24.033 Vidite, bebe se rađaju [br]potpuno krhke. 0:02:24.033,0:02:26.064 Bez negovatelja ne bi preživele,[br]pa je logično 0:02:26.064,0:02:28.447 što ih je priroda obdarila 0:02:28.447,0:02:31.680 mehanizmima preživljavanja. 0:02:31.680,0:02:34.255 Okreću se negovatelju. 0:02:34.255,0:02:37.697 Počev od prvih dana [br]i nedelja života, 0:02:37.697,0:02:41.183 bebe radije slušaju ljudske zvuke[br]nego prosto 0:02:41.183,0:02:43.128 zvuke okruženja. 0:02:43.128,0:02:45.138 Radije posmatraju ljude[br]nego predmete, 0:02:45.138,0:02:47.183 a i kad posmatraju ljude, 0:02:47.183,0:02:49.747 posmatraju oči, zato što je 0:02:49.747,0:02:54.096 oko prozor u iskustva druge osobe, 0:02:54.096,0:02:56.214 do te mere da radije posmatraju ljude 0:02:56.214,0:03:00.525 koji njih posmatraju,[br]nego ljude koji gledaju nešto drugo. 0:03:00.525,0:03:03.131 Dakle, usmerene su[br]prema negovatelju. 0:03:03.131,0:03:05.458 Negovatelj traži bebu. 0:03:05.458,0:03:09.085 Od te uzajamno [br]osnažujuće koreografije 0:03:09.085,0:03:12.904 zavisi mnogo toga značajnog[br]za pojavljivanje uma, 0:03:12.904,0:03:17.587 društvenog uma, društvenog mozga. 0:03:17.587,0:03:20.268 Uvek razmišljamo o autizmu 0:03:20.268,0:03:25.347 kao nečemu što se događa[br]u kasnijim godinama. 0:03:25.347,0:03:30.745 Nije tako.[br]Počinje na početku života. 0:03:30.745,0:03:35.049 Kad bebe komuniciraju sa negovateljem,[br]ubrzo shvate 0:03:35.049,0:03:39.256 da postoji nešto između ušiju 0:03:39.256,0:03:40.666 što je veoma važno - 0:03:40.666,0:03:44.849 nevidljivo je, [br]ali je jako bitno 0:03:44.849,0:03:46.308 i zove se pažnja. 0:03:46.308,0:03:49.138 Nauče vrlo brzo,[br]i pre nego što nauče 0:03:49.138,0:03:51.818 da probrbljaju ijednu reč,[br]da tu pažnju mogu da uzmu 0:03:51.818,0:03:57.555 i premeste je negde[br]da bi uredile stvari kako žele. 0:03:57.555,0:04:00.679 Takođe nauče da prate [br]pogled drugih ljudi, 0:04:00.679,0:04:02.949 jer o onome što posmatraju 0:04:02.949,0:04:06.704 ljudi i razmišljaju. 0:04:06.704,0:04:09.346 Vrlo brzo počinju [br]da shvataju značenje 0:04:09.346,0:04:12.771 stvari, budući da,[br]kad neko nešto posmatra 0:04:12.771,0:04:14.823 ili neko nešto pokazuje, 0:04:14.823,0:04:17.752 ne dobijaju samo[br]prostorno uputstvo, 0:04:17.752,0:04:20.310 već i značenje koje ta osoba 0:04:20.310,0:04:23.389 pripisuje toj stvari, [br]stavu, a ubrzo 0:04:23.389,0:04:27.488 počinju da formiraju[br]skup značenja 0:04:27.488,0:04:29.801 i to značenja [br]usvojenih u okviru 0:04:29.801,0:04:32.202 društvene interakcije. 0:04:32.202,0:04:34.043 Ta značenja se usvajaju kao deo 0:04:34.043,0:04:38.030 iskustava podeljenih sa drugima. 0:04:38.030,0:04:44.862 Pa, ova devojčica[br]stara 15 meseci 0:04:44.862,0:04:48.594 ima autizam. 0:04:48.594,0:04:52.016 Toliko sam joj se približio[br]da sam na možda 0:04:52.016,0:04:56.265 pet centimetara od njenog lica,[br]a ona me uopšte ne primećuje. 0:04:56.265,0:04:57.623 Zamislite da to vama uradim, 0:04:57.623,0:04:59.549 da vam se približim [br]na pet centimetara od lica. 0:04:59.549,0:05:01.655 Verovatno biste uradili dve stvari. 0:05:01.655,0:05:05.767 Odskočili biste.[br]Pozvali biste policiju. (Smeh) 0:05:05.767,0:05:08.316 Nešto biste uradili,[br]jer je doslovno nemoguće 0:05:08.316,0:05:10.892 ući u nečiji fizički prostor, 0:05:10.892,0:05:12.247 a da ta osoba ne odreaguje. 0:05:12.247,0:05:15.931 Prisetite se, to činimo intuitivno,[br]bez napora. 0:05:15.931,0:05:17.348 To je naša telsna mudrost.[br]Ona se 0:05:17.348,0:05:21.898 ne prenosi jezikom.[br]Naše telo je toga svesno, 0:05:21.898,0:05:24.661 a i mi smo toga već dugo svesni. 0:05:24.661,0:05:27.600 A ne dešava se ovo samo ljudima. 0:05:27.600,0:05:30.824 Dešava se i nekim čovekovim rođacima, 0:05:30.824,0:05:32.818 budući da, ako ste majmun 0:05:32.818,0:05:34.914 i gledate drugog majmuna, 0:05:34.914,0:05:38.932 a taj majmun je na višoj[br]hijerarhijskoj poziciji od vas, 0:05:38.932,0:05:42.485 što se smatra za signal ili pretnju, 0:05:42.485,0:05:45.365 pa, nećete dugo poživeti. 0:05:45.365,0:05:49.786 Ono što su kod drugih vrsta[br]mehanizmi preživljavanja, 0:05:49.786,0:05:53.207 bez čega ne bi opstale, 0:05:53.207,0:05:55.907 unosimo u kontekst ljudskih bića 0:05:55.907,0:06:00.070 i na osnovu toga moramo[br]da društveno delujemo. 0:06:00.070,0:06:02.973 Dakle, ona mene ne primećuje,[br]a toliko sam joj blizu, 0:06:02.973,0:06:04.971 pomislićete, možda vas vidi, 0:06:04.971,0:06:06.591 možda vas čuje. 0:06:06.591,0:06:08.931 Nakon nekoliko minuta,[br]otišla je do ugla 0:06:08.931,0:06:14.530 sobe i pronašla [br]mali slatkiš, bombonicu. 0:06:14.530,0:06:19.400 Ja nisam uspeo [br]da joj privučem pažnju, 0:06:19.400,0:06:21.829 ali nešto, predmet, jeste. 0:06:21.829,0:06:24.471 Većina nas vrlo jasno razlikuje 0:06:24.471,0:06:28.806 svet predmeta i svet ljudi. 0:06:28.806,0:06:33.397 Linija koja ih razdvaja kod ove devojčice[br]nije potpuno jasna 0:06:33.397,0:06:36.527 i svet ljudi je ne privlači 0:06:36.527,0:06:38.010 koliko bismo želeli. 0:06:38.010,0:06:40.044 Prisetite se da mnogo saznajemo 0:06:40.044,0:06:42.445 deleći svoja iskustva. 0:06:42.445,0:06:45.616 Upravo se sada 0:06:45.616,0:06:50.095 njena putanja saznanja[br]svakog trenutka sve više razilazi, 0:06:50.095,0:06:53.913 a ona se sve više izoluje. 0:06:53.913,0:06:56.879 Ponekad bismo rekli[br]da nas mozak određuje, 0:06:56.879,0:06:59.401 da on određuje ko ćemo postati. 0:06:59.401,0:07:02.241 U stvari i mozak postaje [br]ono što smo mi 0:07:02.241,0:07:06.254 i u trenutku kad je [br]njeno ponašanje udaljava 0:07:06.254,0:07:09.137 od okrilja društvene interakcije,[br]to se događa 0:07:09.137,0:07:14.529 i njenom umu,[br]odnosno njenom mozgu. 0:07:14.529,0:07:20.367 Autizam je genetski uslovljen više 0:07:20.367,0:07:23.820 od bilo kog drugog[br]razvojnog poremećaja, 0:07:23.820,0:07:26.695 a reč je o moždanom poremećaju. 0:07:26.695,0:07:29.304 To je poremećaj koji[br]počinje mnogo pre 0:07:29.304,0:07:32.170 rođenja deteta. 0:07:32.170,0:07:35.884 Danas znamo da je autistični spektar[br]veoma širok. 0:07:35.884,0:07:38.396 Neke osobe su teško 0:07:38.396,0:07:41.394 intelektualno zaostale,[br]ali su neke i nadarene. 0:07:41.394,0:07:43.522 Neke osobe uopšte ne govore. 0:07:43.522,0:07:45.794 Neke osobe govore previše. 0:07:45.794,0:07:48.295 Ako biste neke [br]od tih osoba posmatrali 0:07:48.295,0:07:51.304 u školi, trčali bi uz ogradu 0:07:51.304,0:07:53.603 školskog dvorišta ceo dan[br]ako biste im samo dozvolili, 0:07:53.603,0:07:55.961 a neke pak ne možete sprečiti [br]da vam prilaze 0:07:55.961,0:07:57.966 i iznova pokušavaju da komuniciraju[br]s vama, neumorno, 0:07:57.966,0:08:01.897 ali često na čudan način, 0:08:01.897,0:08:05.672 bez one neposredne rezonance. 0:08:05.672,0:08:09.604 Autizam je mnogo češći[br]nego što smo ranije mislili. 0:08:09.604,0:08:11.088 Kada sam počeo ovim da se bavim,[br]smatralo se da 0:08:11.088,0:08:13.941 od 10.000 osoba 4 imaju autizam, 0:08:13.941,0:08:15.972 veoma retku bolest. 0:08:15.972,0:08:20.005 Danas smo bliži zaključku[br]da oboli 1 od 100 osoba. 0:08:20.005,0:08:25.028 Milioni osoba sa autizmom[br]žive u našem okruženju. 0:08:25.028,0:08:28.394 Cena koju plaća društvo [br]je ogromna. 0:08:28.394,0:08:31.557 Samo u SAD, oko [br]35 do 80 milijardi dolara. 0:08:31.557,0:08:34.864 Pri tome je većina [br]sredstava povezana 0:08:34.864,0:08:37.044 sa adolescentima[br]i naročito odraslima 0:08:37.044,0:08:39.205 koji su teško hendikepirani, 0:08:39.205,0:08:41.344 kojima je potrebna [br]sveobuhvatna nega 0:08:41.344,0:08:44.070 koja je veoma intenzivna 0:08:44.070,0:08:48.339 i košta više od [br]60 do 80.000 dolara godišnje. 0:08:48.339,0:08:51.901 To su osobe koje nisu prošle[br]kroz rano lečenje. 0:08:51.901,0:08:56.360 Naime, sada znamo[br]da autizam sam sebe stvara 0:08:56.360,0:08:59.064 dok nastaje jaz [br]u putanji saznanja, 0:08:59.064,0:09:01.200 koji sam već pomenuo. 0:09:01.200,0:09:03.613 Ako bismo ovu bolest[br]mogli da dijagnostikujemo 0:09:03.613,0:09:07.680 u ranijem stadijumu,[br]da intervenišemo i lečimo je, 0:09:07.680,0:09:09.654 siguran sam, a verovatno [br]mi je upravo to 0:09:09.654,0:09:13.034 promenilo život [br]u poslednjih 10 godina, 0:09:13.034,0:09:16.765 da bismo značajno umanjili 0:09:16.765,0:09:18.922 posledice ove bolesti. 0:09:18.922,0:09:21.301 To je moguće[br]u ograničenom vremenskom periodu, 0:09:21.301,0:09:24.437 pošto se na mozak može delovati[br]samo izvesno vreme, 0:09:24.437,0:09:25.789 a taj period se javlja 0:09:25.789,0:09:27.492 u toku prve tri godine života. 0:09:27.492,0:09:30.890 Neće ta mogućnost [br]promene mozga nestati. 0:09:30.890,0:09:34.459 Ali će se znatno smanjiti. 0:09:34.459,0:09:37.563 Uprkos tome, srednja starost [br]postavljanja dijagnoze u ovoj zemlji je 0:09:37.563,0:09:39.714 i dalje oko pet godina, 0:09:39.714,0:09:41.980 a u siromašnim zajednicama, 0:09:41.980,0:09:45.229 zajednicama koje nemaju pristup[br]zdravstvenoj zaštiti, 0:09:45.229,0:09:48.338 ruralnim zajednicama,[br]manjinama, 0:09:48.338,0:09:50.957 bolest se otkrije još kasnije 0:09:50.957,0:09:53.302 i bilo bi skoro isto da vam kažem 0:09:53.302,0:09:55.719 da primoravamo te zajednice[br]da imaju osobe 0:09:55.719,0:10:00.195 sa autizmom[br]u mnogo gorem stadijumu. 0:10:00.195,0:10:03.168 Mislim da prema njima[br]imamo bio-etičku obavezu. 0:10:03.168,0:10:06.025 Naučna saznanja postoje, 0:10:06.025,0:10:09.083 ali od njih nema koristi[br]ako ne utiču 0:10:09.083,0:10:12.741 na zajednice,[br]a prosto ne možemo priuštiti 0:10:12.741,0:10:14.705 da propustimo tu priliku 0:10:14.705,0:10:17.861 jer deca sa autizmom[br]postaju odrasle osobe sa autizmom 0:10:17.861,0:10:22.139 i smatramo da će ono[br]što možemo da učinimo 0:10:22.139,0:10:24.462 za tu decu i porodice[br]u ranom stadijumu 0:10:24.462,0:10:26.856 imati uticaj na ceo život, 0:10:26.856,0:10:30.952 za dete, za porodicu[br]i za zajednicu u celini. 0:10:30.952,0:10:33.672 Ovo je naše viđenje autizma. 0:10:33.672,0:10:36.538 Više od stotinu gena je povezano 0:10:36.538,0:10:38.664 sa autizmom. U stvari,[br]smatramo da će se utvrditi 0:10:38.664,0:10:43.168 da je oko 300 do 600 gena[br]povezano sa autizmom, 0:10:43.168,0:10:46.839 a mnogo je i genetskih anomalija,[br]čak i više nego gena. 0:10:46.839,0:10:51.430 Postavlja se jedno pitanje, 0:10:51.430,0:10:54.915 naime, ako postoji [br]toliko uzročnika autizma, 0:10:54.915,0:10:57.930 kako da sa [br]podložnosti bolesti pređemo 0:10:57.930,0:11:00.930 na konkretni sindrom?[br]Kada ljudi poput mene 0:11:00.930,0:11:03.615 uđu u igraonicu, 0:11:03.615,0:11:06.835 uoče dete koje ima autizam. 0:11:06.835,0:11:08.978 Kako onda da pređemo[br]sa mnogobrojnih uzroka 0:11:08.978,0:11:12.428 na relativno homogen sindrom? 0:11:12.428,0:11:15.005 Odgovor je: pomoću onoga[br]što se nalazi između tih pojmova, 0:11:15.005,0:11:17.660 a to je razvoj. 0:11:17.660,0:11:20.776 I zaista nas veoma zanimaju prve dve 0:11:20.776,0:11:23.515 godine života,[br]jer se podložnost bolesti 0:11:23.515,0:11:26.269 ne pretvori nužno u autizam. 0:11:26.269,0:11:28.765 Autizam sam sebe stvara. 0:11:28.765,0:11:33.614 Ako bismo mogli da intervenišemo[br]tokom tih godina života, 0:11:33.614,0:11:36.117 usporili bismo razvoj nekih slučajeva, 0:11:36.117,0:11:39.753 a neke druge možda i sprečili. 0:11:39.753,0:11:41.837 Kako da to učinimo? 0:11:41.837,0:11:44.753 Kako da prodremo[br]u to osećanje rezonantnosti, 0:11:44.753,0:11:48.778 kako da prodremo[br]u biće druge osobe? 0:11:48.778,0:11:52.276 Kad sam pokušao da komuniciram[br]sa onom 15-mesečnom devojčicom, 0:11:52.276,0:11:54.438 palo mi je na pamet pitanje: 0:11:54.438,0:11:56.953 "Kako da uđemo u njen svet? 0:11:56.953,0:12:01.233 Da li razmišlja o meni?[br]Da li razmišlja o drugima?" 0:12:01.233,0:12:05.577 To je teško uraditi,[br]pa smo morali da osmislimo 0:12:05.577,0:12:09.056 tehnologiju. Praktično je trebalo[br]da uđemo u telo. 0:12:09.056,0:12:12.985 Trebalo je da svet [br]vidimo njenim očima. 0:12:12.985,0:12:16.024 Mnogo godina smo razvijali 0:12:16.024,0:12:19.657 novu tehnologiju[br]zasnovanu na praćenju oka. 0:12:19.657,0:12:22.175 U svakom trenutku možemo da vidimo 0:12:22.175,0:12:25.456 sa čime deca interaguju. 0:12:25.456,0:12:28.175 Ovo je moj kolega[br]Voren Džouns, sa kojim 0:12:28.175,0:12:31.152 razvijam ove metode i studije 0:12:31.152,0:12:33.143 poslednjih 12 godina, 0:12:33.143,0:12:35.863 a tu vidite srećno dete [br]staro 5 meseci, 0:12:35.863,0:12:41.686 dečaka starog 5 meseci[br]koji će posmatrati stvari 0:12:41.686,0:12:44.509 uzete iz njegovog sveta, 0:12:44.509,0:12:47.088 svoju mamu, koja ga neguje,[br]ali će videti i iskustva 0:12:47.088,0:12:51.520 koja bi doživeo da je u vrtiću. 0:12:51.520,0:12:54.152 Želimo da obuhvatimo taj svet 0:12:54.152,0:12:55.481 i prenesemo ga u laboratoriju, 0:12:55.481,0:12:58.603 ali da bismo to učinili,[br]morali smo da osmislimo 0:12:58.603,0:13:01.853 vrlo komplikovane postupke 0:13:01.853,0:13:05.280 u vezi s tim kako ljudi,[br]a kako male bebe, 0:13:05.280,0:13:08.263 novorođenčad,[br]interaguju sa svetom 0:13:08.263,0:13:09.890 u bilo kom trenutku, 0:13:09.890,0:13:13.163 šta je bitno,[br]a šta nije. 0:13:13.163,0:13:16.104 Osmislili smo te postupke i ovde 0:13:16.104,0:13:19.503 vidite ono što nazivamo[br]levak pažnje. 0:13:19.503,0:13:21.836 Gledate video snimak, 0:13:21.836,0:13:24.494 u kome se sličice smenjuju[br]otprilike svake sekunde, 0:13:24.494,0:13:27.262 očima 35 dvogodišnjaka 0:13:27.262,0:13:28.544 normalnog razvoja, 0:13:28.544,0:13:31.519 i ako zamrznemo jednu sličicu, 0:13:31.519,0:13:35.020 ovo će većina dece uraditi. 0:13:35.020,0:13:39.461 A ovde su zelenom bojom prikazani[br]dvogodišnjaci sa autizmom. 0:13:39.461,0:13:43.084 Na toj sličici[br]deca normalnog razvoja 0:13:43.084,0:13:46.039 posmatraju ovo, 0:13:46.039,0:13:48.588 emotivni izraz tog dečaka 0:13:48.588,0:13:51.498 dok se malo svađa sa ovom devojčicom. 0:13:51.498,0:13:53.558 Šta rade deca sa autizmom? 0:13:53.558,0:13:57.003 Ona pažnju usmeravaju[br]na vrata 0:13:57.003,0:13:59.094 koja se otvaraju i zatvaraju. 0:13:59.094,0:14:01.546 Mogu da vam kažem[br]da se razlika 0:14:01.546,0:14:02.415 koju ovde vidite 0:14:02.415,0:14:05.605 ne događa jedino[br]u našem petominutnom eksperimentu. 0:14:05.605,0:14:09.006 Događa se neprekidno[br]u njihovim stvarnim životima, 0:14:09.006,0:14:11.726 pri čemu se obrazuje njihov um 0:14:11.726,0:14:14.806 i mozak im se usmerava[br]ka nečem drugom 0:14:14.806,0:14:18.585 od onoga što se dešava[br]sa njihovim zdravim vršnjacima. 0:14:18.585,0:14:21.772 Osnovu smo uzeli 0:14:21.772,0:14:24.966 od naših kolega pedijatara 0:14:24.966,0:14:26.893 u vidu grafikona rasta. 0:14:26.893,0:14:28.862 Znate, kada odvedete dete kod pedijatra 0:14:28.862,0:14:33.066 i izmere mu visinu i težinu. 0:14:33.066,0:14:35.895 Mi smo rešili da napravimo[br]grafikone rasta 0:14:35.895,0:14:38.354 socijalne interakcije 0:14:38.354,0:14:41.155 i ispitivali smo decu[br]od vremena kada su rođena, 0:14:41.155,0:14:46.984 a na X-osi vidite dva, tri, četiri, 0:14:46.984,0:14:50.824 pet, šest, devet meseci,[br]sve do starosti od 24 meseca, 0:14:50.824,0:14:53.555 a ovo je procenat[br]vremena koje provedu gledajući, 0:14:53.555,0:14:55.251 i to gledajući oči ljudi, 0:14:55.251,0:14:57.611 a ovo je grafikon rasta. 0:14:57.611,0:15:00.641 Ovde počinje,[br]obožavaju oči drugih ljudi 0:15:00.641,0:15:03.095 i situacija je prilično stabilna. 0:15:03.095,0:15:07.021 Možda se malo poveća[br]u prvim mesecima. 0:15:07.021,0:15:09.315 Da vidimo sad šta se dešava[br]sa decom 0:15:09.315,0:15:11.823 koja dobiju autizam. 0:15:11.823,0:15:14.028 Potpuno drugačija situacija. 0:15:14.028,0:15:17.818 Počinje ovako visoko,[br]ali onda samo opada. 0:15:17.818,0:15:21.237 Kao da su na svet[br]došli s refleksom 0:15:21.237,0:15:25.168 koji ih orijentiše prema ljudima,[br]ali nema trenja. 0:15:25.168,0:15:28.238 Kao da stimulus, vi, 0:15:28.238,0:15:31.139 nema nikakvog dejstva[br]na to što se događa 0:15:31.139,0:15:35.030 dok se oni kreću[br]kroz svakodnevni život. 0:15:35.030,0:15:41.052 Zaključili smo da su ovi podaci[br]veoma značajni, 0:15:41.052,0:15:44.060 pa smo hteli da vidimo[br]šta će se desiti 0:15:44.060,0:15:47.453 u prvih šest meseci života, pošto,[br]ako biste pokušali da uspostavite kontakt 0:15:47.453,0:15:48.790 sa bebom starom dva ili tri meseca, 0:15:48.790,0:15:53.342 iznenadili biste se[br]koliko su bebe društvene. 0:15:53.342,0:15:55.949 Uočili smo da se u prvih šest meseci 0:15:55.949,0:16:02.087 te dve grupe mogu[br]vrlo jednostavno razgraničiti. 0:16:02.087,0:16:04.961 Korišćenjem ovakvih[br]i mnogih drugih postupaka 0:16:04.961,0:16:08.977 otkrili smo da bi se pomoću[br]naših naučnih saznanja 0:16:08.977,0:16:11.618 ovo oboljenje moglo[br]primetiti u ranom stadijumu. 0:16:11.618,0:16:14.522 Nije bilo potrebe da čekamo[br]da se autističko ponašanje 0:16:14.522,0:16:17.670 pojavi u drugoj godini života. 0:16:17.670,0:16:20.932 Ako bismo merili stvari[br]koje su, evolucionarno, 0:16:20.932,0:16:25.054 teško dostupne, a u razvoju se pojavljuju[br]vrlo rano, 0:16:25.054,0:16:27.755 stvari koje se javljaju[br]u prvim nedeljama života, 0:16:27.755,0:16:29.617 pomerili bismo otkrivanje autizma 0:16:29.617,0:16:32.081 na prve mesece 0:16:32.081,0:16:36.222 i upravo to sada radimo. 0:16:36.222,0:16:39.290 Čak i da stvorimo[br]najbolju tehnologiju 0:16:39.290,0:16:42.895 i najbolje metode[br]za prepoznavanje obolele dece, 0:16:42.895,0:16:46.038 ne bismo dobili rezultate[br]ako ne bi bilo uticaja 0:16:46.038,0:16:49.680 na ono što se zaista događa[br]u zajednici. 0:16:49.680,0:16:51.986 Želimo da te uređaje 0:16:51.986,0:16:54.839 razdelimo pravim borcima, 0:16:54.839,0:16:57.362 našim kolegama,[br]lekarima primarne zdravstvene zaštite, 0:16:57.362,0:17:00.067 koji pregledaju svako dete, 0:17:00.067,0:17:02.210 a tu tehnologiju moramo preobraziti 0:17:02.210,0:17:05.315 u nešto što povećava[br]vrednost njihove prakse, 0:17:05.315,0:17:07.520 jer moraju da pregledaju[br]toliko dece. 0:17:07.520,0:17:09.594 Želimo da ti pregledi budu univerzalni 0:17:09.594,0:17:11.727 da ne bismo propustili[br]nijedno dete, 0:17:11.727,0:17:14.180 ali bi to bilo amoralno 0:17:14.180,0:17:19.081 ako ne bismo imali[br]infrastrukturu za intervenciju, 0:17:19.081,0:17:20.328 za lečenje. 0:17:20.328,0:17:22.864 Moramo biti u mogućnosti[br]da sarađujemo sa porodicama, 0:17:22.864,0:17:26.279 da podržavamo porodice,[br]upravljamo prvim godinama života 0:17:26.279,0:17:30.191 zajedno s njima.[br]Moramo biti u mogućnosti 0:17:30.191,0:17:34.348 da sa univerzalnih pregleda[br]pređemo na univerzalan pristup lečenju, 0:17:34.348,0:17:37.451 jer će to lečenje promeniti 0:17:37.451,0:17:41.030 živote te dece i njihovih porodica. 0:17:41.030,0:17:45.287 Kad razmišljamo o tome[br]šta možemo učiniti 0:17:45.287,0:17:48.510 u prvim godinama, 0:17:48.510,0:17:50.910 znate šta, 0:17:50.910,0:17:53.737 posle ovoliko vremena[br]u ovoj oblasti, 0:17:53.737,0:17:56.832 osećam se podmlađeno. 0:17:56.832,0:18:00.664 Imam utisak[br]da nauka na kojoj smo radili 0:18:00.664,0:18:04.371 može zaista da utiče na stvarnost, 0:18:04.371,0:18:07.266 odnosno da spreči iskustva 0:18:07.266,0:18:11.268 kojim je započeo[br]moj put kroz ovu oblast. 0:18:11.268,0:18:14.460 Tada sam mislio[br]da je ovo neizlečiva bolest. 0:18:14.460,0:18:18.346 Više nije tako.[br]Možemo mnogo da promenimo. 0:18:18.346,0:18:21.083 Ne nameravamo da izlečimo autizam. 0:18:21.083,0:18:23.683 Nije nam to cilj. 0:18:23.683,0:18:25.889 Želimo da se postaramo 0:18:25.889,0:18:28.465 da osobe sa autizmom[br]mogu da budu oslobođene 0:18:28.465,0:18:32.695 razarajućih posledica[br]koje ta bolest ponekad donosi, 0:18:32.695,0:18:35.569 teškog intelektualnog zaostatka,[br]nemogućnosti govora, 0:18:35.569,0:18:39.238 veoma duboke izolovanosti. 0:18:39.238,0:18:41.505 Zapravo mislimo da osobe sa autizmom 0:18:41.505,0:18:44.300 imaju poseban pogled na svet, 0:18:44.300,0:18:47.723 pri tom nam je raznovrsnost potrebna,[br]a oni odlično funkcionišu 0:18:47.723,0:18:50.090 u pojedinim oblastima: 0:18:50.090,0:18:53.493 u predvidivim situacijama,[br]situacijama koje se mogu definisati. 0:18:53.493,0:18:56.502 Oni o svetu i uče[br]skoro kao da se radi o nečem 0:18:56.502,0:19:01.203 odvojenom, umesto da uče[br]kako da funkcionišu unutar njega. 0:19:01.203,0:19:04.001 Međutim, to je pozitivno[br]ako se, recimo, bavite 0:19:04.001,0:19:06.081 tehnologijom. 0:19:06.081,0:19:08.354 Postoje i osobe[br]sa izvanrednim 0:19:08.354,0:19:09.779 umetničkim darom. 0:19:09.779,0:19:11.699 Želimo da ih oslobodimo. 0:19:11.699,0:19:15.084 Želimo da naredne generacije[br]osoba sa autizmom 0:19:15.084,0:19:18.239 budu u stanju da[br]iskažu svoje veštine, 0:19:18.239,0:19:20.461 ali i da ispune obećanja. 0:19:20.461,0:19:24.030 Hvala vam što ste me saslušali.[br](Aplauz)