WEBVTT 00:00:01.119 --> 00:00:03.027 Ik wilde altijd al een wandelend laboratorium 00:00:03.027 --> 00:00:05.867 voor maatschappelijke betrokkenheid worden. 00:00:05.867 --> 00:00:09.943 Andermans gevoelens, gedachten, 00:00:09.943 --> 00:00:14.999 bedoelingen, motivaties weergeven door met hen samen te zijn. 00:00:14.999 --> 00:00:20.878 Als wetenschapper wilde ik die wisselwerking kunnen meten, 00:00:20.879 --> 00:00:23.377 dat snelle aanvoelen van de andere, 00:00:23.377 --> 00:00:25.682 als het ware in één oogwenk. 00:00:25.682 --> 00:00:28.032 We ervaren de gevoelens van anderen intuïtief. 00:00:28.032 --> 00:00:29.019 We kennen de betekenis van hun daden zelfs voordat ze plaatsvinden. 00:00:29.019 --> 00:00:31.959 We kennen de betekenis van hun daden zelfs voordat ze plaatsvinden. 00:00:31.959 --> 00:00:33.857 We bevinden ons altijd in de toestand 00:00:33.857 --> 00:00:36.828 het object van iemand anders subjectiviteit te zijn. 00:00:36.828 --> 00:00:40.025 We doen dat de hele tijd. We kunnen er ons niet aan onttrekken. 00:00:40.025 --> 00:00:41.676 Het is zo belangrijk dat de middelen die we gebruiken 00:00:41.676 --> 00:00:44.079 om onszelf en de wereld om ons heen te begrijpen 00:00:44.079 --> 00:00:48.226 door deze houding worden gevormd. 00:00:48.226 --> 00:00:51.460 Wij zijn uitermate sociaal. NOTE Paragraph 00:00:51.460 --> 00:00:54.234 Mijn onderzoek naar autisme begon toen ik woonde 00:00:54.234 --> 00:00:57.811 in een residentiële eenheid voor volwassenen met autisme. 00:00:57.811 --> 00:01:01.129 De meesten van hen hadden het grootste deel van hun leven doorgebracht 00:01:01.129 --> 00:01:05.021 in ziekenhuizen met lange verblijfsduur. Dit is een lange tijd geleden. 00:01:05.021 --> 00:01:09.303 Autisme was een verschrikking. 00:01:09.303 --> 00:01:12.558 Ze hadden diepe verstandelijke beperkingen. 00:01:12.558 --> 00:01:15.860 Ze konden niet praten. Maar bovenal 00:01:15.860 --> 00:01:19.690 leefden ze buitengewoon geïsoleerd 00:01:19.690 --> 00:01:22.931 van de wereld om hen heen, van hun omgeving 00:01:22.931 --> 00:01:25.392 en van de mensen. 00:01:25.392 --> 00:01:28.244 In een school voor mensen met autisme 00:01:28.244 --> 00:01:32.267 hoorde je altijd een heleboel lawaai, 00:01:32.267 --> 00:01:37.730 zag je veel commotie, beweging, mensen met van alles bezig, 00:01:37.730 --> 00:01:41.455 maar altijd op hun eentje. 00:01:41.455 --> 00:01:45.527 Soms keken ze naar een licht op het plafond, 00:01:45.527 --> 00:01:48.936 of zaten ze geïsoleerd in een hoek 00:01:48.936 --> 00:01:52.495 of waren ze bezig met repetitieve bewegingen, 00:01:52.495 --> 00:01:56.696 zelf-stimulerende bewegingen, die nergens toe leidden. 00:01:56.696 --> 00:02:00.095 Extreem geïsoleerd. NOTE Paragraph 00:02:00.095 --> 00:02:03.688 Nu weten we dat autisme 00:02:03.688 --> 00:02:07.426 een verstoring van die wisselwerking is 00:02:07.426 --> 00:02:09.770 waarover ik het zojuist had. 00:02:09.770 --> 00:02:11.728 Het zijn overlevingsvaardigheden 00:02:11.728 --> 00:02:13.879 die we erfden 00:02:13.879 --> 00:02:16.433 tijdens de honderdduizenden jaren 00:02:16.433 --> 00:02:18.719 van onze evolutie. NOTE Paragraph 00:02:18.719 --> 00:02:24.033 Baby's worden geboren in een toestand van uiterste kwetsbaarheid. 00:02:24.033 --> 00:02:26.064 Zonder verzorger kunnen ze niet overleven. 00:02:26.064 --> 00:02:28.447 Daarom hebben ze 00:02:28.447 --> 00:02:31.680 dit soort overlevingsmechanismen. 00:02:31.680 --> 00:02:34.255 Zij richten zich op de verzorger. 00:02:34.255 --> 00:02:37.697 Vanaf de eerste dagen en weken van hun leven 00:02:37.697 --> 00:02:41.183 verkiezen baby's menselijke geluiden 00:02:41.183 --> 00:02:43.128 boven de geluiden in de omgeving. 00:02:43.128 --> 00:02:45.138 Zij kijken liever naar mensen dan naar dingen. 00:02:45.138 --> 00:02:47.183 En als ze naar mensen kijken, 00:02:47.183 --> 00:02:49.747 kijken ze naar de ogen. 00:02:49.747 --> 00:02:54.096 Het oog is het venster op de ervaringen van de andere persoon. 00:02:54.096 --> 00:02:56.214 Ze kijken zelfs liever naar mensen die naar hen kijken 00:02:56.214 --> 00:03:00.525 in plaats van naar mensen die wegkijken. 00:03:00.525 --> 00:03:03.131 Ze zijn gefixeerd op de verzorger. 00:03:03.131 --> 00:03:05.458 De verzorger zoekt de baby. 00:03:05.458 --> 00:03:09.085 Deze elkaar versterkende choreografie 00:03:09.085 --> 00:03:12.904 is van belang voor de ontwikkeling van de geest, 00:03:12.904 --> 00:03:17.587 de sociale geest, de sociale hersenen. NOTE Paragraph 00:03:17.587 --> 00:03:20.268 Wij denken altijd over autisme 00:03:20.268 --> 00:03:25.347 als iets dat pas later in het leven optreedt. 00:03:25.347 --> 00:03:30.745 Het begint bij het begin van het leven. 00:03:30.745 --> 00:03:35.049 Als baby's in contact treden met zorgverleners, beseffen ze al snel 00:03:35.049 --> 00:03:39.256 dat iets tussen de oren 00:03:39.256 --> 00:03:40.666 heel belangrijk is 00:03:40.666 --> 00:03:44.849 -- het is onzichtbaar, je kunt het niet zien – maar het is cruciaal, 00:03:44.849 --> 00:03:46.308 en dat ding heet aandacht. 00:03:46.308 --> 00:03:49.138 Voordat ze een woord kunnen uiten, 00:03:49.138 --> 00:03:51.818 krijgen ze door dat ze die aandacht kunnen opeisen om hun zin te krijgen. 00:03:51.818 --> 00:03:57.555 krijgen ze door dat ze die aandacht kunnen opeisen om hun zin te krijgen. 00:03:57.555 --> 00:04:00.679 Ze leren ook de blik van anderen te volgen 00:04:00.679 --> 00:04:02.949 omdat mensen kijken 00:04:02.949 --> 00:04:06.704 naar waar ze aan denken. 00:04:06.704 --> 00:04:09.346 Al vlug leren ze de betekenis van dingen kennen. 00:04:09.346 --> 00:04:12.771 Wanneer iemand naar iets kijkt of wijst, 00:04:12.771 --> 00:04:14.823 Wanneer iemand naar iets kijkt of wijst, 00:04:14.823 --> 00:04:17.752 krijgen ze niet alleen maar een richting aangewezen. 00:04:17.752 --> 00:04:20.310 Ze weten wat de ander 00:04:20.310 --> 00:04:23.389 ermee bedoelt. 00:04:23.389 --> 00:04:27.488 Ze beginnen met het opbouwen van dit geheel van betekenissen, 00:04:27.488 --> 00:04:29.801 verworven in het kader 00:04:29.801 --> 00:04:32.202 van sociale interactie. 00:04:32.202 --> 00:04:34.043 Verworven door hun gedeelde ervaringen met anderen. 00:04:34.043 --> 00:04:38.030 Verworven door hun gedeelde ervaringen met anderen. NOTE Paragraph 00:04:38.030 --> 00:04:44.862 Dit meisje is 15 maanden 00:04:44.862 --> 00:04:48.594 en heeft autisme. 00:04:48.594 --> 00:04:52.016 Ik nader tot op ongeveer 5 centimeter van haar gezicht 00:04:52.016 --> 00:04:56.265 en toch merkt ze me niet op. 00:04:56.265 --> 00:04:57.623 Als ik bij jou 00:04:57.623 --> 00:04:59.549 tot op 5 centimeter van je gezicht zou komen, 00:04:59.549 --> 00:05:01.655 wat zou je dan doen? 00:05:01.655 --> 00:05:05.767 Achteruit deinzen. Of de politie bellen. (Gelach) 00:05:05.767 --> 00:05:08.316 Je zou iets doen, want het is letterlijk onmogelijk 00:05:08.316 --> 00:05:10.892 om in iemands fysieke ruimte door te dringen 00:05:10.892 --> 00:05:12.247 zonder een reactie uit te lokken. 00:05:12.247 --> 00:05:15.931 Wij doen dit intuïtief, moeiteloos. 00:05:15.931 --> 00:05:17.348 Dat is lichaamswijsheid. Dat wordt niet via taal bemiddeld. 00:05:17.348 --> 00:05:21.898 Dat is lichaamswijsheid. Dat wordt niet via taal bemiddeld. 00:05:21.898 --> 00:05:24.661 Ons lichaam weet dat, dat weten we al lang. NOTE Paragraph 00:05:24.661 --> 00:05:27.600 Het is niet specifiek voor de mens. 00:05:27.600 --> 00:05:30.824 ook onze verre achterneven hebben dat. 00:05:30.824 --> 00:05:32.818 Want als je een aap bent 00:05:32.818 --> 00:05:34.914 en je kijkt naar een andere aap 00:05:34.914 --> 00:05:38.932 die hoger in de hiërarchie staat dan jij, 00:05:38.932 --> 00:05:42.485 wordt dat beschouwd als een dreigsignaal 00:05:42.485 --> 00:05:45.365 en ga je niet lang meer leven. 00:05:45.365 --> 00:05:49.786 Deze overlevingsmechanismen, 00:05:49.786 --> 00:05:53.207 levensnoodzakelijk voor andere soorten, 00:05:53.207 --> 00:05:55.907 worden in de context van de mens 00:05:55.907 --> 00:06:00.070 ons sociale handelen. NOTE Paragraph 00:06:00.070 --> 00:06:02.973 Ze is zich niet bewust van mij. Nu ik zo dicht bij haar ben, 00:06:02.973 --> 00:06:04.971 zou je denken dat ze me ziet 00:06:04.971 --> 00:06:06.591 of hoort. 00:06:06.591 --> 00:06:08.931 Wat later gaat ze naar een hoek van de kamer 00:06:08.931 --> 00:06:14.530 en vind er een snoepje, een M&M. 00:06:14.530 --> 00:06:19.400 Ik kan haar aandacht niet trekken, 00:06:19.400 --> 00:06:21.829 maar een ding deed dat wel. 00:06:21.829 --> 00:06:24.471 De meesten van ons maken een duidelijk onderscheid 00:06:24.471 --> 00:06:28.806 tussen de wereld van dingen en de wereld van mensen. 00:06:28.806 --> 00:06:33.397 Voor dit meisje is die scheidslijn niet zo duidelijk. 00:06:33.397 --> 00:06:36.527 De mensenwereld is voor haar 00:06:36.527 --> 00:06:38.010 niet zo aantrekkelijk als wij zouden willen. 00:06:38.010 --> 00:06:40.044 We leren heel wat 00:06:40.044 --> 00:06:42.445 door het delen van ervaringen. 00:06:42.445 --> 00:06:45.616 Maar haar leerervaring 00:06:45.616 --> 00:06:50.095 wijkt daar steeds meer van af. 00:06:50.095 --> 00:06:53.913 Ze isoleert zich steeds verder. 00:06:53.913 --> 00:06:56.879 Vaak denken we 00:06:56.879 --> 00:06:59.401 dat onze hersenen bepalen wie we gaan worden. 00:06:59.401 --> 00:07:02.241 Maar in feite worden de hersenen ook wie we zijn. 00:07:02.241 --> 00:07:06.254 Doordat haar gedrag haar weghoudt 00:07:06.254 --> 00:07:09.137 van sociale interactie, 00:07:09.137 --> 00:07:14.529 gebeurt dat ook met haar geest en met haar hersenen. NOTE Paragraph 00:07:14.529 --> 00:07:20.367 Autisme is de meest genetisch bepaalde aandoening 00:07:20.367 --> 00:07:23.820 van alle ontwikkelingsstoornissen, 00:07:23.820 --> 00:07:26.695 en het is een aandoening van de hersenen. 00:07:26.695 --> 00:07:29.304 Het is een aandoening die begint 00:07:29.304 --> 00:07:32.170 lang voor het kind geboren wordt. 00:07:32.170 --> 00:07:35.884 We weten nu dat er een zeer breed spectrum van autisme bestaat. 00:07:35.884 --> 00:07:38.396 Er zijn personen bij 00:07:38.396 --> 00:07:41.394 die intellectueel erg gehandicapt zijn, maar er zijn ook begaafde mensen bij. 00:07:41.394 --> 00:07:43.522 Sommigen praten helemaal niet. 00:07:43.522 --> 00:07:45.794 Anderen praten te veel. 00:07:45.794 --> 00:07:48.295 Er zijn personen die 00:07:48.295 --> 00:07:51.304 in hun school de hele dag langs het hek lopen 00:07:51.304 --> 00:07:53.603 als je ze bezig laat. 00:07:53.603 --> 00:07:55.961 Anderen blijven voortdurend, 00:07:55.961 --> 00:07:57.966 onophoudelijk, vaak op een lastige manier 00:07:57.966 --> 00:08:01.897 je aandacht opeisen 00:08:01.897 --> 00:08:05.672 maar zonder echt contact. NOTE Paragraph 00:08:05.672 --> 00:08:09.604 Dit komt veel vaker voor dan we destijds dachten. 00:08:09.604 --> 00:08:11.088 Toen ik hiermee begon, dachten we 00:08:11.088 --> 00:08:13.941 dat 4 mensen per 10.000 autistisch waren, 00:08:13.941 --> 00:08:15.972 dat het een zeer zeldzame aandoening was. 00:08:15.972 --> 00:08:20.005 Nu weten we dat het eerder 1 op 100 is. 00:08:20.005 --> 00:08:25.028 Er zijn miljoenen mensen met autisme overal om ons heen. NOTE Paragraph 00:08:25.028 --> 00:08:28.394 De maatschappelijke kosten van deze aandoening zijn enorm. 00:08:28.394 --> 00:08:31.557 In de VS alleen misschien al 35 tot 80 miljard dollar. 00:08:31.557 --> 00:08:34.864 De meeste van die fondsen gaan 00:08:34.864 --> 00:08:37.044 naar jongeren en volwassenen. 00:08:37.044 --> 00:08:39.205 Het zijn zwaar gehandicapte personen, 00:08:39.205 --> 00:08:41.344 die voortdurende verzorging vragen. 00:08:41.344 --> 00:08:44.070 Deze zorgen kosten 00:08:44.070 --> 00:08:48.339 meer dan 60 tot 80.000 dollar per jaar. 00:08:48.339 --> 00:08:51.901 Dat zijn mensen die niet van een vroegtijdige behandeling konden profiteren. 00:08:51.901 --> 00:08:56.360 Nu weten we dat autisme zichzelf creëert 00:08:56.360 --> 00:08:59.064 doordat ze afwijken in dat leertraject, 00:08:59.064 --> 00:09:01.200 waar ik het zonet over had. 00:09:01.200 --> 00:09:03.613 Zoeken hoe deze aandoening 00:09:03.613 --> 00:09:07.680 vroeger herkend en behandeld kon worden, 00:09:07.680 --> 00:09:09.654 heeft mijn leven in de afgelopen 10 jaar 00:09:09.654 --> 00:09:13.034 grondig veranderd. 00:09:13.034 --> 00:09:16.765 We kunnen deze aandoening 00:09:16.765 --> 00:09:18.922 zeer zeker verzachten. 00:09:18.922 --> 00:09:21.301 In een bepaalde periode 00:09:21.301 --> 00:09:24.437 is het brein nog kneedbaar. 00:09:24.437 --> 00:09:25.789 Deze periode valt samen 00:09:25.789 --> 00:09:27.492 met de eerste drie levensjaren. 00:09:27.492 --> 00:09:30.890 Daarna is het niet afgelopen, 00:09:30.890 --> 00:09:34.459 maar wordt het aanzienlijk moeilijker. 00:09:34.459 --> 00:09:37.563 De gemiddelde tijd van de diagnose 00:09:37.563 --> 00:09:39.714 is in dit land nog steeds ongeveer vijf jaar. 00:09:39.714 --> 00:09:41.980 In achtergestelde bevolkingsgroepen 00:09:41.980 --> 00:09:45.229 die geen toegang hebben tot klinische diensten, 00:09:45.229 --> 00:09:48.338 plattelandsbevolking, minderheden, 00:09:48.338 --> 00:09:50.957 valt de diagnose nog later. 00:09:50.957 --> 00:09:53.302 Het is alsof wij 00:09:53.302 --> 00:09:55.719 deze gemeenschappen ertoe veroordelen 00:09:55.719 --> 00:10:00.195 om individuen te hebben met de ernstigste vormen van autisme. 00:10:00.195 --> 00:10:03.168 We hebben een bio-ethische plicht. 00:10:03.168 --> 00:10:06.025 De wetenschap is er, 00:10:06.025 --> 00:10:09.083 maar wetenschap telt niet als ze geen invloed heeft 00:10:09.083 --> 00:10:12.741 op de gemeenschap. We kunnen ons gewoon niet veroorloven 00:10:12.741 --> 00:10:14.705 die kans te missen. 00:10:14.705 --> 00:10:17.861 Kinderen met autisme worden volwassenen met autisme. 00:10:17.861 --> 00:10:22.139 Wat we vroeg kunnen doen 00:10:22.139 --> 00:10:24.462 voor deze kinderen, voor die gezinnen, 00:10:24.462 --> 00:10:26.856 zal levenslange gevolgen hebben 00:10:26.856 --> 00:10:30.952 voor het kind, de familie en de gemeenschap in het algemeen. 00:10:30.952 --> 00:10:33.672 Dit is onze kijk op autisme. NOTE Paragraph 00:10:33.672 --> 00:10:36.538 Wij kennen nu al meer dan honderd genen gekoppeld aan autisme. 00:10:36.538 --> 00:10:38.664 In feite zijn wij van mening 00:10:38.664 --> 00:10:43.168 dat er tussen de 300 en 600 genen geassocieerd zijn met autisme 00:10:43.168 --> 00:10:46.839 en genetische afwijkingen. Maar er komt meer bij kijken dan alleen genen. 00:10:46.839 --> 00:10:51.430 Hier hebben we een vraag: 00:10:51.430 --> 00:10:54.915 omdat er zo veel verschillende oorzaken van autisme zijn, 00:10:54.915 --> 00:10:57.930 hoe kom je dan van die mogelijkheden 00:10:57.930 --> 00:11:00.930 tot het werkelijke syndroom? Mensen zoals ik 00:11:00.930 --> 00:11:03.615 halen kinderen met autisme er zo uit. 00:11:03.615 --> 00:11:06.835 halen kinderen met autisme er zo uit. 00:11:06.835 --> 00:11:08.978 Hoe ga je van meerdere oorzaken 00:11:08.978 --> 00:11:12.428 naar een syndroom met enige homogeniteit? 00:11:12.428 --> 00:11:15.005 Het antwoord ligt in de tussenfase, 00:11:15.005 --> 00:11:17.660 namelijk de ontwikkeling. 00:11:17.660 --> 00:11:20.776 Wij zijn zeer geïnteresseerd in die eerste 00:11:20.776 --> 00:11:23.515 twee jaar van het leven, omdat die mogelijkheden 00:11:23.515 --> 00:11:26.269 niet noodzakelijkerwijs tot autisme leiden. 00:11:26.269 --> 00:11:28.765 Autisme maakt zichzelf. 00:11:28.765 --> 00:11:33.614 Als we kunnen ingrijpen tijdens die jaren van het leven 00:11:33.614 --> 00:11:36.117 kunnen we het voor sommigen verzachten, 00:11:36.117 --> 00:11:39.753 en voor anderen misschien zelfs voorkomen. NOTE Paragraph 00:11:39.753 --> 00:11:41.837 Hoe doen we dat? 00:11:41.837 --> 00:11:44.753 Hoe roepen we dat gevoel van wisselwerking op, 00:11:44.753 --> 00:11:48.778 hoe reiken we in het wezen van een andere persoon? 00:11:48.778 --> 00:11:52.276 Toen ik bezig was met dat meisje van 15 maanden, 00:11:52.276 --> 00:11:54.438 vroeg ik me af: 00:11:54.438 --> 00:11:56.953 "Hoe kom ik in haar wereld? 00:11:56.953 --> 00:12:01.233 Denkt ze aan mij? Denkt ze aan anderen?" 00:12:01.233 --> 00:12:05.577 Niet gemakkelijk, dus moesten we 00:12:05.577 --> 00:12:09.056 een methodiek ontwikkelen. We moesten in feite in haar lichaam treden. 00:12:09.056 --> 00:12:12.985 De wereld door haar ogen zien. NOTE Paragraph 00:12:12.985 --> 00:12:16.024 In de afgelopen jaren hebben we 00:12:16.024 --> 00:12:19.657 een nieuwe methodiek ontwikkeld die gebaseerd is op ogen volgen. 00:12:19.657 --> 00:12:22.175 We kunnen op elk moment zien 00:12:22.175 --> 00:12:25.456 waar kinderen mee bezig zijn. 00:12:25.456 --> 00:12:28.175 Dit is mijn collega Warren Jones, 00:12:28.175 --> 00:12:31.152 met wie we deze methoden, deze studies, 00:12:31.152 --> 00:12:33.143 in de afgelopen 12 jaar hebben ontwikkeld. 00:12:33.143 --> 00:12:35.863 Hier zie je een gelukkige jongen van vijf maand 00:12:35.863 --> 00:12:41.686 naar dingen uit zijn wereld kijken: 00:12:41.686 --> 00:12:44.509 naar dingen uit zijn wereld kijken: 00:12:44.509 --> 00:12:47.088 zijn moeder, de verzorger. Maar ook naar ervaringen 00:12:47.088 --> 00:12:51.520 uit het kinderdagverblijf. 00:12:51.520 --> 00:12:54.152 Wij willen die wereld overbrengen 00:12:54.152 --> 00:12:55.481 naar ons laboratorium. 00:12:55.481 --> 00:12:58.603 Daarvoor moesten we 00:12:58.603 --> 00:13:01.853 zeer geavanceerde metingen opzetten: 00:13:01.853 --> 00:13:05.280 metingen van hoe mensen, kleine baby's, 00:13:05.280 --> 00:13:08.263 pasgeborenen, in contact treden met de wereld, 00:13:08.263 --> 00:13:09.890 ogenblik na ogenblik, 00:13:09.890 --> 00:13:13.163 wat belangrijk is, en wat niet. NOTE Paragraph 00:13:13.163 --> 00:13:16.104 We deden die metingen en hier 00:13:16.104 --> 00:13:19.503 zie je wat wij een ‘trechter van aandacht’ noemen. 00:13:19.503 --> 00:13:21.836 Je kijkt naar een video 00:13:21.836 --> 00:13:24.494 -- die frames liggen ongeveer één seconde uit elkaar -- 00:13:24.494 --> 00:13:27.262 door de ogen van 35 zich typisch ontwikkelende tweejarigen. 00:13:27.262 --> 00:13:28.544 door de ogen van 35 zich typisch ontwikkelende tweejarigen. 00:13:28.544 --> 00:13:31.519 We bevriezen een beeld. 00:13:31.519 --> 00:13:35.020 Dit is wat typische kinderen dan doen. 00:13:35.020 --> 00:13:39.461 In dit fragment, in het groen hier, zien we tweejarigen met autisme. 00:13:39.461 --> 00:13:43.084 In dat fragment bekijken typische kinderen 00:13:43.084 --> 00:13:46.039 dit gegeven: 00:13:46.039 --> 00:13:48.588 de emotie van die kleine jongen 00:13:48.588 --> 00:13:51.498 als hij wat met het kleine meisje vecht. 00:13:51.498 --> 00:13:53.558 Wat doen kinderen met autisme? 00:13:53.558 --> 00:13:57.003 Ze kijken naar de draaideur 00:13:57.003 --> 00:13:59.094 die open en dicht gaat. 00:13:59.094 --> 00:14:01.546 Zulke verschillen treden niet alleen op 00:14:01.546 --> 00:14:02.415 Zulke verschillen treden niet alleen op 00:14:02.415 --> 00:14:05.605 in ons vijf minuten durende experiment. 00:14:05.605 --> 00:14:09.006 Het gebeurt op elk moment in hun echte leven. 00:14:09.006 --> 00:14:11.726 Hun denkwereld wordt daardoor gevormd 00:14:11.726 --> 00:14:14.806 en hun hersenen worden gespecialiseerd in iets anders 00:14:14.806 --> 00:14:18.585 dan wat er met hun typische leeftijdgenoten gebeurt. NOTE Paragraph 00:14:18.585 --> 00:14:21.772 We namen een werkwijze over 00:14:21.772 --> 00:14:24.966 van onze vrienden kinderartsen: 00:14:24.966 --> 00:14:26.893 groeigrafieken. 00:14:26.893 --> 00:14:28.862 Als je met een kind naar de kinderarts gaat, 00:14:28.862 --> 00:14:33.066 worden zijn hoogte en gewicht bijgehouden. 00:14:33.066 --> 00:14:35.895 Wij wilden groeigrafieken maken 00:14:35.895 --> 00:14:38.354 van sociale betrokkenheid. 00:14:38.354 --> 00:14:41.155 We begonnen met kinderen vanaf hun geboorte. 00:14:41.155 --> 00:14:46.984 De x-as loopt maand na maand door 00:14:46.984 --> 00:14:50.824 tot ongeveer de leeftijd van 24 maanden. 00:14:50.824 --> 00:14:53.555 Dit is het percentage van de tijd 00:14:53.555 --> 00:14:55.251 dat ze zich op de ogen van mensen concentreren, 00:14:55.251 --> 00:14:57.611 en dit is de grafiek van hun groei. 00:14:57.611 --> 00:15:00.641 Ze beginnen hier, ze houden van mensenogen 00:15:00.641 --> 00:15:03.095 en het blijft vrij stabiel. 00:15:03.095 --> 00:15:07.021 Het neemt geleidelijk toe in deze eerste maanden. 00:15:07.021 --> 00:15:09.315 Hoe gaat het nu met baby's met autisme? 00:15:09.315 --> 00:15:11.823 Hoe gaat het nu met baby's met autisme? 00:15:11.823 --> 00:15:14.028 Helemaal anders. 00:15:14.028 --> 00:15:17.818 Het begint hierboven, maar dan gaat het in vrije val. 00:15:17.818 --> 00:15:21.237 Het is alsof ze in deze wereld kwamen met de reflex 00:15:21.237 --> 00:15:25.168 om zich op mensen te richten, maar hij beklijft niet. 00:15:25.168 --> 00:15:28.238 Het is bijna alsof de stimulans, jij dus, ontbreekt: 00:15:28.238 --> 00:15:31.139 jij oefent geen invloed uit op wat er gebeurt 00:15:31.139 --> 00:15:35.030 terwijl ze zich in hun dagelijks leven oriënteren. NOTE Paragraph 00:15:35.030 --> 00:15:41.052 Wij vonden die gegevens zo overtuigend 00:15:41.052 --> 00:15:44.060 dat we wilden zien wat er gebeurde 00:15:44.060 --> 00:15:47.453 in de eerste zes maanden van het leven. 00:15:47.453 --> 00:15:48.790 Als je omgaat met baby’s van 2 of 3 maand, 00:15:48.790 --> 00:15:53.342 dan valt het op hoe sociaal ze al zijn. 00:15:53.342 --> 00:15:55.949 Wat we zien in de eerste zes maanden van het leven 00:15:55.949 --> 00:16:02.087 is dat die twee groepen zich heel duidelijk onderscheiden. 00:16:02.087 --> 00:16:04.961 Het gebruik van dit soort metingen, en vele andere, 00:16:04.961 --> 00:16:08.977 toonde aan dat onze wetenschap in staat is 00:16:08.977 --> 00:16:11.618 om deze aandoening vroeg te identificeren. 00:16:11.618 --> 00:16:14.522 We hoefden niet te wachten tot autistisch gedrag 00:16:14.522 --> 00:16:17.670 in de loop van het tweede levensjaar optrad. 00:16:17.670 --> 00:16:20.932 We gingen dingen meten die evolutionair 00:16:20.932 --> 00:16:25.054 waren vastgelegd en zeer vroeg in de ontwikkeling optraden. 00:16:25.054 --> 00:16:27.755 Die dingen waren al in de eerste weken van het leven vast te stellen. 00:16:27.755 --> 00:16:29.617 Daardoor kunnen we nu autisme 00:16:29.617 --> 00:16:32.081 al in die eerste maanden detecteren. 00:16:32.081 --> 00:16:36.222 Daar zijn we nu mee bezig. NOTE Paragraph 00:16:36.222 --> 00:16:39.290 We kunnen nu de beste methoden ontwikkelen 00:16:39.290 --> 00:16:42.895 om die kinderen te identificeren. 00:16:42.895 --> 00:16:46.038 Maar wat zou ons dat baten als wij geen invloed zouden hebben 00:16:46.038 --> 00:16:49.680 op wat er in de gemeenschap gebeurt. 00:16:49.680 --> 00:16:51.986 Wij willen natuurlijk dat deze methoden 00:16:51.986 --> 00:16:54.839 kunnen worden ingezet 00:16:54.839 --> 00:16:57.362 door onze collega's in de eerstelijnsgeneeskunde. 00:16:57.362 --> 00:17:00.067 Zij krijgen ieder kind onder ogen. 00:17:00.067 --> 00:17:02.210 Deze technologieën moeten worden aangepast 00:17:02.210 --> 00:17:05.315 zodat ze in hun praktijk kunnen worden toegepast, 00:17:05.315 --> 00:17:07.520 omdat ze zo veel kinderen zien. 00:17:07.520 --> 00:17:09.594 Het moet overal worden toegepast 00:17:09.594 --> 00:17:11.727 zodat we geen enkel kind missen. 00:17:11.727 --> 00:17:14.180 Het zou immoreel zijn 00:17:14.180 --> 00:17:19.081 als we ook geen infrastructuur voor interventie, 00:17:19.081 --> 00:17:20.328 voor behandeling hadden. 00:17:20.328 --> 00:17:22.864 We moeten kunnen werken met de families, 00:17:22.864 --> 00:17:26.279 de gezinnen ondersteunen, hen helpen in die eerste jaren. 00:17:26.279 --> 00:17:30.191 We moeten van universele screening 00:17:30.191 --> 00:17:34.348 overgaan tot universele toegang tot behandeling, 00:17:34.348 --> 00:17:37.451 omdat deze behandelingen 00:17:37.451 --> 00:17:41.030 de levens van deze kinderen en hun gezinnen gaan wijzigen. NOTE Paragraph 00:17:41.030 --> 00:17:45.287 Als je bedenkt wat wij 00:17:45.287 --> 00:17:48.510 in die eerste jaren kunnen doen 00:17:48.510 --> 00:17:50.910 dan verzeker ik jullie, 00:17:50.910 --> 00:17:53.737 omdat ik hier al zo lang mee bezig ben, 00:17:53.737 --> 00:17:56.832 dat ik me echt verjongd voel. 00:17:56.832 --> 00:18:00.664 Je voelt dat je wetenschap 00:18:00.664 --> 00:18:04.371 invloed kan hebben op de realiteit, 00:18:04.371 --> 00:18:07.266 dat ze het soort ervaringen kan voorkomen 00:18:07.266 --> 00:18:11.268 waar ik in het begin mee te maken kreeg. 00:18:11.268 --> 00:18:14.460 Ik dacht toen dat deze aandoening onbehandelbaar was. 00:18:14.460 --> 00:18:18.346 Niet meer. We kunnen nu al heel wat. NOTE Paragraph 00:18:18.346 --> 00:18:21.083 Het is niet de bedoeling om autisme te genezen. 00:18:21.083 --> 00:18:23.683 Het is niet de bedoeling om autisme te genezen. 00:18:23.683 --> 00:18:25.889 Wij willen dat personen met autisme 00:18:25.889 --> 00:18:28.465 niet meer moeten lijden 00:18:28.465 --> 00:18:32.695 aan de verwoestende gevolgen die het soms met zich meebrengt: 00:18:32.695 --> 00:18:35.569 de diepe verstandelijke beperkingen, het ontbreken van taal, 00:18:35.569 --> 00:18:39.238 de diepe, diepe isolatie. 00:18:39.238 --> 00:18:41.505 Wij vinden dat personen met autisme 00:18:41.505 --> 00:18:44.300 een bijzondere kijk op de wereld hebben. 00:18:44.300 --> 00:18:47.723 We hebben verscheidenheid nodig. 00:18:47.723 --> 00:18:50.090 Op sommige gebieden functioneren ze heel goed: 00:18:50.090 --> 00:18:53.493 voorspelbare situaties, situaties die kunnen worden gedefinieerd. 00:18:53.493 --> 00:18:56.502 Uiteindelijk leren zij de wereld kennen zoals hij werkelijk is 00:18:56.502 --> 00:19:01.203 eerder dan hoe ze erin moeten functioneren. 00:19:01.203 --> 00:19:04.001 Dit is een voordeel 00:19:04.001 --> 00:19:06.081 als je een technologisch beroep hebt. 00:19:06.081 --> 00:19:08.354 Je hebt ook mensen 00:19:08.354 --> 00:19:09.779 met ongelooflijk artistieke vaardigheden. 00:19:09.779 --> 00:19:11.699 Dat willen we hen laten overstijgen. 00:19:11.699 --> 00:19:15.084 Wij willen dat de volgende generaties van mensen met autisme 00:19:15.084 --> 00:19:18.239 niet alleen hun sterke punten kunnen uiten, 00:19:18.239 --> 00:19:20.461 maar ook hun belofte vervullen. NOTE Paragraph 00:19:20.461 --> 00:19:24.030 Dank voor jullie aandacht. (Applaus)