[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.81,0:00:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Prosječni dvadesetogodišnjak zna\Nizmeđu 27 000 i 52 000 različitih riječi. Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Do 60. godine, taj broj u prosjeku\Niznosi između 35 000 i 56 000. Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:24.33,Default,,0000,0000,0000,,Izgovorene naglas, većina\Novih riječi traje kraće od sekunde. Dialogue: 0,0:00:24.33,0:00:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Tako sa svakom riječju\Nmozak mora donijeti brzu odluku: Dialogue: 0,0:00:28.54,0:00:32.24,Default,,0000,0000,0000,,koja od tih tisuća mogućnosti\Nodgovara signalu? Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Oko 98 % vremena mozak odabere točnu riječ. Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Ali kako? Dialogue: 0,0:00:37.48,0:00:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Razumijevanje govora drugačije je\Nod razumijevanja čitanja, Dialogue: 0,0:00:41.12,0:00:44.38,Default,,0000,0000,0000,,ali je slično razumijevanju\Nznakovnog jezika - Dialogue: 0,0:00:44.38,0:00:48.86,Default,,0000,0000,0000,,iako je prepoznavanje izgovorenih riječi\Nproučavano više nego znakovni jezik. Dialogue: 0,0:00:48.86,0:00:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Ključ naše sposobnosti\Nrazumijevanja govora Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:54.69,Default,,0000,0000,0000,,jest uloga mozga kao paralelnog procesora, Dialogue: 0,0:00:54.69,0:00:58.69,Default,,0000,0000,0000,,što znači da može izvoditi\Nrazličite stvari istovremeno. Dialogue: 0,0:00:58.69,0:01:01.36,Default,,0000,0000,0000,,Većina teorija pretpostavlja\Nda je svaka riječ koju znamo Dialogue: 0,0:01:01.36,0:01:05.77,Default,,0000,0000,0000,,reprezentirana odvojenom procesnom\Njedinicom koja ima samo jedan zadatak: Dialogue: 0,0:01:05.77,0:01:10.93,Default,,0000,0000,0000,,procijeniti vjerojatnost dolaznog govora\Nkoji odgovara toj određenoj riječi. Dialogue: 0,0:01:10.93,0:01:15.14,Default,,0000,0000,0000,,U kontekstu našeg mozga,\Nprocesna jedinica koja reprezentira riječ Dialogue: 0,0:01:15.14,0:01:19.80,Default,,0000,0000,0000,,jest poput obrasca aktivnosti\Nokidanja u skupini neurona Dialogue: 0,0:01:19.80,0:01:21.69,Default,,0000,0000,0000,,u korteksu mozga. Dialogue: 0,0:01:21.69,0:01:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Kada čujemo početak riječi, Dialogue: 0,0:01:23.51,0:01:27.29,Default,,0000,0000,0000,,nekoliko tisuća takvih jedinica\Nmogu postati aktivne, Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:29.35,Default,,0000,0000,0000,,jer sa samo početkom riječi Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:31.53,Default,,0000,0000,0000,,postoji mnoštvo mogućih spojeva. Dialogue: 0,0:01:31.53,0:01:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Onda, kako se riječ nastavlja,\Nsve više jedinica prepoznaje Dialogue: 0,0:01:35.54,0:01:40.67,Default,,0000,0000,0000,,kako neki ključan dio informacije\Nnedostaje te gube aktivnost. Dialogue: 0,0:01:40.67,0:01:43.13,Default,,0000,0000,0000,,Moguće i da prije završetka riječi Dialogue: 0,0:01:43.13,0:01:48.09,Default,,0000,0000,0000,,samo jedan obrazac okidanja ostane\Naktivan, koji odgovara jednoj riječi. Dialogue: 0,0:01:48.09,0:01:50.83,Default,,0000,0000,0000,,To se zove "točka prepoznavanja". Dialogue: 0,0:01:50.83,0:01:53.65,Default,,0000,0000,0000,,U procesu pridruživanja jednoj riječi, Dialogue: 0,0:01:53.65,0:01:56.72,Default,,0000,0000,0000,,aktivne jedinice suzbijaju\Naktivnost drugih, Dialogue: 0,0:01:56.72,0:01:58.84,Default,,0000,0000,0000,,štedeći vrijedne milisekunde. Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Većina ljudi može razumjeti\Ndo 8 slogova u sekundi. Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, nije cilj samo prepoznati riječ, Dialogue: 0,0:02:06.96,0:02:10.42,Default,,0000,0000,0000,,nego također pristupiti\Nnjenom pohranjenom značenju. Dialogue: 0,0:02:10.42,0:02:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Mozak istovremeno pristupa\Nmnogim mogućim značenjima, Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:16.88,Default,,0000,0000,0000,,prije nego što je riječ\Nu potpunosti identificirana. Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Ovo znamo iz istraživanja koje pokazuje\Nkako čak i kad čuju samo djelić riječi - Dialogue: 0,0:02:22.02,0:02:23.30,Default,,0000,0000,0000,,poput "kap" - Dialogue: 0,0:02:23.30,0:02:26.80,Default,,0000,0000,0000,,slušatelji počinju registrirati\Nviše mogućih značenja, Dialogue: 0,0:02:26.80,0:02:31.97,Default,,0000,0000,0000,,poput kapetan ili kapital,\Nprije nego što se cijela riječ pojavi. Dialogue: 0,0:02:31.97,0:02:35.12,Default,,0000,0000,0000,,To sugerira kako svaki put\Nkad čujemo riječ, Dialogue: 0,0:02:35.12,0:02:38.48,Default,,0000,0000,0000,,dolazi do kratke eksplozije\Nznačenja u našim umovima, Dialogue: 0,0:02:38.48,0:02:43.29,Default,,0000,0000,0000,,i do točke prepoznavanja\Nmozak se odluči za jedno značenje. Dialogue: 0,0:02:43.29,0:02:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Proces prepoznavanja kreće se brže Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:50.82,Default,,0000,0000,0000,,s rečenicom koja nam daje kontekst\Nnego u slučajnom nizu riječi. Dialogue: 0,0:02:50.82,0:02:55.01,Default,,0000,0000,0000,,Kontekst također pomaže usmjeriti\Nnas prema namijenjenom značenju riječi Dialogue: 0,0:02:55.01,0:02:59.01,Default,,0000,0000,0000,,s višestrukim interpretacijama,\Npoput "luk" ili "grad" Dialogue: 0,0:02:59.01,0:03:03.01,Default,,0000,0000,0000,,ili u slučaju homofona,\Npoput "no" i "know" [eng]. Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Za multilingvalne ljude,\Njezik koji slušaju je još jedan znak Dialogue: 0,0:03:07.39,0:03:12.71,Default,,0000,0000,0000,,koji pomaže da se eliminiraju riječi\Nkoje ne odgovaraju kontekstu jezika. Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:16.71,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, što je s dodavanjem\Npotpuno novih riječi ovom sustavu? Dialogue: 0,0:03:16.71,0:03:20.71,Default,,0000,0000,0000,,Čak i kao odrasli, možemo se susresti\Ns novom riječju svakih nekoliko dana. Dialogue: 0,0:03:20.71,0:03:25.11,Default,,0000,0000,0000,,Ali ako je svaka riječ reprezentirana\Nkao fino ugođen obrazac aktivnosti Dialogue: 0,0:03:25.11,0:03:27.44,Default,,0000,0000,0000,,raspodijeljen preko mnoštva neurona, Dialogue: 0,0:03:27.44,0:03:31.99,Default,,0000,0000,0000,,kako spriječiti da nove riječi\Nne zauzmu mjesta starih? Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Smatramo da se,\Nkako bi se izbjegao ovaj problem, Dialogue: 0,0:03:34.32,0:03:39.08,Default,,0000,0000,0000,,nove riječi prvotno pohranjuju\Nu dio mozga zvan hipokampus, Dialogue: 0,0:03:39.08,0:03:42.69,Default,,0000,0000,0000,,daleko od glavnog skladišta\Nriječi u korteksu, Dialogue: 0,0:03:42.69,0:03:46.06,Default,,0000,0000,0000,,tako da ne dijele neurone\Ns ostalim riječima. Dialogue: 0,0:03:46.06,0:03:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Onda, tijekom više prespavanih noći, Dialogue: 0,0:03:49.07,0:03:54.47,Default,,0000,0000,0000,,nove se riječi postupno\Nprebacuju i prepliću sa starima. Dialogue: 0,0:03:54.47,0:03:57.99,Default,,0000,0000,0000,,Istraživači smatraju kako\Novaj postupni proces akvizicije Dialogue: 0,0:03:57.99,0:04:01.35,Default,,0000,0000,0000,,pomaže izbjeći ometanje postojećih riječi. Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Tako danju, Dialogue: 0,0:04:02.77,0:04:07.30,Default,,0000,0000,0000,,nesvjesna aktivnost stvara eksplozije\Nznačenja dok mi razgovaramo. Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Noću, mi odmaramo, ali naši mozgovi\Nsu zauzeti integriranjem novog znanja Dialogue: 0,0:04:12.30,0:04:14.12,Default,,0000,0000,0000,,u mrežu riječi. Dialogue: 0,0:04:14.12,0:04:17.66,Default,,0000,0000,0000,,Kada se probudimo, ovaj proces\Nosigurava da budemo spremni Dialogue: 0,0:04:17.60,0:04:20.70,Default,,0000,0000,0000,,za promjenjivi svijet jezika.