0:00:06.814,0:00:14.045 Prosječni dvadesetogodišnjak zna[br]između 27 000 i 52 000 različitih riječi. 0:00:14.045,0:00:20.053 Do šezdesete godine taj broj prosječno[br]iznosi između 35 000 i 56 000. 0:00:20.053,0:00:24.330 Kada se izgovore, većina ovih riječi[br]traje kraće od jedne sekunde. 0:00:24.330,0:00:28.535 Tako sa svakom riječju[br]mozak mora brzo donijeti odluku: 0:00:28.535,0:00:32.235 koja od ovih hiljadu opcija[br]odgovara signalu? 0:00:32.235,0:00:36.345 U 98 posto slučajeva[br]mozak izabere tačnu riječ. 0:00:36.345,0:00:37.475 Ali kako? 0:00:37.475,0:00:41.115 Razumijevanje govora je drugačije[br]od razumijevanja čitanja, 0:00:41.115,0:00:44.375 ali je slično razumijevanju[br]znakovnog jezika - 0:00:44.375,0:00:48.861 mada se raspoznavanje izgovorene riječi[br]proučavalo više nego znakovni jezik. 0:00:48.861,0:00:51.421 Ključ naše sposobnosti da razumijemo govor 0:00:51.421,0:00:54.691 je uloga mozga kao paralelnog procesora, 0:00:54.691,0:00:58.661 što znači da može raditi više[br]različitih stvari istovremeno. 0:00:58.661,0:01:01.331 Većina teorija podrazumijeva[br]da je svaka riječ koju znamo 0:01:01.331,0:01:05.771 predstavljena zasebnom procesnom jedinicom[br]koja ima samo jedan zadatak: 0:01:05.771,0:01:10.931 procijeniti vjerovatnoću da izgovoreno[br]odgovara toj određenoj riječi. 0:01:10.931,0:01:15.139 U kontekstu mozga,[br]procesna jedinica koja predstavlja riječ 0:01:15.139,0:01:19.796 je vjerovatno obrazac aktivnosti[br]okidanja u skupini neurona 0:01:19.796,0:01:21.686 u korteksu mozga. 0:01:21.686,0:01:23.506 Kada čujemo početak riječi, 0:01:23.506,0:01:27.286 nekoliko hiljada takvih jedinica[br]mogu postati aktivne, 0:01:27.286,0:01:29.352 jer kad gledamo samo početak riječi, 0:01:29.352,0:01:31.532 ima mnogo mogućih podudaranja. 0:01:31.532,0:01:35.535 Onda, kako se riječ nastavlja[br]sve više i više jedinica registruje 0:01:35.535,0:01:40.666 da neki ključni dio informacije[br]nedostaje i gubi aktivnost. 0:01:40.666,0:01:43.126 Vjerovatno, mnogo prije kraja riječi, 0:01:43.126,0:01:48.090 samo jedan obrazac okidanja ostaje[br]aktivan, koji odgovara jednoj riječi. 0:01:48.090,0:01:50.828 Ovo se zove "tačka prepoznavanja". 0:01:50.828,0:01:53.648 U procesu usavršavanja jedne riječi, 0:01:53.648,0:01:56.718 aktivne jedinice suzbijaju[br]aktivnost drugih 0:01:56.718,0:01:58.838 štedeći vrijedne milisekunde. 0:01:58.838,0:02:03.059 Većina ljudi može razumijeti[br]do oko 8 slogova u sekundi. 0:02:03.635,0:02:06.965 Ipak, nije cilj samo prepoznati riječ, 0:02:06.965,0:02:10.415 nego i pristupiti njenom[br]pohranjenom značenju. 0:02:10.415,0:02:14.195 Mozak istovremeno pristupa[br]mnogim mogućim značenjima 0:02:14.195,0:02:16.875 prije nego što se riječ[br]u potpunosti ne identifikuje. 0:02:16.875,0:02:22.018 Ovo znamo iz istraživanja koja pokazuju[br]da čak i nakon što čuju samo dio riječi - 0:02:22.018,0:02:23.298 kao što je "kap" - 0:02:23.298,0:02:26.798 slušaoci će početi registrovati[br]višestruka moguća značenja, 0:02:26.798,0:02:31.970 kao što su kapetan ili kapital,[br]prije nego što se cijela riječ pojavi. 0:02:31.970,0:02:35.120 Ovo ukazuje na to da se svaki put[br]kada čujemo neku riječ 0:02:35.120,0:02:38.480 u našem umu dešava[br]kratka eksplozija značenja 0:02:38.480,0:02:43.291 i do tačke prepoznavanja[br]mozak se odluči za jednu interpretaciju. 0:02:43.291,0:02:46.221 Proces prepoznavanja se kreće brže 0:02:46.221,0:02:50.821 kada je u pitanju rečenica koja nam daje[br]kontekst, nego u nasumičnom nizu riječi. 0:02:50.821,0:02:55.009 Kontekst nam takođe pomaže da se usmjerimo[br]prema namijenjenom značenju riječi 0:02:55.009,0:02:59.009 koje se mogu različito interpretirati,[br]kao što su "pas" ili "skup", 0:02:59.009,0:03:03.009 ili u slučaju homofona[br]poput "no" ili "know" (eng). 0:03:03.009,0:03:07.393 Za multilingviste, jezik koji slušaju[br]je još jedan nagovještaj 0:03:07.393,0:03:12.706 koji pomaže da se eliminišu one riječi[br]koje ne odgovaraju kontekstu jezika. 0:03:12.706,0:03:16.706 A šta je sa dodavanjem[br]potpuno novih riječi ovom sistemu? 0:03:16.706,0:03:20.706 Čak i kao odrasli možemo svako malo[br]naići na neku novu riječ. 0:03:20.706,0:03:25.109 Ali ako se svaka riječ predstavi[br]kao fino uštiman uzorak aktivnosti 0:03:25.109,0:03:27.439 raspoređen preko mnoštva neurona, 0:03:27.439,0:03:31.992 kako da spriječimo nove riječi[br]da ne zamijene one stare? 0:03:31.992,0:03:34.322 Mislimo da se, da bi se[br]izbjegao ovaj problem, 0:03:34.322,0:03:39.085 nove riječi inicijalno pohranjuju[br]u dijelu mozga koji se zove hipokampus, 0:03:39.085,0:03:42.693 dovoljno daleko od glavnog skladišta[br]riječi u korteksu, 0:03:42.693,0:03:46.063 kako ne bi dijelile neurone[br]sa ostalim riječima. 0:03:46.063,0:03:49.073 Onda, nakon više prespavanih noći, 0:03:49.073,0:03:54.470 nove se riječi postepeno prenose[br]i prepliću sa starima. 0:03:54.470,0:03:57.990 Istraživači smatraju da ovaj[br]postepeni proces usvajanja 0:03:57.990,0:04:01.354 pomaže da se izbjegne[br]ometanje postojećih riječi. 0:04:01.354,0:04:02.774 Tako tokom dana, 0:04:02.774,0:04:07.304 nesvjesna aktivnost stvara[br]eksplozije značenja dok ćaskamo. 0:04:07.304,0:04:12.305 Noću se odmaramo, ali naš mozak[br]vrijedno radi na integraciji novog znanja 0:04:12.305,0:04:14.125 u mrežu riječi. 0:04:14.125,0:04:17.655 Kada se probudimo ovaj proces[br]osigurava da budemo spremni 0:04:17.596,0:04:20.696 za svijet jezika koji se stalno mijenja.