WEBVTT 00:00:07.791 --> 00:00:11.575 卡繆在暴力的環境中成長。 00:00:11.601 --> 00:00:13.429 他的家鄉阿爾及利亞 00:00:13.429 --> 00:00:18.716 深陷在本地阿爾及利亞人 與法國歐洲殖民者之間的衝突中。 00:00:18.869 --> 00:00:21.335 他在一次大戰中失去了父親, 00:00:21.335 --> 00:00:24.332 在二次大戰中又被認為不適合作戰。 00:00:24.367 --> 00:00:26.327 卡繆在法國對抗結核病, 00:00:26.327 --> 00:00:30.585 並以反抗軍記者的身分 面對戰爭的蹂躪, 00:00:30.585 --> 00:00:32.677 這些事讓他越來越沮喪。 00:00:33.094 --> 00:00:36.649 他無法在這無止境的殺戮和苦難背後 00:00:36.649 --> 00:00:38.704 找到任何意義。 00:00:39.004 --> 00:00:42.379 他問:如果世界沒有意義, 00:00:42.394 --> 00:00:46.343 我們個人的生命還會有價值嗎? NOTE Paragraph 00:00:46.904 --> 00:00:51.180 許多和卡繆同時代的人 都在「存在主義」 00:00:51.180 --> 00:00:55.505 這個新哲學的旗號下 探究類似的問題。 00:00:56.000 --> 00:00:59.669 存在主義者相信 人在出生時是一張白紙, 00:00:59.669 --> 00:01:04.420 每個人都要負責在這混亂的世界中 為自己的人生創造出意義。 00:01:04.457 --> 00:01:07.419 但卡繆不認同這個學派的思想。 00:01:07.517 --> 00:01:11.412 他主張所有人在出生時 都有共同的人類天性, 00:01:11.412 --> 00:01:14.137 讓大家結合在一起, 朝共同目標邁進。 00:01:14.263 --> 00:01:15.698 其中一個目標 00:01:15.698 --> 00:01:18.863 就是即便世界有著無常的殘酷, 00:01:18.863 --> 00:01:20.908 也要去尋找意義。 00:01:21.450 --> 00:01:24.596 卡繆認為人類對於意義的渴望 00:01:24.610 --> 00:01:27.530 以及宇宙沉默的冷漠 00:01:27.576 --> 00:01:30.967 是兩片不相容的拼圖, 00:01:31.283 --> 00:01:33.836 硬把它們拼在一起 00:01:33.863 --> 00:01:36.678 是很荒謬的事情。 00:01:37.156 --> 00:01:42.203 這種張力成了卡繆 「荒謬哲學」的核心, 00:01:42.223 --> 00:01:45.957 他的哲學主張是: 人生在本質上就是微不足道。 00:01:46.327 --> 00:01:49.046 探究沒有意義時要如何活下去 00:01:49.046 --> 00:01:52.906 成了卡繆早期作品背後的導引問題, 00:01:52.938 --> 00:01:56.437 他將這些問題稱為 他的「荒謬的循環」。 NOTE Paragraph 00:01:56.696 --> 00:02:00.516 這個循環的明星, 也是卡繆出版的第一本小說, 00:02:00.516 --> 00:02:03.219 提供的是很無望的回應。 00:02:03.731 --> 00:02:08.611 《異鄉人》的主人翁是莫梭, 他是個情緒疏離的年輕人, 00:02:08.611 --> 00:02:11.937 在他眼中凡事都沒有什麼意義。 00:02:12.461 --> 00:02:15.160 他在母親的葬禮上沒有哭泣, 00:02:15.611 --> 00:02:18.936 他支持鄰居去羞辱一位女子, 00:02:18.941 --> 00:02:22.005 他甚至犯下暴力的罪行—— 00:02:22.018 --> 00:02:24.862 但莫梭都沒有感到後悔。 00:02:24.891 --> 00:02:27.466 對他而言,世界沒有意義, 00:02:27.853 --> 00:02:31.072 道德判斷在世界上也沒有容身之處。 00:02:31.474 --> 00:02:35.718 這種態度讓莫梭 和他所處井然有序的社會 00:02:35.718 --> 00:02:37.445 之間產生了敵意, 00:02:37.468 --> 00:02:39.951 讓他越來越疏遠, 00:02:39.951 --> 00:02:42.949 直到小說極具爆發力的高潮。 NOTE Paragraph 00:02:43.439 --> 00:02:45.691 卡繆的主人翁受到唾棄, 00:02:45.691 --> 00:02:48.926 卡繆卻因為誠實的哲學而受到讚揚。 00:02:49.207 --> 00:02:51.903 《異鄉人》讓卡繆快速成名, 00:02:51.903 --> 00:02:54.330 他繼續不斷產出作品, 00:02:54.330 --> 00:02:58.266 在荒謬中探究生命的價值, 00:02:58.266 --> 00:03:02.371 這些作品中,有許多 都繞回到同樣的哲學問題: 00:03:02.786 --> 00:03:05.034 人生真的無意義嗎? 00:03:05.356 --> 00:03:09.302 自殺是唯一理性的回應嗎? NOTE Paragraph 00:03:09.846 --> 00:03:13.080 卡繆果斷地回答「不是」。 00:03:13.585 --> 00:03:17.370 雖然可能沒有辦法解釋 這個不公平的世界, 00:03:17.534 --> 00:03:19.902 但儘管如此仍然選擇活下去, 00:03:19.902 --> 00:03:23.277 就是將真實自由做最深刻的表現。 00:03:23.658 --> 00:03:26.977 卡繆藉著希臘神話中薛西弗斯的故事 00:03:26.977 --> 00:03:29.902 在他一篇知名的短文中解釋了這一點。 00:03:30.163 --> 00:03:33.242 薛西弗斯是欺騙了神的國王, 00:03:33.267 --> 00:03:38.065 他受罰要永無止境地 將大石頭滾上山丘。 00:03:38.091 --> 00:03:42.832 他受到的懲罰的殘酷之處, 在於怎麼做都是徒勞, 00:03:42.866 --> 00:03:47.510 但卡繆主張全人類 都身在這個處境中。 00:03:47.523 --> 00:03:50.993 唯有接受人生是無意義的, 00:03:50.993 --> 00:03:54.893 我們才有可能抬頭挺胸去面對荒謬。 00:03:55.158 --> 00:03:56.619 如卡繆所言, 00:03:56.619 --> 00:04:00.575 當國王選擇再重新開始一次 那沒完沒了的任務時, 00:04:00.725 --> 00:04:03.855 「我們必須要想像 薛西弗斯是快樂的。」 NOTE Paragraph 00:04:03.855 --> 00:04:07.912 卡繆那個時代的人 並不那麼願意接受徒勞。 00:04:07.945 --> 00:04:11.480 許多存在主義者 提倡推動暴力的革命, 00:04:11.480 --> 00:04:16.867 推翻那些被他們認為在剝奪 人的動力及目的的體制。 00:04:17.092 --> 00:04:19.773 卡繆用他的第二系列作品作為回應: 00:04:19.811 --> 00:04:21.851 反抗的循環。 00:04:21.880 --> 00:04:26.158 在《反抗者》中,他把反抗 當作一種創意舉動來探究, 00:04:26.158 --> 00:04:28.134 而不是毀滅性的舉動。 00:04:28.518 --> 00:04:31.353 卡繆相信,反轉權力的動態, 00:04:31.353 --> 00:04:35.272 只會導致無盡的暴力循環。 00:04:35.484 --> 00:04:38.668 反之,若要避免不必要的殺戮, 00:04:38.668 --> 00:04:43.340 要做的是讓公眾了解 大家共有的人類天性。 00:04:43.879 --> 00:04:48.155 諷刺的是,正是這個相對顯得 和平的想法所形成的循環, 00:04:48.155 --> 00:04:52.296 讓他和許多作家及哲學家夥伴失和。 NOTE Paragraph 00:04:52.681 --> 00:04:54.380 儘管有爭議, 00:04:54.410 --> 00:04:59.094 卡繆仍然開始致力投入 他寫過最長、最個人化小說: 00:04:59.131 --> 00:05:03.544 他的自傳《第一人》。 00:05:03.923 --> 00:05:07.975 他希望用這本小說 來展開一個新方向: 00:05:08.329 --> 00:05:10.152 愛的循環。 NOTE Paragraph 00:05:10.378 --> 00:05:11.957 但在 1960 年, 00:05:11.957 --> 00:05:14.712 卡繆突然死於車禍, 00:05:14.712 --> 00:05:18.873 這個結果只能說是無意義又荒謬。 00:05:19.206 --> 00:05:22.046 雖然世界從來沒有 看到他的「愛的循環」, 00:05:22.046 --> 00:05:24.689 他的「反抗和荒謬的循環」 00:05:24.689 --> 00:05:27.461 至今仍然持續引起讀者共鳴。 00:05:28.027 --> 00:05:32.416 他對於荒謬的概念,成為世界文學、 00:05:32.416 --> 00:05:36.559 二十世紀哲學, 甚至流行文化的一部分。 00:05:37.344 --> 00:05:38.440 現今, 00:05:38.440 --> 00:05:42.784 卡繆在不確定的時刻中 仍然是個值得信賴的引領者, 00:05:42.874 --> 00:05:47.155 他的想法大膽地帶給無意義的世界 00:05:47.155 --> 00:05:50.475 鼓舞而非挫敗。