[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.74,0:00:02.27,Default,,0000,0000,0000,,Передаю вам вітання Dialogue: 0,0:00:02.29,0:00:04.63,Default,,0000,0000,0000,,від 52-ї найбільш вільної нації на землі. Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Як американця, мене дратує, \Nщо моя нація продовжує тонути Dialogue: 0,0:00:10.79,0:00:13.64,Default,,0000,0000,0000,,у щорічному рейтингу, опублікованому\Nорганізацією Freedom House. Dialogue: 0,0:00:13.67,0:00:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Я син іммігрантів. Dialogue: 0,0:00:15.42,0:00:18.76,Default,,0000,0000,0000,,Мої батьки народилися в Китаї \Nпід час війни та революції, Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:21.76,Default,,0000,0000,0000,,переїхали у Тайвань, а потім \Nприбули до Сполучених Штатів, Dialogue: 0,0:00:21.79,0:00:23.34,Default,,0000,0000,0000,,це означає, що усе своє життя Dialogue: 0,0:00:23.36,0:00:28.29,Default,,0000,0000,0000,,я гостро усвідомлюю, якою \Nкрихкою, насправді, є свобода. Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Ось чому я витрачаю мій час, щоб навчати,\Nпроповідувати і практикувати демократію. Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,У мене немає ілюзій. Dialogue: 0,0:00:36.63,0:00:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні в усьому світі Dialogue: 0,0:00:37.91,0:00:40.71,Default,,0000,0000,0000,,люди сумніваються, чи демократія \Nможе привести до успіху. Dialogue: 0,0:00:41.28,0:00:43.71,Default,,0000,0000,0000,,Автократи і демагоги здаються сміливими Dialogue: 0,0:00:43.74,0:00:45.24,Default,,0000,0000,0000,,і навіть самовпевненими. Dialogue: 0,0:00:45.26,0:00:47.19,Default,,0000,0000,0000,,Вільний світ відчуває,\Nщо не має лідерів. Dialogue: 0,0:00:48.09,0:00:50.44,Default,,0000,0000,0000,,І все ж у мене залишається надія. Dialogue: 0,0:00:51.41,0:00:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Я не маю на увазі оптимізм. Dialogue: 0,0:00:53.39,0:00:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Оптимізм - це для спостерігачів. Dialogue: 0,0:00:55.52,0:00:57.95,Default,,0000,0000,0000,,Надія передбачає сприяння. Dialogue: 0,0:00:57.98,0:01:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Тобто коли людина прикладає\Nруку до результату. Dialogue: 0,0:01:00.30,0:01:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Демократична надія вимагає віри Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:06.05,Default,,0000,0000,0000,,не в сильного чи харизматичного спасителя, Dialogue: 0,0:01:06.08,0:01:08.06,Default,,0000,0000,0000,,а в один одного, Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:12.65,Default,,0000,0000,0000,,і це змушує нас запитати: як ми можемо\Nстати гідними цього переконання? Dialogue: 0,0:01:14.88,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Я вірю, що ми переживаємо\Nмомент морального пробудження, Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:20.84,Default,,0000,0000,0000,,що настає тоді,\Nколи руйнуються старі поняття. Dialogue: 0,0:01:21.50,0:01:25.42,Default,,0000,0000,0000,,В основі цього пробудження те,\Nщо я називаю "громадянською релігією". Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:30.32,Default,,0000,0000,0000,,І сьогодні я хочу поговорити\Nпро те, що таке громадянська релігія, Dialogue: 0,0:01:30.35,0:01:31.95,Default,,0000,0000,0000,,як ми її практикуємо, Dialogue: 0,0:01:31.98,0:01:34.44,Default,,0000,0000,0000,,і чому вона важлива зараз \Nбільше, ніж будь-коли. Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:35.98,Default,,0000,0000,0000,,Дозвольте мені почати з "що це". Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Я визначаю громадянську релігію як систему\Nспільних поглядів і колективних вчинків, Dialogue: 0,0:01:42.12,0:01:45.81,Default,,0000,0000,0000,,за допомогою яких члени\Nсамоврядної спільноти Dialogue: 0,0:01:45.84,0:01:47.69,Default,,0000,0000,0000,,обирають жити як громадяни. Dialogue: 0,0:01:48.64,0:01:52.26,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав "громадянин", але не мав на увазі\Nдокументи або паспорти. Dialogue: 0,0:01:52.29,0:01:55.50,Default,,0000,0000,0000,,Я говорю про більш глибоку,\Nширшу етичну концепцію Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:58.67,Default,,0000,0000,0000,,перебування у спільноті,\Nбути членом громади. Dialogue: 0,0:02:00.12,0:02:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Це не поетична вільність говорити \Nпро громадянську релігію як про релігію. Dialogue: 0,0:02:04.63,0:02:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Тому що демократія - Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:08.99,Default,,0000,0000,0000,,це одна з людських діяльностей,\Nщо підживлюється вірою. Dialogue: 0,0:02:09.84,0:02:13.97,Default,,0000,0000,0000,,Демократія працює тільки, коли достатньо\Nнас вірить, що демократія працює. Dialogue: 0,0:02:14.61,0:02:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Це одночасно і авантюра, і диво. Dialogue: 0,0:02:18.44,0:02:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Її легітимність виходить не з зовнішніх\Nрамок конституційних норм, Dialogue: 0,0:02:23.47,0:02:26.11,Default,,0000,0000,0000,,а з внутрішньої діяльності\Nгромадянського духу. Dialogue: 0,0:02:27.63,0:02:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Громадянська релігія, \Nяк і будь-яка релігія, Dialogue: 0,0:02:30.03,0:02:34.15,Default,,0000,0000,0000,,містить священні вірування, \Nсвященні діяння і священні обряди. Dialogue: 0,0:02:35.06,0:02:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Моє вірування включають такі слова\Nяк "однаковий захист всіх законом" Dialogue: 0,0:02:39.83,0:02:41.69,Default,,0000,0000,0000,,і "ми, люди Сполучених Штатів". Dialogue: 0,0:02:41.71,0:02:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Мій список святих справ включає\Nскасування рабства, жіноче виборче право, Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:47.87,Default,,0000,0000,0000,,рух за громадянські права, Dialogue: 0,0:02:47.89,0:02:50.21,Default,,0000,0000,0000,,висадку союзників у Нормандії, Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:51.58,Default,,0000,0000,0000,,падіння Берлінської стіни. Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:56.04,Default,,0000,0000,0000,,І у мене є новий громадянський обряд,\Nпро який я зараз розповім. Dialogue: 0,0:02:57.34,0:02:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Де б ви не жили на Землі, Dialogue: 0,0:02:59.22,0:03:03.71,Default,,0000,0000,0000,,ви можете відшукати або розробити свій \Nвласний набір вірувань, діянь і обрядів. Dialogue: 0,0:03:04.42,0:03:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Практикування громадянської релігії - \Nце не поклоніння державі Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:11.08,Default,,0000,0000,0000,,чи покора правлячій партії. Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Мова йде про відданість один одному Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:14.30,Default,,0000,0000,0000,,і нашим спільним ідеалам. Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:19.63,Default,,0000,0000,0000,,А сакральність громадянської релігії - \Nне про божественність або надприродне. Dialogue: 0,0:03:20.57,0:03:23.32,Default,,0000,0000,0000,,Мова йде про групу несхожих людей, Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:26.44,Default,,0000,0000,0000,,що виражає нашу схожість, Dialogue: 0,0:03:26.46,0:03:27.84,Default,,0000,0000,0000,,нашу спільність. Dialogue: 0,0:03:29.29,0:03:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, зараз ви трохи хвилюєтеся, Dialogue: 0,0:03:31.35,0:03:33.48,Default,,0000,0000,0000,,що я намагаюся записати вас у секту. Dialogue: 0,0:03:33.50,0:03:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Розслабтеся, це не так. Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:37.15,Default,,0000,0000,0000,,Мені не потрібно вас записувати. Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Як людина, ви завжди самі \Nшукаєте якусь секту Dialogue: 0,0:03:40.89,0:03:43.71,Default,,0000,0000,0000,,для різноманітності вашого \Nрелігійного досвіду. Dialogue: 0,0:03:43.74,0:03:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Такі ми вже є, що шукаємо\Nкосмологічні пояснення, Dialogue: 0,0:03:47.10,0:03:50.74,Default,,0000,0000,0000,,щоб сакралізувати переконання, \Nякі з'єднали нас у трансцендентних мріях. Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Люди створюють релігії,\Nтому що люди створюють групи. Dialogue: 0,0:03:55.26,0:03:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Ми тільки можемо вирішити\Nзастосувати це групування на користь. Dialogue: 0,0:04:00.20,0:04:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви побожна людина, ви це вже знаєте. Dialogue: 0,0:04:03.29,0:04:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ні, Dialogue: 0,0:04:04.95,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,якщо ви більше не ходите\Nна молитовні служби Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:08.48,Default,,0000,0000,0000,,або ніколи не ходили, Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:12.28,Default,,0000,0000,0000,,тоді, можливо, ви скажете,\Nщо йога - це ваша релігія, Dialogue: 0,0:04:12.30,0:04:14.84,Default,,0000,0000,0000,,або футбол Прем'єр-ліги,\N Dialogue: 0,0:04:14.86,0:04:17.70,Default,,0000,0000,0000,,або в'язання, чи кодування,\Nабо виступи TED. Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Але чи вірите ви в Бога, \Nчи у відсутність богів, Dialogue: 0,0:04:23.46,0:04:27.24,Default,,0000,0000,0000,,громадянська релігія не вимагає від вас\Nвідречення від своїх переконань. Dialogue: 0,0:04:27.26,0:04:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Вона вимагає тільки вашої \Nприсутності як громадянина. Dialogue: 0,0:04:31.58,0:04:34.08,Default,,0000,0000,0000,,І це підводить мене до моєї другої теми: Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:37.02,Default,,0000,0000,0000,,як ми можемо продуктивно \Nпрактикувати громадянську релігію. Dialogue: 0,0:04:38.29,0:04:40.95,Default,,0000,0000,0000,,Дозвольте розповісти \Nпро новий громадянський обряд. Dialogue: 0,0:04:40.98,0:04:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Подія називається "Громадянська Субота", Dialogue: 0,0:04:42.92,0:04:45.70,Default,,0000,0000,0000,,і вона проводиться за традиціями\Nрелігійних зборів. Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Ми разом співаємо, Dialogue: 0,0:04:47.09,0:04:51.06,Default,,0000,0000,0000,,ми звертаємося до незнайомців поруч, \Nщоб обговорити спільне питання, Dialogue: 0,0:04:52.20,0:04:54.34,Default,,0000,0000,0000,,ми слухаємо поезію і писання, Dialogue: 0,0:04:54.37,0:04:57.18,Default,,0000,0000,0000,,проповідь, яка пов'язує ці тексти Dialogue: 0,0:04:57.20,0:04:59.85,Default,,0000,0000,0000,,з етичними виборами\Nі суперечками нашого часу, Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:03.38,Default,,0000,0000,0000,,але і спів, і писання, і проповідь Dialogue: 0,0:05:03.40,0:05:06.06,Default,,0000,0000,0000,,не з церкви, синагоги чи мечеті. Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:07.45,Default,,0000,0000,0000,,Вони громадянські, Dialogue: 0,0:05:07.48,0:05:09.73,Default,,0000,0000,0000,,витягнуті з наших спільних\Nгромадянських ідеалів Dialogue: 0,0:05:09.73,0:05:14.14,Default,,0000,0000,0000,,і спільної історії висунення\Nй заперечення цих ідеалів. Dialogue: 0,0:05:15.02,0:05:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Після цього ми гуртуємося,\Nорганізовуємо мітинги, реєструємо виборців, Dialogue: 0,0:05:20.56,0:05:23.03,Default,,0000,0000,0000,,вступаємо до нових клубів, \Nзаводимо нових друзів. Dialogue: 0,0:05:24.24,0:05:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Ми з колегами почали\Nорганізовувати "громадянські суботи" Dialogue: 0,0:05:27.10,0:05:29.40,Default,,0000,0000,0000,,в Сіетлі в 2016 році. Dialogue: 0,0:05:29.42,0:05:32.29,Default,,0000,0000,0000,,З тих пір вони поширилися\Nпо всьому континенту. Dialogue: 0,0:05:32.32,0:05:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Іноді відвідувачів сотні,\Nіноді десятки. Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Вони відбуваються в бібліотеках\Nі громадських центрах, Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:39.63,Default,,0000,0000,0000,,у колективних офісах, Dialogue: 0,0:05:39.66,0:05:42.20,Default,,0000,0000,0000,,під святковими наметами\Nі всередині великих залів. Dialogue: 0,0:05:43.11,0:05:46.54,Default,,0000,0000,0000,,У цій соціальній технології \Nнемає нічого високотехнологічного. Dialogue: 0,0:05:47.12,0:05:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Вона базується на прагненні\Nлюдини до прямого спілкування віч-на-віч. Dialogue: 0,0:05:52.37,0:05:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Вона залучає молодих і старих, \Nлівих і правих, Dialogue: 0,0:05:55.95,0:05:58.75,Default,,0000,0000,0000,,бідних і багатих, \Nцерковних і нецерковних людей Dialogue: 0,0:05:58.78,0:06:00.10,Default,,0000,0000,0000,,всіх рас. Dialogue: 0,0:06:01.13,0:06:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Коли ви приїжджаєте на громадянську суботу\Nі запрошені обговорити такі питання Dialogue: 0,0:06:06.10,0:06:08.30,Default,,0000,0000,0000,,як "За кого ви відповідальні?" Dialogue: 0,0:06:08.33,0:06:14.40,Default,,0000,0000,0000,,або "Чим ви готові ризикувати або від чого\Nготові відмовитися для своєї громади?" Dialogue: 0,0:06:15.36,0:06:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Коли це стається, це зворушливо. Dialogue: 0,0:06:17.43,0:06:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Ви зворушені. Dialogue: 0,0:06:19.30,0:06:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Ви починаєте розповідати\Nпро своє життя. Dialogue: 0,0:06:21.12,0:06:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Дійсно відкриваєте очі один на одного. Dialogue: 0,0:06:23.83,0:06:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Ви розумієте, що бездомність,\Nзбройне насильство, джентрифікація, Dialogue: 0,0:06:28.14,0:06:31.59,Default,,0000,0000,0000,,жахливі корки, недовіра \Nдо переселенців, фальшиві новини - Dialogue: 0,0:06:31.62,0:06:34.02,Default,,0000,0000,0000,,це не чиїсь проблеми, Dialogue: 0,0:06:34.05,0:06:37.57,Default,,0000,0000,0000,,це сукупність \Nваших власних звичок і упущень. Dialogue: 0,0:06:38.32,0:06:40.84,Default,,0000,0000,0000,,Суспільство стає таким, \Nяк ви поводитеся в ньому. Dialogue: 0,0:06:43.48,0:06:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Нас ніколи не просять замислитися \Nнад змістом нашого громадянства. Dialogue: 0,0:06:49.24,0:06:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Більшість з нас ніколи не запрошують\Nробити більше або бути більше, Dialogue: 0,0:06:54.97,0:06:59.09,Default,,0000,0000,0000,,і більшість з нас не уявляє, \Nяк ми жадаємо цього запрошення. Dialogue: 0,0:07:01.01,0:07:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Відтоді ми створили громадську семінарію\N Dialogue: 0,0:07:03.33,0:07:07.10,Default,,0000,0000,0000,,і почали вчити людей звідусіль\Nвести зібрання громадянської суботи Dialogue: 0,0:07:07.13,0:07:08.88,Default,,0000,0000,0000,,самостійно, у власних громадах. Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:12.23,Default,,0000,0000,0000,,У громаді Афіни, штат Теннессі, Dialogue: 0,0:07:12.25,0:07:14.83,Default,,0000,0000,0000,,енергійний лідер Уїтні Кімбелл Коу Dialogue: 0,0:07:14.86,0:07:17.31,Default,,0000,0000,0000,,проводить збори у власній\Nкрамниці мистецтв і обрамлення, Dialogue: 0,0:07:17.33,0:07:19.79,Default,,0000,0000,0000,,з молодіжним хором \Nі безліччю прапорців. Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Молодий активіст Берто Аґуайо Dialogue: 0,0:07:22.44,0:07:24.88,Default,,0000,0000,0000,,проводить свою громадянську суботу \Nна розі вулиць Dialogue: 0,0:07:24.91,0:07:27.87,Default,,0000,0000,0000,,у місцевості Back of the Yards\Nу Чикаго. Dialogue: 0,0:07:27.90,0:07:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Берто колись належав до банди. Dialogue: 0,0:07:30.19,0:07:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Тепер він миротворець Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:34.56,Default,,0000,0000,0000,,і організовує політичні кампанії. Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:38.50,Default,,0000,0000,0000,,У Гонолулу, Рафаель Бергстром, Dialogue: 0,0:07:38.52,0:07:43.16,Default,,0000,0000,0000,,колишній професійний бейсболіст, що \Nстав фотографом і природоохоронцем, Dialogue: 0,0:07:43.19,0:07:46.43,Default,,0000,0000,0000,,веде свою суботу під девізом\N"Громадянська участь - це сексуально". Dialogue: 0,0:07:46.79,0:07:47.94,Default,,0000,0000,0000,,Дійсно сексуально. Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:50.59,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:07:50.62,0:07:53.01,Default,,0000,0000,0000,,Іноді мене запитують \Nнавіть наші семінаристи: Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:55.95,Default,,0000,0000,0000,,"Чи не небезпечно \Nвикористовувати релігійну мову? Dialogue: 0,0:07:55.98,0:08:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Хіба це не зробить нашу політику \Nще більш догматичною і самоправедною?" Dialogue: 0,0:08:00.38,0:08:04.28,Default,,0000,0000,0000,,Але цей погляд припускає, що вся \Nрелігія є фанатичним фундаменталізмом. Dialogue: 0,0:08:04.99,0:08:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Не вся. Dialogue: 0,0:08:06.77,0:08:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Релігія також - моральний компас, Dialogue: 0,0:08:10.62,0:08:12.56,Default,,0000,0000,0000,,прийняття сумніву. Dialogue: 0,0:08:12.58,0:08:16.09,Default,,0000,0000,0000,,зобов'язання відокремитися від себе\Nі служити іншим, Dialogue: 0,0:08:16.12,0:08:18.28,Default,,0000,0000,0000,,виклик виправити світ. Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:23.36,Default,,0000,0000,0000,,У цьому сенсі політика могла бути \Nтрохи більше схожою на релігію, Dialogue: 0,0:08:23.38,0:08:24.56,Default,,0000,0000,0000,,не менше. Dialogue: 0,0:08:25.75,0:08:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Таким чином, моя остання тема сьогодні: Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:30.36,Default,,0000,0000,0000,,чому громадянська релігія важлива зараз. Dialogue: 0,0:08:31.54,0:08:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Хочу запропонувати дві причини. Dialogue: 0,0:08:33.49,0:08:37.01,Default,,0000,0000,0000,,Перша - це протидіяти культурі\Nгіперіндивідуалізму. Dialogue: 0,0:08:38.19,0:08:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Кожне повідомлення, яке ми \Nотримуємо на кожному екрані Dialogue: 0,0:08:41.40,0:08:43.24,Default,,0000,0000,0000,,сучасного ринку, полягає в тому, Dialogue: 0,0:08:43.26,0:08:45.04,Default,,0000,0000,0000,,що кожен з нас сам по собі, Dialogue: 0,0:08:45.07,0:08:46.62,Default,,0000,0000,0000,,вільний агент, Dialogue: 0,0:08:46.64,0:08:48.88,Default,,0000,0000,0000,,вільний керувати своїми \Nвласними брендами, Dialogue: 0,0:08:48.91,0:08:50.23,Default,,0000,0000,0000,,вільний жити під мостом, Dialogue: 0,0:08:50.94,0:08:52.94,Default,,0000,0000,0000,,вільний мати побічні інтереси, Dialogue: 0,0:08:52.96,0:08:55.11,Default,,0000,0000,0000,,вільний вмирати поодинці \Nі без медстрахівки. Dialogue: 0,0:08:56.03,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ринковий лібералізм говорить нам, \Nщо ми самі собі господарі, Dialogue: 0,0:09:00.03,0:09:03.14,Default,,0000,0000,0000,,а потім він нас робить своїм рабом Dialogue: 0,0:09:03.16,0:09:06.69,Default,,0000,0000,0000,,у жахливій ізоляції споживацтва \Nі хвилювання за свій рейтинг. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:08.19,Default,,0000,0000,0000,,(Публіка) Так! Dialogue: 0,0:09:08.21,0:09:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Мільйони нас це вже зрозуміли. Dialogue: 0,0:09:11.24,0:09:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Ми зараз усвідомлюємо, Dialogue: 0,0:09:14.25,0:09:17.75,Default,,0000,0000,0000,,що свавілля всіх - не те ж саме,\Nщо свобода для всіх. Dialogue: 0,0:09:17.78,0:09:23.48,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:26.41,Default,,0000,0000,0000,,Дійсно вільними нас робить\Nприв'язаність до інших Dialogue: 0,0:09:26.43,0:09:28.52,Default,,0000,0000,0000,,взаємодопомогою та взаємним обов'язком Dialogue: 0,0:09:28.54,0:09:32.92,Default,,0000,0000,0000,,під час якнайкращого вирішення проблем\Nу наших районах і містах, Dialogue: 0,0:09:32.94,0:09:35.04,Default,,0000,0000,0000,,ніби наші долі переплелися - Dialogue: 0,0:09:35.06,0:09:36.45,Default,,0000,0000,0000,,тому що вони переплелися - Dialogue: 0,0:09:36.47,0:09:39.04,Default,,0000,0000,0000,,ніби ми не можемо відокремитися\Nодин від одного, Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:40.99,Default,,0000,0000,0000,,тому що, врешті-решт, ми не можемо. Dialogue: 0,0:09:41.79,0:09:45.15,Default,,0000,0000,0000,,Об'єднуючи себе таким чином, \Nми, насправді, себе звільняємо. Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Це показує, що ми є рівними в гідності. Dialogue: 0,0:09:49.06,0:09:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Це нагадує нам, що права\Nпокладаються на обов'язки. Dialogue: 0,0:09:53.20,0:09:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Це нагадує нам, Dialogue: 0,0:09:54.74,0:09:58.84,Default,,0000,0000,0000,,що права, які розуміють належним чином,\Nце теж обов'язки. Dialogue: 0,0:10:00.13,0:10:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Друга причина, \Nчому громадянська релігія зараз важлива: Dialogue: 0,0:10:03.27,0:10:07.50,Default,,0000,0000,0000,,вона пропонує найбільш сенсовний\Nопис того, хто такі ми і хто вони. Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні ми говоримо про політику \Nідентичності як про щось нове, Dialogue: 0,0:10:14.88,0:10:17.01,Default,,0000,0000,0000,,але це не нове. Dialogue: 0,0:10:17.04,0:10:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Вся політика - це політика ідентичності, Dialogue: 0,0:10:19.17,0:10:22.62,Default,,0000,0000,0000,,нескінченна боротьба за визначення того,\Nкому належить місце під сонцем. Dialogue: 0,0:10:23.38,0:10:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Замість шкідливих міфів про походження,\Nякі позначають когось назавжди чужим, Dialogue: 0,0:10:28.80,0:10:32.54,Default,,0000,0000,0000,,громадянська релігія пропонує кожному\Nприналежність, Dialogue: 0,0:10:32.57,0:10:37.27,Default,,0000,0000,0000,,засновану лише на універсальному кредо\Nвнеску, участі, Dialogue: 0,0:10:37.30,0:10:38.45,Default,,0000,0000,0000,,включення. Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:43.99,Default,,0000,0000,0000,,У громадянській релігії "ми" - \Nце ті, хто бажає служити людям, Dialogue: 0,0:10:44.02,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,волонтерити, голосувати, слухати, вчитися,\Nспівпереживати, сперечатися краще, Dialogue: 0,0:10:48.02,0:10:50.76,Default,,0000,0000,0000,,поширювати, а не накопичувати владу. Dialogue: 0,0:10:50.79,0:10:52.94,Default,,0000,0000,0000,,"Вони" - це ті, хто цього не робить. Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:57.40,Default,,0000,0000,0000,,їх можна судити суворо, Dialogue: 0,0:10:57.42,0:10:59.38,Default,,0000,0000,0000,,але не потрібно, Dialogue: 0,0:10:59.40,0:11:03.95,Default,,0000,0000,0000,,в будь-який момент один з них\Nможе стати одним з нас, Dialogue: 0,0:11:03.97,0:11:06.63,Default,,0000,0000,0000,,просто вибираючи жити як громадянин. Dialogue: 0,0:11:07.84,0:11:09.38,Default,,0000,0000,0000,,Тож давайте запросимо їх. Dialogue: 0,0:11:10.03,0:11:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Уїтні, і Берто, і Рафаель \Nталановитo запрошують. Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:17.69,Default,,0000,0000,0000,,У кожного є своєрідний, локально\Nукорінений спосіб Dialogue: 0,0:11:17.72,0:11:20.93,Default,,0000,0000,0000,,зробити віру в демократію\Nдоступною для інших. Dialogue: 0,0:11:21.49,0:11:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Їхній сленг може походити з Аппалачів,\Nабо Південного Чикаго, чи з Гаваїв. Dialogue: 0,0:11:25.07,0:11:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Їхнє гасло те ж саме: Dialogue: 0,0:11:26.97,0:11:31.06,Default,,0000,0000,0000,,громадянська любов, громадянський дух,\Nгромадянська відповідальність. Dialogue: 0,0:11:32.82,0:11:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Може ви вважаєте, що\Nоця громадянська релігія - Dialogue: 0,0:11:35.42,0:11:38.73,Default,,0000,0000,0000,,це щось там для надмірно палких \Nамериканців другого покоління, як я. Dialogue: 0,0:11:40.04,0:11:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Але насправді, це для будь-кого, будь-де, Dialogue: 0,0:11:42.86,0:11:45.11,Default,,0000,0000,0000,,для тих, хто хоче закріпити зв'язки довіри, Dialogue: 0,0:11:45.14,0:11:47.71,Default,,0000,0000,0000,,прихильності та спільних дій, Dialogue: 0,0:11:47.74,0:11:49.72,Default,,0000,0000,0000,,необхідних для вільного правління. Dialogue: 0,0:11:50.85,0:11:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, громадянські суботи не для вас. Dialogue: 0,0:11:53.42,0:11:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Гаразд. Dialogue: 0,0:11:54.86,0:11:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Знайдіть власні способи сприяння \Nпозитивним громадянським звичкам. Dialogue: 0,0:12:00.36,0:12:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Багато форм улюбленої\Nгромадянської спільноти процвітають зараз, Dialogue: 0,0:12:03.62,0:12:05.42,Default,,0000,0000,0000,,у цей час пробудження. Dialogue: 0,0:12:05.44,0:12:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Такі групи як Community Organizing Japan, Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:11.29,Default,,0000,0000,0000,,яка використовує креативні спектаклі \Nз ритуалами розповідання історій, Dialogue: 0,0:12:11.31,0:12:13.37,Default,,0000,0000,0000,,щоб сприяти рівності жінок. Dialogue: 0,0:12:14.08,0:12:16.75,Default,,0000,0000,0000,,В Ісландії є цивільні конфірмації, Dialogue: 0,0:12:16.77,0:12:18.77,Default,,0000,0000,0000,,під час яких молоді люди,\Nочолені старійшиною, Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:22.12,Default,,0000,0000,0000,,дізнаються про історію та громадянські \Nтрадиції свого суспільства, Dialogue: 0,0:12:22.15,0:12:25.02,Default,,0000,0000,0000,,і завершуються вони церемонією обряду, Dialogue: 0,0:12:25.05,0:12:26.96,Default,,0000,0000,0000,,схожого на церковне миропомазання. Dialogue: 0,0:12:27.98,0:12:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Кола Бена Франкліна у Сполучених Штатах,\N Dialogue: 0,0:12:30.44,0:12:32.40,Default,,0000,0000,0000,,де друзі зустрічаються щомісяця, Dialogue: 0,0:12:32.43,0:12:35.99,Default,,0000,0000,0000,,щоб обговорити та поміркувати над\Nчеснотами, які Франклін кодифікував Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:37.93,Default,,0000,0000,0000,,у своїй автобіографії, Dialogue: 0,0:12:37.95,0:12:41.55,Default,,0000,0000,0000,,такі як справедливість, і вдячність,\Nі прощення. Dialogue: 0,0:12:43.39,0:12:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, що одної громадянської\Nрелігії недостатньо, Dialogue: 0,0:12:45.90,0:12:48.53,Default,,0000,0000,0000,,щоб усунути корінні \Nнесправедливості нашого часу. Dialogue: 0,0:12:49.02,0:12:50.83,Default,,0000,0000,0000,,Для цього нам потрібна влада. Dialogue: 0,0:12:51.32,0:12:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Але влада без репутації - \Nце ліки, які гірші за хворобу. Dialogue: 0,0:12:56.39,0:13:00.44,Default,,0000,0000,0000,,Знаю, — самої цієї релігії недостатньо,\Nщоб виправити корумповані інституції. Dialogue: 0,0:13:01.24,0:13:05.54,Default,,0000,0000,0000,,але інституційні реформи без \Nнових норм довго не протримуються. Dialogue: 0,0:13:06.38,0:13:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Культура на вищому рівні, ніж закон. Dialogue: 0,0:13:08.52,0:13:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Дух на вищому рівні, ніж політика. Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.95,Default,,0000,0000,0000,,Душа на вищому рівні, ніж країна. Dialogue: 0,0:13:13.97,0:13:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Ми не можемо очистити нашу політику,\Nякщо ми чистимо тільки нижче за течією. Dialogue: 0,0:13:18.59,0:13:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Ми повинні дістатися до джерела. Dialogue: 0,0:13:20.85,0:13:22.61,Default,,0000,0000,0000,,Джерела наших цінностей, Dialogue: 0,0:13:23.75,0:13:28.08,Default,,0000,0000,0000,,і щодо цінностей — \Nтут порада проста: їх треба мати. Dialogue: 0,0:13:28.56,0:13:30.98,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:13:30.100,0:13:35.50,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:13:35.53,0:13:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Переконайтеся, що ці цінності \Nсоціальнo значущі. Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Впроваджуйте їх на практиці, Dialogue: 0,0:13:39.67,0:13:41.88,Default,,0000,0000,0000,,і робіть це в компанії інших, Dialogue: 0,0:13:41.90,0:13:45.72,Default,,0000,0000,0000,,в укладі з переконаннями, \Nсправами і радісними обрядами, Dialogue: 0,0:13:45.74,0:13:47.66,Default,,0000,0000,0000,,які усіх вас змусять до них повертатись. Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Ті з нас, хто вірить в демократію \Nі вірить, що все ще можливо, Dialogue: 0,0:13:52.91,0:13:55.24,Default,,0000,0000,0000,,ми маємо на собі тягар це довести. Dialogue: 0,0:13:55.26,0:13:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Але пам'ятайте, що це зовсім не тягар - Dialogue: 0,0:13:58.42,0:14:01.77,Default,,0000,0000,0000,,бути в громаді, \Nде вас сприймають як повноцінну людину, Dialogue: 0,0:14:01.79,0:14:04.22,Default,,0000,0000,0000,,де ви маєте право говорити \Nпро те, що вас турбує, Dialogue: 0,0:14:04.24,0:14:06.90,Default,,0000,0000,0000,,де вам не треба \Nмати зв'язки, щоб вас поважали. Dialogue: 0,0:14:07.88,0:14:09.39,Default,,0000,0000,0000,,Це звуть благословенням, Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:12.50,Default,,0000,0000,0000,,і воно доступне всім, хто вірить. Dialogue: 0,0:14:13.43,0:14:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:14:14.61,0:14:20.64,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)