WEBVTT 00:00:00.736 --> 00:00:02.270 Trago-vos cumprimentos 00:00:02.294 --> 00:00:05.166 da 52.ª nação mais livre da Terra. 00:00:06.084 --> 00:00:10.769 Como americano, irrita-me que a minha nação continue a afundar-se 00:00:10.793 --> 00:00:13.593 nas avaliações anuais publicadas pela Freedom House. 00:00:13.667 --> 00:00:15.399 Sou filho de imigrantes. 00:00:15.423 --> 00:00:18.762 Os meus pais nasceram na China, durante a guerra e a revolução, 00:00:18.786 --> 00:00:21.632 foram para Taiwan e depois vieram para os EUA. 00:00:21.786 --> 00:00:23.456 Ou seja, toda a minha vida 00:00:23.470 --> 00:00:28.486 estive perfeitamente consciente de que a liberdade é uma herança frágil. 00:00:29.364 --> 00:00:31.140 É por isso que passo o meu tempo 00:00:31.140 --> 00:00:34.120 a ensinar, a pregar e a praticar a democracia. NOTE Paragraph 00:00:34.760 --> 00:00:36.602 Não tenho ilusões. 00:00:36.626 --> 00:00:38.328 Por todo o mundo, neste momento, 00:00:38.358 --> 00:00:41.208 há pessoas a duvidar de que a democracia resulte. 00:00:41.278 --> 00:00:43.714 Autocratas e demagogos parecem encorajados, 00:00:43.738 --> 00:00:45.237 convencidos, até 00:00:45.261 --> 00:00:47.739 de que o mundo livre se sente sem líder. NOTE Paragraph 00:00:48.086 --> 00:00:51.095 E ainda assim, mantenho-me esperançado, 00:00:51.406 --> 00:00:53.249 não digo otimista. 00:00:53.393 --> 00:00:55.661 O otimismo é para espetadores. 00:00:55.689 --> 00:00:57.976 A esperança implica ação. 00:00:58.066 --> 00:01:00.277 Diz que eu posso influir o resultado. 00:01:00.411 --> 00:01:02.958 A esperança democrática requer fé 00:01:02.972 --> 00:01:06.154 não num homem forte ou num salvador carismático, 00:01:06.198 --> 00:01:08.177 mas uns nos outros. NOTE Paragraph 00:01:08.241 --> 00:01:12.818 E força-nos a perguntar: Como podemos merecer tal fé? 00:01:14.885 --> 00:01:18.073 Acredito que estamos num momento de acordar moralmente, 00:01:18.107 --> 00:01:21.156 do género que chega quando certezas antigas colapsam. 00:01:21.496 --> 00:01:25.706 No centro desse acordar, está o que eu chamo "religião cívica". 00:01:26.310 --> 00:01:30.085 E hoje, quero falar sobre o que é a religião cívica, 00:01:30.249 --> 00:01:31.972 como a praticamos, 00:01:31.996 --> 00:01:34.626 e por que razão é hoje mais importante do que nunca. NOTE Paragraph 00:01:34.690 --> 00:01:36.773 Vou começar com o que é. 00:01:36.932 --> 00:01:41.881 Defino religião cívica como um sistema de credos partilhados e práticas coletivas 00:01:42.125 --> 00:01:45.932 através das quais membros de uma comunidade autogovernada 00:01:45.956 --> 00:01:48.173 escolhem viver como cidadãos. 00:01:48.733 --> 00:01:52.403 Agora, quando digo "cidadão", não me refiro a papéis ou passaportes, 00:01:52.457 --> 00:01:55.504 estou a falar de uma conceção mais profunda, abrangente e ética 00:01:55.528 --> 00:01:59.200 de contribuir para uma comunidade, de ser membro de um corpo. 00:02:00.120 --> 00:02:04.434 Falar de religião cívica como religião não é uma liberdade poética. 00:02:04.626 --> 00:02:05.877 Porque a democracia 00:02:05.901 --> 00:02:09.340 é uma das atividades humanas mais alimentadas pela fé que existe. 00:02:09.830 --> 00:02:11.561 A democracia só resulta 00:02:11.611 --> 00:02:14.501 quando suficientes pessoas acreditam que ela resulta. 00:02:14.561 --> 00:02:17.751 É ao mesmo tempo uma aposta e um milagre. 00:02:18.391 --> 00:02:23.431 A sua legitimidade não provém de regras constitucionais 00:02:23.551 --> 00:02:26.548 mas sim do espírito cívico. 00:02:27.817 --> 00:02:30.279 A religião cívica, como qualquer outra, 00:02:30.349 --> 00:02:34.523 possui um credo sagrado, atos e rituais sagrados. NOTE Paragraph 00:02:35.103 --> 00:02:39.506 O meu credo inclui palavras como "proteção igualitária da lei" 00:02:39.632 --> 00:02:41.655 e "nós, os cidadãos". 00:02:41.735 --> 00:02:46.369 A minha chamada aos atos sagrados inclui a abolição, o sufrágio feminino, 00:02:46.389 --> 00:02:48.146 o movimento dos direitos civis, 00:02:48.156 --> 00:02:50.324 o desembarque dos Aliados na Normandia, 00:02:50.361 --> 00:02:52.221 a queda do Muro de Berlim. 00:02:52.691 --> 00:02:56.555 E tenho um novo ritual cívico de que vos vou falar mais tarde. NOTE Paragraph 00:02:57.337 --> 00:02:59.341 De onde quer que vocês sejam 00:02:59.375 --> 00:03:04.079 podem encontrar ou criar o vosso conjunto de crenças, atos e rituais. 00:03:04.423 --> 00:03:08.563 A prática de religião cívica não requer veneração ao Estado 00:03:08.697 --> 00:03:11.119 ou obediência a um partido governante. 00:03:11.123 --> 00:03:13.113 Requer um compromisso mútuo 00:03:13.163 --> 00:03:14.890 e com os nossos ideais comuns. 00:03:14.943 --> 00:03:20.073 A santidade da religião cívica não tem a ver com divindade ou sobrenatural. 00:03:20.572 --> 00:03:23.318 Tem a ver com um grupo de pessoas diferentes 00:03:23.342 --> 00:03:26.600 que, ao dialogar, encontram as suas semelhanças 00:03:26.614 --> 00:03:28.592 e a sua coletividade. NOTE Paragraph 00:03:29.293 --> 00:03:31.029 Talvez estejam preocupados 00:03:31.043 --> 00:03:33.639 porque pensam que vos quero vender a ideia de um culto. 00:03:33.679 --> 00:03:35.158 Relaxem, não quero. 00:03:35.381 --> 00:03:37.148 Não preciso de vender nada. 00:03:37.272 --> 00:03:40.804 Como humanos, vocês estão sempre no mercado para um culto, 00:03:40.888 --> 00:03:43.711 para uma qualquer experiência religiosa diferente. 00:03:43.735 --> 00:03:47.212 Estamos programados para procurar explicações cosmológicas, 00:03:47.236 --> 00:03:51.048 para sacralizar crenças que nos unem num objetivo transcendente. 00:03:51.556 --> 00:03:54.903 Os seres humanos criam religião porque os humanos criam grupos. 00:03:55.262 --> 00:03:59.366 Resta-nos escolher se utilizamos essa coletividade para o bem. 00:04:00.204 --> 00:04:03.170 Se vocês são pessoas devotas, sabem isso. 00:04:03.294 --> 00:04:04.926 Se não são, 00:04:04.950 --> 00:04:06.852 se já não frequentam serviços de oração 00:04:06.852 --> 00:04:08.480 ou nunca o tenham feito, 00:04:08.504 --> 00:04:12.049 então talvez acreditem que o ioga é a vossa religião 00:04:12.303 --> 00:04:14.839 ou a Primeira Liga de futebol 00:04:14.863 --> 00:04:18.166 ou o tricô, a codificação ou as TED Talks. 00:04:18.950 --> 00:04:23.329 Mas quer acreditem num Deus ou na ausência de deuses, 00:04:23.463 --> 00:04:27.241 a religião cívica não exige que renunciem às vossas crenças. 00:04:27.415 --> 00:04:30.574 Apenas exige que estejam presentes como cidadãos. NOTE Paragraph 00:04:31.578 --> 00:04:34.005 O que me leva ao segundo tópico: 00:04:34.099 --> 00:04:37.533 como podemos praticar religião cívica de forma produtiva. 00:04:38.293 --> 00:04:40.953 Vou falar-vos sobre o meu novo ritual cívico. 00:04:41.117 --> 00:04:42.898 Chama-se "Sábado Cívico" 00:04:42.922 --> 00:04:45.600 e é parecido com uma reunião de fé. 00:04:45.714 --> 00:04:47.155 Cantamos juntos, 00:04:47.205 --> 00:04:51.386 discutimos questões comuns com pessoas que não conhecemos, 00:04:52.199 --> 00:04:54.342 ouvimos poesia e escritura, 00:04:54.366 --> 00:04:57.176 há um sermão que relaciona esses textos 00:04:57.200 --> 00:05:00.200 com as escolhas éticas e controvérsias do nosso tempo. 00:05:00.889 --> 00:05:03.381 Mas a música, a escritura e o sermão 00:05:03.405 --> 00:05:06.058 não provêm de uma igreja, sinagoga ou mesquita. 00:05:06.082 --> 00:05:07.454 São cívicos, 00:05:07.478 --> 00:05:09.722 retirados dos ideais cívicos que partilhamos 00:05:09.766 --> 00:05:14.505 e de uma história comum em que os reivindicamos e contestamos. 00:05:15.016 --> 00:05:20.433 Depois, formamos círculos para organizar comícios, registar eleitores, 00:05:20.557 --> 00:05:23.079 aderir a novos clubes e fazer novos amigos. NOTE Paragraph 00:05:24.243 --> 00:05:27.077 Os meus colegas e eu começámos a organizar Sábados Cívicos 00:05:27.101 --> 00:05:29.271 em Seattle, em 2016. 00:05:29.425 --> 00:05:32.291 Desde então, espalharam-se por todo o continente. 00:05:32.465 --> 00:05:35.557 Podem aparecer centenas de pessoas, outras vezes dezenas. 00:05:35.581 --> 00:05:37.464 Acontecem em bibliotecas, 00:05:37.464 --> 00:05:39.714 centros comunitários e locais de trabalho, 00:05:39.758 --> 00:05:42.533 sob tendas festivas e dentro de grandes salões. 00:05:43.114 --> 00:05:46.842 Não existe alta tecnologia nesta tecnologia social. 00:05:47.115 --> 00:05:51.626 É um desejo humano básico de interação cara a cara. 00:05:52.374 --> 00:05:55.881 Atrai jovens e idosos, esquerda e direita, 00:05:55.941 --> 00:05:58.953 pobres e ricos, devotos e não devotos, 00:05:58.993 --> 00:06:00.901 de todas as etnias. 00:06:01.130 --> 00:06:06.078 Quando vão a um Sábado Cívico e são convidados a discutir algo como: 00:06:06.102 --> 00:06:08.305 "Por quem somos responsáveis?" 00:06:08.359 --> 00:06:14.725 ou "O que estamos dispostos a arriscar ou a perder pela nossa comunidade?" 00:06:15.363 --> 00:06:17.403 Quando isso acontece, algo muda. 00:06:17.427 --> 00:06:19.054 Vocês mudam. 00:06:19.298 --> 00:06:21.206 Começam a contar a vossa história. 00:06:21.250 --> 00:06:23.906 Começamos a ver-nos uns aos outros. 00:06:23.920 --> 00:06:28.011 Percebemos que os sem-abrigo, a violência das armas, a gentrificação, 00:06:28.135 --> 00:06:31.593 o trânsito horrível, a desconfiança de recém-chegados e as "fake news", 00:06:31.617 --> 00:06:34.124 essas coisas não são problemas de outras pessoas, 00:06:34.158 --> 00:06:38.061 são o conjunto dos nossos próprios hábitos e omissões. 00:06:38.319 --> 00:06:41.163 O nosso comportamento transforma a sociedade. NOTE Paragraph 00:06:43.484 --> 00:06:48.716 Nunca nos pedem para refletir sobre a nossa cidadania. 00:06:49.244 --> 00:06:54.644 Muitos de nós nunca somos convidados a fazer mais ou a ser mais, 00:06:54.968 --> 00:06:59.424 e muitos de nós nem imaginam como desejamos esse convite. NOTE Paragraph 00:07:01.014 --> 00:07:03.310 Desde então criámos um seminário cívico 00:07:03.334 --> 00:07:07.103 para começar a instruir toda a gente para liderar as reuniões do Sábado Cívico, 00:07:07.127 --> 00:07:09.581 por conta própria, nas suas cidades. 00:07:09.865 --> 00:07:12.267 Na comunidade de Athens, no Tennessee, 00:07:12.275 --> 00:07:14.886 uma líder vivaz chamada Whitney Kimball Coe 00:07:14.926 --> 00:07:17.509 lidera reuniões numa loja de arte e molduras 00:07:17.533 --> 00:07:20.314 com um grupo coral de jovens e muitas bandeiras pequenas. 00:07:20.335 --> 00:07:22.545 Um jovem ativista chamado Berto Aguayo 00:07:22.579 --> 00:07:25.054 liderou um Sábado Cívico numa esquina de rua 00:07:25.058 --> 00:07:27.871 no bairro Back of the Yards, em Chicago. 00:07:28.005 --> 00:07:30.272 O Berto já se envolveu com gangues. 00:07:30.286 --> 00:07:32.678 Agora, mantém a paz 00:07:32.702 --> 00:07:35.149 e organiza campanhas políticas. 00:07:35.705 --> 00:07:38.501 Em Honolulu, Rafael Bergstrom, 00:07:38.525 --> 00:07:43.194 um ex-jogador profissional de basebol que é agora fotógrafo e conservacionista, 00:07:43.194 --> 00:07:46.537 lidera reuniões com a mensagem "Civismo É Sexy". 00:07:46.793 --> 00:07:48.064 É mesmo. NOTE Paragraph 00:07:48.188 --> 00:07:50.451 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:50.615 --> 00:07:53.196 Às vezes até os nossos seminaristas me perguntam: 00:07:53.220 --> 00:07:56.074 "Não é perigoso usar linguagem religiosa?" 00:07:56.108 --> 00:08:00.298 "Não tornará a nossa política ainda mais dogmática e presunçosa?" 00:08:00.382 --> 00:08:02.190 Mas este ponto de vista assume 00:08:02.200 --> 00:08:04.990 que toda a religião é um fundamentalismo fanático. 00:08:05.080 --> 00:08:06.330 Não é. 00:08:06.767 --> 00:08:10.311 Religião também é discernimento moral, 00:08:10.625 --> 00:08:12.477 aceitação de dúvida, 00:08:12.581 --> 00:08:16.194 um compromisso de nos desligarmos de nós mesmos para servir outros, 00:08:16.208 --> 00:08:18.763 um desafio para restaurar o mundo. 00:08:19.057 --> 00:08:23.358 Neste sentido, a política podia ser um pouco mais como a religião, 00:08:23.382 --> 00:08:25.177 não menos. NOTE Paragraph 00:08:25.747 --> 00:08:28.216 Portanto, o meu último tópico hoje: 00:08:28.320 --> 00:08:31.259 por que razão a religião cívica é importante agora. 00:08:31.544 --> 00:08:33.629 Quero dar-vos duas razões. 00:08:33.653 --> 00:08:37.530 Uma é para contrariar a cultura de hiperindividualismo. 00:08:38.193 --> 00:08:41.376 Cada mensagem que recebemos em todos os ecrãs e superfícies 00:08:41.400 --> 00:08:43.238 do mercado moderno 00:08:43.262 --> 00:08:45.043 diz-nos que estamos sozinhos, 00:08:45.067 --> 00:08:46.691 somos um agente livre, 00:08:46.715 --> 00:08:48.885 livre para gerir as nossas marcas, 00:08:48.909 --> 00:08:50.814 livre para viver debaixo da ponte, 00:08:50.941 --> 00:08:52.937 livre para ter um trabalho extra, 00:08:52.961 --> 00:08:55.656 livre para morrer sozinho sem seguro. 00:08:56.027 --> 00:09:00.075 O mercado liberal diz-nos que somos mestres e não devemos nada a ninguém 00:09:00.089 --> 00:09:02.879 mas depois escraviza-nos 00:09:03.163 --> 00:09:06.737 no horrível isolamento do consumismo e ansiedade do estatuto. NOTE Paragraph 00:09:07.005 --> 00:09:08.187 (Público) Sim! NOTE Paragraph 00:09:08.461 --> 00:09:11.291 Milhões de nós já perceberam o truque. 00:09:11.345 --> 00:09:14.144 Estamos a perceber agora 00:09:14.248 --> 00:09:18.113 que livre para todos não significa liberdade para todos. NOTE Paragraph 00:09:18.207 --> 00:09:21.557 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:09:23.671 --> 00:09:26.578 O que nos torna realmente livres é a ligação aos outros 00:09:26.612 --> 00:09:28.576 no apoio e obrigação mútuos, 00:09:28.620 --> 00:09:32.937 resolver as coisas da melhor forma nos nossos bairros e cidades, 00:09:32.971 --> 00:09:35.146 como se os nossos destinos estivessem ligados 00:09:35.180 --> 00:09:36.566 - porque estão - 00:09:36.604 --> 00:09:39.187 como se não pudéssemos separar-nos uns dos outros, 00:09:39.227 --> 00:09:41.558 porque, no final, não podemos. 00:09:41.793 --> 00:09:45.440 Juntarmo-nos desta forma liberta-nos. 00:09:45.640 --> 00:09:49.033 Revela que somos iguais na dignidade. 00:09:49.137 --> 00:09:52.343 Relembra-nos que os direitos vêm com responsabilidades. 00:09:53.201 --> 00:09:54.797 Relembra-nos, de facto, 00:09:54.831 --> 00:09:59.146 que os direitos entendidos corretamente são responsabilidades. NOTE Paragraph 00:10:00.130 --> 00:10:03.242 A segunda razão por que a religião cívica é importante agora 00:10:03.266 --> 00:10:07.964 é que oferece a história mais saudável possível entre nós e eles. 00:10:08.536 --> 00:10:14.581 Hoje falamos de política de identidade como se fosse algo novo, 00:10:14.885 --> 00:10:16.714 mas não é. 00:10:17.038 --> 00:10:19.323 Toda a política é de identidade, 00:10:19.357 --> 00:10:23.105 uma luta interminável para definir quem pertence realmente. 00:10:23.379 --> 00:10:29.026 Em vez de mitos tóxicos de sangue e solo que marcam alguns como eternos intrusos, 00:10:29.050 --> 00:10:32.545 a religião cívica oferece a todos um caminho de pertença 00:10:32.569 --> 00:10:37.014 baseado apenas numa crença universal de contribuição, de participação, 00:10:37.248 --> 00:10:38.658 de inclusão. 00:10:39.079 --> 00:10:43.994 Na religião cívica, "nós" são aqueles que querem servir, 00:10:44.018 --> 00:10:46.364 fazer voluntariado, votar, ouvir, aprender, 00:10:46.404 --> 00:10:48.164 sentir empatia, discutir melhor, 00:10:48.194 --> 00:10:50.764 fazer circular o poder em vez de o acumular. 00:10:50.968 --> 00:10:53.818 O "eles" são aqueles que não o querem fazer. 00:10:54.250 --> 00:10:57.230 Podemos julgá-los severamente, 00:10:57.424 --> 00:10:59.506 mas não é necessário, 00:10:59.546 --> 00:11:03.839 porque, em qualquer altura, um deles pode tornar-se um de nós 00:11:03.973 --> 00:11:07.111 simplesmente escolhendo viver como um cidadão. NOTE Paragraph 00:11:07.836 --> 00:11:09.967 Por isso, vamos dar-lhes as boas vindas. 00:11:10.027 --> 00:11:13.903 Whitney, Berto e Rafael são ótimos nisso. 00:11:14.598 --> 00:11:17.692 Cada um tem uma forma distinta e enraizada 00:11:17.716 --> 00:11:21.350 de fazer os outros entender a fé na democracia. 00:11:21.494 --> 00:11:25.045 A gíria deles pode ser dos Apalaches, do South Side ou do Havai. 00:11:25.069 --> 00:11:27.010 A mensagem é a mesma: 00:11:27.054 --> 00:11:31.481 amor cívico, espírito cívico, responsabilidade cívica. NOTE Paragraph 00:11:32.822 --> 00:11:35.635 Podem pensar que tudo isto sobre religião cívica 00:11:35.679 --> 00:11:39.798 é apenas para americanos de segunda geração, cautelosos como eu. 00:11:40.045 --> 00:11:43.042 Mas, na verdade, é para qualquer um, onde quer que esteja, 00:11:43.046 --> 00:11:45.454 que queira estimular os laços de confiança, 00:11:45.454 --> 00:11:47.828 de afeto e de ação conjunta 00:11:47.848 --> 00:11:50.662 necessários para nos governarmos na liberdade. 00:11:50.851 --> 00:11:53.392 Os Sábados Cívicos podem não ser para vocês. 00:11:53.556 --> 00:11:54.941 Não faz mal. 00:11:55.025 --> 00:11:59.435 Encontrem a vossa própria forma de adotar hábitos cívicos do coração. NOTE Paragraph 00:12:00.360 --> 00:12:03.591 Estão a florescer várias formas de comunidades cívicas amorosas 00:12:03.645 --> 00:12:05.537 nesta era de consciencialização. 00:12:05.551 --> 00:12:07.999 Grupos como Community Organizing Japan, 00:12:08.023 --> 00:12:11.339 que utiliza rituais criativos de contar histórias 00:12:11.383 --> 00:12:13.632 para promover a igualdade das mulheres. 00:12:14.075 --> 00:12:16.750 Na Islândia, confirmações civis, 00:12:16.774 --> 00:12:19.231 em que os jovens são liderados por alguém mais velho 00:12:19.251 --> 00:12:22.264 para aprender a história e as tradições cívicas da sociedade, 00:12:22.298 --> 00:12:25.124 culminam numa cerimónia de ritual de passagem 00:12:25.148 --> 00:12:27.401 semelhante ao crisma. 00:12:27.984 --> 00:12:30.504 Círculos Ben Franklin nos EUA, 00:12:30.538 --> 00:12:32.474 onde todos os meses se juntam amigos 00:12:32.508 --> 00:12:35.993 para discutir e refletir sobre as virtudes que Franklin listou 00:12:36.017 --> 00:12:37.927 na sua autobiografia, 00:12:37.951 --> 00:12:41.799 como justiça, gratidão e perdão. NOTE Paragraph 00:12:43.394 --> 00:12:45.879 Sei que religião cívica não é o suficiente 00:12:45.903 --> 00:12:48.829 para solucionar as desigualdades extremas do nosso tempo. 00:12:49.022 --> 00:12:50.897 É necessário poder para isso. 00:12:51.323 --> 00:12:55.458 Mas o poder sem carácter é uma cura pior que a doença. 00:12:56.393 --> 00:12:59.996 Sei que só a religião cívica não consegue acabar com a corrupção, 00:13:01.243 --> 00:13:05.923 mas reformas institucionais sem novas normas não vão durar. 00:13:06.375 --> 00:13:08.605 A cultura fica a montante da lei. 00:13:08.639 --> 00:13:11.127 O espírito fica a montante da política. 00:13:11.161 --> 00:13:13.947 A alma fica a montante do estado. 00:13:14.051 --> 00:13:18.407 Não podemos despoluir a nossa política se apenas limparmos a jusante. 00:13:18.591 --> 00:13:20.571 Temos de chegar à fonte. 00:13:20.846 --> 00:13:23.217 A fonte são os nossos valores 00:13:23.752 --> 00:13:28.315 e no que toca a valores, o meu conselho é simples: tenham alguns. NOTE Paragraph 00:13:28.676 --> 00:13:30.755 (Risos) NOTE Paragraph 00:13:30.809 --> 00:13:33.274 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:13:35.528 --> 00:13:37.956 Certifiquem-se que esses valores são pró-sociais. 00:13:37.980 --> 00:13:39.646 Coloquem-nos em prática, 00:13:39.670 --> 00:13:41.878 e façam-no na companhia de outros, 00:13:41.902 --> 00:13:45.820 com uma estrutura de crença, de atos e de rituais alegres 00:13:45.864 --> 00:13:48.056 que vos farão continuar a voltar. NOTE Paragraph 00:13:49.067 --> 00:13:52.887 Aqueles que acreditam na democracia e que esta ainda é possível 00:13:52.911 --> 00:13:54.978 têm o fardo de o provar. 00:13:55.262 --> 00:13:58.489 Mas lembrem-se, não é de todo um fardo 00:13:58.539 --> 00:14:01.769 fazer parte de uma comunidade que nos vê como integralmente humanos, 00:14:01.793 --> 00:14:04.767 em que temos uma palavra a dizer sobre as coisas que nos afetam 00:14:04.797 --> 00:14:07.928 e em que não precisamos de ser influentes para sermos respeitados. 00:14:07.988 --> 00:14:09.522 Isso é uma bênção 00:14:10.171 --> 00:14:13.063 e está disponível para todos os que acreditam. NOTE Paragraph 00:14:13.434 --> 00:14:14.585 Obrigado. NOTE Paragraph 00:14:14.699 --> 00:14:17.732 (Aplausos)