1 00:00:00,736 --> 00:00:02,290 Saudações 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,626 da 52ª nação mais livre da Terra. 3 00:00:06,084 --> 00:00:10,799 Como norte-americano, irrita-me que minha nação continue afundando 4 00:00:10,799 --> 00:00:13,663 na classificação anual publicada pela Freedom House. 5 00:00:13,667 --> 00:00:15,419 Sou filho de imigrantes. 6 00:00:15,423 --> 00:00:18,782 Meus pais nasceram na China durante a guerra e a revolução, 7 00:00:18,786 --> 00:00:21,782 foram para Taiwan e depois vieram para os Estados Unidos, 8 00:00:21,786 --> 00:00:23,356 portanto, toda a minha vida 9 00:00:23,360 --> 00:00:28,286 estive plenamente consciente de quão frágil é a herança da liberdade. 10 00:00:29,364 --> 00:00:33,871 É por isso que passo meu tempo ensinando, pregando e ensinando democracia. 11 00:00:34,760 --> 00:00:36,622 Não tenho ilusões. 12 00:00:36,626 --> 00:00:37,908 Por todo o mundo, 13 00:00:37,912 --> 00:00:40,888 as pessoas duvidam de que a democracia dá resultado. 14 00:00:41,276 --> 00:00:43,734 Autocratas e demagogos parecem estar encorajados, 15 00:00:43,738 --> 00:00:45,267 até mesmo arrogantes. 16 00:00:45,267 --> 00:00:47,189 O mundo livre parece não ter um líder. 17 00:00:48,086 --> 00:00:50,435 Mesmo assim, permaneço esperançoso. 18 00:00:51,406 --> 00:00:53,389 Não otimista. 19 00:00:53,393 --> 00:00:55,511 Otimismo é para espectadores. 20 00:00:55,515 --> 00:00:57,972 Esperança implica ação. 21 00:00:57,976 --> 00:01:00,297 Eu tenho um dedo no resultado. 22 00:01:00,301 --> 00:01:02,758 Esperança democrática exige fé 23 00:01:02,762 --> 00:01:06,064 não em um homem forte ou em um salvador carismático 24 00:01:06,078 --> 00:01:08,087 mas uns nos outros, 25 00:01:08,087 --> 00:01:12,952 e nos força a perguntar: como nos tornarmos dignos dessa fé? 26 00:01:14,885 --> 00:01:18,023 Acredito que estamos num momento de despertar moral, 27 00:01:18,027 --> 00:01:20,836 o tipo que acontece quando certezas antigas colapsam. 28 00:01:21,496 --> 00:01:25,416 No centro desse despertar está o que chamo de "religião cívica". 29 00:01:26,310 --> 00:01:30,345 E hoje quero falar sobre o que é religião cívica, 30 00:01:30,349 --> 00:01:31,972 como a praticamos, 31 00:01:31,976 --> 00:01:34,446 e por que ela importa agora mais do que nunca. 32 00:01:34,460 --> 00:01:35,983 Vamos começar com o quê. 33 00:01:36,932 --> 00:01:42,131 Religião cívica é um sistema de crenças e práticas coletivas compartilhadas 34 00:01:42,131 --> 00:01:45,832 pelas quais os membros de uma comunidade autogovernada 35 00:01:45,836 --> 00:01:47,693 escolhem viver como cidadãos. 36 00:01:48,643 --> 00:01:52,293 Quando digo "cidadão" não me refiro a documentos ou passaportes. 37 00:01:52,293 --> 00:01:55,534 Falo de um conceito ético mais profundo e amplo 38 00:01:55,534 --> 00:01:58,670 de ser um colaborador da comunidade, como um membro. 39 00:02:00,120 --> 00:02:04,104 Falar de religião cívica como uma religião não é licença poética. 40 00:02:04,626 --> 00:02:05,797 Porque a democracia 41 00:02:05,801 --> 00:02:08,990 é uma das atividades humanas mais alimentada pela fé. 42 00:02:09,840 --> 00:02:13,968 A democracia apenas funciona quando muitos de nós acreditam nela. 43 00:02:14,611 --> 00:02:17,348 É ao mesmo tempo uma aposta e um milagre. 44 00:02:18,437 --> 00:02:23,460 Sua legitimidade não vem das leis constitucionais, 45 00:02:23,474 --> 00:02:26,358 mas do mecanismo interno do espírito cívico. 46 00:02:27,633 --> 00:02:30,026 A religião cívica, como qualquer religião, 47 00:02:30,030 --> 00:02:34,153 tem um credo sagrado, atos sagrados e rituais sagrados. 48 00:02:35,055 --> 00:02:39,834 Meu credo inclui palavras como "igualdade perante a lei" 49 00:02:39,834 --> 00:02:41,709 e "nós, o povo". 50 00:02:41,713 --> 00:02:46,266 Na minha lista de atos consagrados, estão a abolição, o sufrágio feminino, 51 00:02:46,270 --> 00:02:47,890 o movimento de direitos civis, 52 00:02:47,894 --> 00:02:50,228 o desembarque dos Aliados na Normandia, 53 00:02:50,232 --> 00:02:51,865 a queda do muro de Berlim. 54 00:02:52,655 --> 00:02:56,043 E tenho um novo ritual cívico de que falarei mais tarde. 55 00:02:57,337 --> 00:02:59,221 Não importa de onde você seja, 56 00:02:59,225 --> 00:03:03,709 você encontrará ou fará seu próprio conjunto de credo, ato e ritual. 57 00:03:04,423 --> 00:03:08,693 A prática da religião cívica não é a adoração do estado 58 00:03:08,697 --> 00:03:11,089 ou a obediência ao partido no poder. 59 00:03:11,103 --> 00:03:12,953 É o comprometimento com o outro 60 00:03:12,957 --> 00:03:14,300 e com nossos ideais comuns. 61 00:03:14,943 --> 00:03:19,633 E a sacralidade da religião cívica não é a divindade ou o sobrenatural. 62 00:03:20,572 --> 00:03:23,338 É um grupo de pessoas distintas 63 00:03:23,342 --> 00:03:26,470 que busca nossas semelhanças, 64 00:03:26,470 --> 00:03:27,842 nosso grupo. 65 00:03:29,293 --> 00:03:31,349 Talvez você esteja um pouco preocupado 66 00:03:31,353 --> 00:03:33,499 por eu estar tentando convertê-lo. 67 00:03:33,503 --> 00:03:35,048 Acalme-se, não estou. 68 00:03:35,381 --> 00:03:37,168 Não preciso convertê-lo. 69 00:03:37,172 --> 00:03:40,884 Como humano, sempre temos a oportunidade de ter um culto, 70 00:03:40,888 --> 00:03:43,731 alguma variedade de experiência religiosa. 71 00:03:43,735 --> 00:03:47,092 Somos feitos para procurar explicações cosmológicas, 72 00:03:47,096 --> 00:03:50,738 sacralizar crenças que nos unam para um propósito transcendente. 73 00:03:51,556 --> 00:03:54,563 Os humanos criam religiões porque criam grupos. 74 00:03:55,262 --> 00:03:59,036 A única escolha que temos é ativar ou não aquele grupo de vez. 75 00:04:00,204 --> 00:04:03,290 Se você é um devoto, sabe isso. 76 00:04:03,294 --> 00:04:04,946 Se não é, 77 00:04:04,950 --> 00:04:06,812 se não vai mais às reuniões de oração 78 00:04:06,816 --> 00:04:08,500 ou nunca foi, 79 00:04:08,504 --> 00:04:12,299 então você dirá que a ioga é sua religião, 80 00:04:12,303 --> 00:04:14,859 ou o campeonato Premier League, 81 00:04:14,863 --> 00:04:17,696 o tricô, a programação ou as palestras TED. 82 00:04:18,950 --> 00:04:23,459 Mas quer você acredite em um deus ou na ausência de deuses, 83 00:04:23,463 --> 00:04:27,261 a religião cívica não exige que você renuncie às suas crenças. 84 00:04:27,265 --> 00:04:30,184 Apenas exige que você seja um cidadão. 85 00:04:31,578 --> 00:04:34,095 Isso me leva ao meu segundo tópico: 86 00:04:34,099 --> 00:04:37,023 como podemos praticar a religião cívica produtivamente? 87 00:04:38,293 --> 00:04:40,973 Falemos agora daquele ritual cívico. 88 00:04:40,977 --> 00:04:42,908 É chamado "Sábado Cívico", 89 00:04:42,922 --> 00:04:45,720 e segue o roteiro de uma reunião de fé. 90 00:04:45,724 --> 00:04:47,085 Cantamos juntos, 91 00:04:47,089 --> 00:04:51,056 discutimos com estranhos questões em comum, 92 00:04:52,199 --> 00:04:54,352 escutamos poesia e escrituras, 93 00:04:54,366 --> 00:04:57,196 há um sermão que amarra esses textos 94 00:04:57,200 --> 00:04:59,850 com as escolhas éticas e controvérsias do nosso tempo, 95 00:05:00,889 --> 00:05:03,391 mas a música, a escritura e o sermão 96 00:05:03,405 --> 00:05:06,078 não são da igreja, da sinagoga ou da mesquita. 97 00:05:06,082 --> 00:05:07,464 Eles são cívicos, 98 00:05:07,478 --> 00:05:09,652 retirados de ideais cívicos compartilhados 99 00:05:09,656 --> 00:05:14,145 e da história compartilhada de reivindicação e luta por esses ideais. 100 00:05:15,016 --> 00:05:20,553 Depois, formamos círculos para organizar comícios, registrar votos, 101 00:05:20,557 --> 00:05:22,619 entrar em clubes novos, fazer novos amigos. 102 00:05:24,243 --> 00:05:27,097 Eu e meus colegas começamos a organizar os Sábados Cívicos 103 00:05:27,101 --> 00:05:29,421 em Seattle em 2016. 104 00:05:29,425 --> 00:05:32,311 Desde então, eles se espalharam pelo continente. 105 00:05:32,315 --> 00:05:35,567 Às vezes, participam centenas, outras vezes, dezenas de pessoas. 106 00:05:35,581 --> 00:05:38,290 Eles acontecem em bibliotecas e centros comunitários 107 00:05:38,290 --> 00:05:39,654 e espaços de trabalho cooperativo, 108 00:05:39,658 --> 00:05:42,203 sob tendas festivas e dentro de grandes pavilhões. 109 00:05:43,114 --> 00:05:46,542 Não há nenhuma tecnologia de ponta para essa tecnologia social. 110 00:05:47,115 --> 00:05:51,446 Trata-se de um anseio humano básico por uma comunidade presencial. 111 00:05:52,374 --> 00:05:55,937 Atrai jovens e velhos, esquerdistas e direitistas, 112 00:05:55,951 --> 00:05:58,773 pobres e ricos, devotos e não devotos, 113 00:05:58,777 --> 00:06:00,101 de todas as raças. 114 00:06:01,130 --> 00:06:06,108 Quando você vem a um Sábado Cívico e é convidado a discutir uma questão 115 00:06:06,108 --> 00:06:08,325 do tipo: "Por quem você é responsável?" 116 00:06:08,329 --> 00:06:14,395 ou "O que você está disposto a arriscar ou abandonar pela sua comunidade?" 117 00:06:15,363 --> 00:06:17,423 Quando isso acontece, algo é afetado. 118 00:06:17,427 --> 00:06:19,294 Você é afetado. 119 00:06:19,298 --> 00:06:21,116 Você começa a contar sua história. 120 00:06:21,120 --> 00:06:23,826 Começamos a ver de verdade o outro. 121 00:06:23,830 --> 00:06:28,131 Você se dá conta que os sem-teto, a violência armada, a gentrificação, 122 00:06:28,135 --> 00:06:31,613 o trânsito ruim, a desconfiança com recém-chegados, notícias falsas, 123 00:06:31,617 --> 00:06:34,054 essas coisas não são o problema de outra pessoa, 124 00:06:34,054 --> 00:06:37,571 elas são o acúmulo de seus próprios hábitos e omissões. 125 00:06:38,319 --> 00:06:41,083 A sociedade é o reflexo do seu comportamento. 126 00:06:43,484 --> 00:06:48,436 Nunca nos perguntaram para refletir sobre a essência da nossa cidadania. 127 00:06:49,268 --> 00:06:54,968 Muitos de nós nunca foram convidados a fazer mais ou a ser mais, 128 00:06:54,968 --> 00:06:59,394 e muitos não têm ideia do quanto ansiamos por esse convite. 129 00:07:01,014 --> 00:07:03,330 Desde então criamos um seminário cívico 130 00:07:03,334 --> 00:07:07,123 com o intuito de treinar pessoas para liderar as reuniões do Sábado Cívico 131 00:07:07,127 --> 00:07:09,391 por conta própria em suas cidades. 132 00:07:09,865 --> 00:07:12,237 Na comunidade de Athens, no Tennessee, 133 00:07:12,251 --> 00:07:14,852 uma líder combativa chamada Whitney Kimball Coe 134 00:07:14,856 --> 00:07:17,329 faz isso numa loja de arte e molduras, 135 00:07:17,333 --> 00:07:19,794 com um coral de jovens e muitas bandeirinhas. 136 00:07:20,205 --> 00:07:22,425 Um jovem ativista chamado Berto Aguayo 137 00:07:22,439 --> 00:07:24,904 conduz seu Sábado Cívico em uma esquina 138 00:07:24,908 --> 00:07:27,901 do bairro Back of the Yards em Chicago. 139 00:07:27,901 --> 00:07:30,182 Berto já esteve envolvido com gangues. 140 00:07:30,186 --> 00:07:32,698 Agora ele mantém a paz 141 00:07:32,702 --> 00:07:35,029 e organiza campanhas políticas. 142 00:07:35,705 --> 00:07:38,521 Em Honolulu, Rafael Bergstrom, 143 00:07:38,525 --> 00:07:43,184 ex-jogador de basquete profissional, agora fotógrafo e conservacionista, 144 00:07:43,188 --> 00:07:46,257 conduz sob o lema: "Cívico é Sexy". 145 00:07:46,793 --> 00:07:47,954 E é. 146 00:07:47,968 --> 00:07:50,611 (Risos) 147 00:07:50,615 --> 00:07:53,016 Às vezes os seminaristas me perguntam: 148 00:07:53,030 --> 00:07:55,974 "Não é perigoso usar uma linguagem religiosa? 149 00:07:55,978 --> 00:08:00,088 Isso não tornará a nossa política mais dogmática e moralista?" 150 00:08:00,382 --> 00:08:04,498 Mas essa visão pressupõe que toda religião é um fundamentalismo fanático. 151 00:08:04,990 --> 00:08:06,140 Não é. 152 00:08:06,767 --> 00:08:10,211 A religião também é discernimento moral, 153 00:08:10,625 --> 00:08:12,567 uma aceitação da dúvida, 154 00:08:12,581 --> 00:08:16,114 um compromisso para se desapegar de si mesmo e servir aos outros, 155 00:08:16,118 --> 00:08:18,283 um desafio para consertar o mundo. 156 00:08:19,057 --> 00:08:23,378 Neste sentido, a política poderia ser um pouco mais como a religião, 157 00:08:23,382 --> 00:08:24,557 não menos. 158 00:08:25,747 --> 00:08:28,316 Meu último tópico de hoje: 159 00:08:28,320 --> 00:08:30,849 por que a religião cívica é importante? 160 00:08:31,544 --> 00:08:33,489 Quero oferecer dois motivos: 161 00:08:33,493 --> 00:08:37,010 o primeiro é para combater a cultura do hiperindividualismo. 162 00:08:38,193 --> 00:08:41,386 Toda mensagem que recebemos de toda área 163 00:08:41,400 --> 00:08:43,268 do mercado moderno 164 00:08:43,268 --> 00:08:45,063 é que cada um de nós está sozinho, 165 00:08:45,067 --> 00:08:46,641 um agente livre, 166 00:08:46,645 --> 00:08:48,895 livre para administrar nossas próprias marcas, 167 00:08:48,909 --> 00:08:50,704 livre para viver sob pontes, 168 00:08:50,941 --> 00:08:52,957 livre para ganhar dinheiro extra, 169 00:08:52,961 --> 00:08:54,996 livre para morrer sozinho sem seguro. 170 00:08:56,027 --> 00:09:00,025 O liberalismo do mercado nos diz que somos donos dos nossos narizes, 171 00:09:00,029 --> 00:09:03,159 mas então nos escraviza 172 00:09:03,163 --> 00:09:06,687 com a terrível isolação do consumismo e da ansiedade. 173 00:09:07,005 --> 00:09:08,207 Plateia: Sim! 174 00:09:08,211 --> 00:09:11,241 EL: Milhões de nós estão sendo manipulados. 175 00:09:11,245 --> 00:09:14,254 Estamos percebendo agora 176 00:09:14,254 --> 00:09:17,783 que o livre para todos não significa liberdade para todos. 177 00:09:17,783 --> 00:09:20,447 (Aplausos) 178 00:09:23,671 --> 00:09:26,428 O que realmente nos torna livres é estar ligados aos outros 179 00:09:26,432 --> 00:09:28,536 em obrigação e ajuda mútua, 180 00:09:28,540 --> 00:09:32,937 resolver as coisas da melhor forma possível nos nossos bairros e cidades, 181 00:09:32,941 --> 00:09:35,056 como se os nossos destinos estivessem unidos, 182 00:09:35,060 --> 00:09:36,466 porque eles estão, 183 00:09:36,470 --> 00:09:39,063 como se não pudéssemos nos separar, 184 00:09:39,067 --> 00:09:41,338 porque, afinal, não podemos. 185 00:09:41,793 --> 00:09:45,150 Conectar dessa forma nos liberta. 186 00:09:45,640 --> 00:09:49,053 Isso nos revela que somos iguais em dignidade. 187 00:09:49,057 --> 00:09:51,983 Isso nos lembra de que os direitos vêm com responsabilidades. 188 00:09:53,201 --> 00:09:54,737 Isso nos lembra, de fato, 189 00:09:54,741 --> 00:09:58,836 que direitos bem compreendidos são responsabilidades. 190 00:10:00,130 --> 00:10:03,262 O segundo motivo da importância da religião cívica 191 00:10:03,266 --> 00:10:07,504 é que ela oferece a história mais saudável e viável sobre nós e eles. 192 00:10:08,556 --> 00:10:14,881 Falamos sobre política de identidade como se fosse algo novo, 193 00:10:14,885 --> 00:10:17,044 mas não é. 194 00:10:17,044 --> 00:10:19,173 Toda política é de identidade, 195 00:10:19,173 --> 00:10:22,785 uma luta sem fim para definir quem realmente faz parte. 196 00:10:23,379 --> 00:10:28,796 Em vez de mitos nocivos de sangue e terra que marcam alguns como eternos intrusos, 197 00:10:28,800 --> 00:10:32,565 a religião cívica oferece a todos um caminho de pertencimento 198 00:10:32,569 --> 00:10:37,294 baseado apenas em um credo universal de contribuição, participação, 199 00:10:37,298 --> 00:10:38,448 inclusão. 200 00:10:39,079 --> 00:10:44,004 Na religião cívica, o "nós" são aqueles que querem servir, 201 00:10:44,018 --> 00:10:48,020 voluntariar-se, votar, escutar, aprender, sentir empatia, discutir melhor, 202 00:10:48,024 --> 00:10:50,774 fazer o poder circular em vez de acumulá-lo. 203 00:10:50,788 --> 00:10:53,438 O "eles" são aqueles que não querem. 204 00:10:54,250 --> 00:10:57,410 É possível julgá-los severamente, 205 00:10:57,424 --> 00:10:59,396 mas não é necessário, 206 00:10:59,400 --> 00:11:03,979 porque a qualquer momento, um deles pode se tornar um de nós, 207 00:11:03,979 --> 00:11:06,871 pela simples escolha de viver como um cidadão. 208 00:11:07,836 --> 00:11:09,377 Então vamos acolhê-los. 209 00:11:10,027 --> 00:11:13,643 Whitney, Berto e Rafael são anfitriões talentosos. 210 00:11:14,598 --> 00:11:17,712 Cada um tem um jeito distintivo, característico de sua terra natal 211 00:11:17,716 --> 00:11:20,930 para tornar a fé na democracia acessível aos outros. 212 00:11:21,494 --> 00:11:25,065 Seu linguajar pode ser dos apalaches, do sul ou havaiano. 213 00:11:25,069 --> 00:11:26,960 A mensagem é a mesma: 214 00:11:26,974 --> 00:11:31,481 amor cívico, espírito cívico, responsabilidade cívica. 215 00:11:32,822 --> 00:11:35,415 Você pode achar que essa coisa de religião cívica 216 00:11:35,419 --> 00:11:39,028 é para a segunda geração de americanos superzelosos como eu. 217 00:11:40,045 --> 00:11:42,852 Mas, na verdade, é para todos, em qualquer lugar, 218 00:11:42,856 --> 00:11:45,134 que queira despertar os laços da confiança, 219 00:11:45,138 --> 00:11:47,734 afeição e ação conjunta 220 00:11:47,738 --> 00:11:50,102 necessários para nos governar com liberdade. 221 00:11:50,851 --> 00:11:53,412 Talvez os Sábados Cívicos não sejam para você. 222 00:11:53,416 --> 00:11:54,861 Tudo bem. 223 00:11:54,865 --> 00:11:59,045 Encontre seus próprios meios de estimular hábitos cívicos do coração. 224 00:12:00,360 --> 00:12:03,611 Muitas formas de comunidades cívicas prestigiadas estão prosperando 225 00:12:03,615 --> 00:12:05,437 nessa era do despertar. 226 00:12:05,441 --> 00:12:07,959 Grupos como a Community Organizing Japan, 227 00:12:07,963 --> 00:12:11,309 que usa rituais performáticos e criativos de contação de histórias 228 00:12:11,313 --> 00:12:13,982 para promover a igualdade para as mulheres. 229 00:12:14,075 --> 00:12:16,770 Na Islândia, há confirmações cívicas, 230 00:12:16,774 --> 00:12:18,791 onde jovens são liderados por um ancião, 231 00:12:18,795 --> 00:12:22,154 para aprender a história e as tradições cívicas da sociedade deles, 232 00:12:22,154 --> 00:12:25,044 culminando em uma cerimônia de rito de passagem 233 00:12:25,048 --> 00:12:27,201 semelhante à da igreja. 234 00:12:27,984 --> 00:12:30,444 O Ben Franklin Circles no Estados Unidos, 235 00:12:30,444 --> 00:12:32,434 onde amigos se encontram mensalmente 236 00:12:32,434 --> 00:12:36,023 para discutir e refletir sobre as virtudes que Franklin coligiu 237 00:12:36,023 --> 00:12:37,947 em sua autobiografia, 238 00:12:37,951 --> 00:12:41,739 como a justiça, a gratitude e o perdão. 239 00:12:43,394 --> 00:12:45,899 Sei que a religião cívica não é suficiente 240 00:12:45,903 --> 00:12:48,529 para remediar as desigualdades radicais da nossa era. 241 00:12:49,022 --> 00:12:50,827 Precisamos de poder para isso. 242 00:12:51,323 --> 00:12:55,278 Mas o poder sem caráter é uma cura pior que a doença. 243 00:12:56,393 --> 00:12:59,756 Sei que sozinha a religião cívica não corrige instituições corruptas, 244 00:13:01,243 --> 00:13:05,543 mas reformas institucionais sem novas normas não irão durar. 245 00:13:06,375 --> 00:13:08,505 A cultura é base da lei. 246 00:13:08,519 --> 00:13:10,997 O espírito é a base da política. 247 00:13:11,001 --> 00:13:13,967 A alma é a base do estado. 248 00:13:13,971 --> 00:13:18,587 Não podemos despoluir a nossa política se limparmos apenas um lado. 249 00:13:18,591 --> 00:13:20,091 Precisamos chegar à fonte. 250 00:13:20,846 --> 00:13:22,607 A fonte são os nossos valores, 251 00:13:23,752 --> 00:13:28,085 e, nesse ponto, meu conselho é simples: tenha alguns. 252 00:13:28,556 --> 00:13:30,995 (Risos) 253 00:13:30,999 --> 00:13:33,674 (Aplausos) 254 00:13:35,528 --> 00:13:37,976 Certifique-se que eles sejam pró-sociais. 255 00:13:37,980 --> 00:13:39,666 Coloque-os em prática, 256 00:13:39,670 --> 00:13:41,898 e faça isso na companhia de outros, 257 00:13:41,902 --> 00:13:45,740 com uma estrutura de crença, ato e ritual prazeroso, 258 00:13:45,744 --> 00:13:48,186 que fará com que todos continuem voltando. 259 00:13:49,067 --> 00:13:52,897 Aqueles que acreditam na democracia e que ela ainda é possível, 260 00:13:52,911 --> 00:13:55,258 temos o fardo de prová-la. 261 00:13:55,262 --> 00:13:58,419 Mas lembre-se de que não é um fardo 262 00:13:58,423 --> 00:14:01,789 estar em uma comunidade onde você é visto inteiramente humano, 263 00:14:01,793 --> 00:14:04,237 onde você tem algo a dizer sobre o que te afeta, 264 00:14:04,241 --> 00:14:07,138 onde você não precisa se conectar para ser respeitado. 265 00:14:07,884 --> 00:14:09,392 Isso é uma bênção 266 00:14:10,171 --> 00:14:12,733 e está disponível para todos que acreditam. 267 00:14:13,434 --> 00:14:14,615 Obrigado. 268 00:14:14,615 --> 00:14:16,602 (Aplausos) (Vivas)