[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.47,0:00:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou um ativista de ideias. Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa que eu luto\Npelas ideias em que acredito Dialogue: 0,0:00:11.49,0:00:13.99,Default,,0000,0000,0000,,para que as pessoas\Ntenham um lugar ao sol, Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:18.47,Default,,0000,0000,0000,,independentemente da parte do mundo\Nem que nasceram. Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Como eu também devia ter. Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:22.81,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou daquela parte do mundo Dialogue: 0,0:00:22.83,0:00:26.79,Default,,0000,0000,0000,,frequente e eufemisticamente\Nreferida como "o Sul Global" Dialogue: 0,0:00:26.82,0:00:28.78,Default,,0000,0000,0000,,ou "o mundo em desenvolvimento". Dialogue: 0,0:00:28.88,0:00:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Mas vamos ser honestos: Dialogue: 0,0:00:30.33,0:00:33.77,Default,,0000,0000,0000,,quando dizemos estas palavras,\No que queremos dizer é o mundo pobre, Dialogue: 0,0:00:34.13,0:00:37.99,Default,,0000,0000,0000,,aqueles cantos do mundo\Ncom recipientes prontos a usar Dialogue: 0,0:00:38.01,0:00:42.41,Default,,0000,0000,0000,,para as ideias em segunda mão\Nde outros lugares e de outras pessoas. Dialogue: 0,0:00:45.03,0:00:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu estou aqui\Npara sair um pouquinho do roteiro Dialogue: 0,0:00:48.91,0:00:51.16,Default,,0000,0000,0000,,e para tentar convencer-vos Dialogue: 0,0:00:51.18,0:00:54.91,Default,,0000,0000,0000,,que esses lugares, na verdade,\Nestão vivos e cheios de ideias. Dialogue: 0,0:00:55.40,0:00:58.15,Default,,0000,0000,0000,,O meu grande problema é:\Npor onde começar? Dialogue: 0,0:00:58.49,0:01:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Talvez por Alexandria, no Egito, Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:04.80,Default,,0000,0000,0000,,onde conhecemos Rizwan. Dialogue: 0,0:01:04.86,0:01:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele sai da sua tenda, Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:10.04,Default,,0000,0000,0000,,vai a uma farmácia\Nbuscar remédios para o coração Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:13.14,Default,,0000,0000,0000,,que podem impedir a coagulação\Ndo sangue nas artérias. Dialogue: 0,0:01:13.22,0:01:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Ele lida com o facto de que, Dialogue: 0,0:01:16.51,0:01:19.82,Default,,0000,0000,0000,,apesar de uma epidemia crescente Dialogue: 0,0:01:20.05,0:01:25.79,Default,,0000,0000,0000,,que atualmente causa 82%\Nde todas as mortes no Egito, Dialogue: 0,0:01:25.81,0:01:29.24,Default,,0000,0000,0000,,são os medicamentos que \Npodem resolver essa situação Dialogue: 0,0:01:29.26,0:01:32.54,Default,,0000,0000,0000,,que os falsificadores\N— como génios do mal que sempre são — Dialogue: 0,0:01:32.56,0:01:34.75,Default,,0000,0000,0000,,decidiram contemplar. Dialogue: 0,0:01:35.41,0:01:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Falsificadores que fabricam\Nmedicamentos falsos. Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente, para Rizwan, Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:43.70,Default,,0000,0000,0000,,a minha equipa e eu, Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:48.68,Default,,0000,0000,0000,,trabalhando em parceria com a maior\Nempresa farmacêutica de África Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:51.72,Default,,0000,0000,0000,,colocámos códigos únicos Dialogue: 0,0:01:51.75,0:01:54.94,Default,,0000,0000,0000,,— pensem neles\Ncomo "passwords" descartáveis — Dialogue: 0,0:01:54.99,0:01:59.96,Default,,0000,0000,0000,,em cada pacote do medicamento\Npara o coração, mais vendido no Egito. Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:04.43,Default,,0000,0000,0000,,Assim, quando Rizwan\Ncompra o medicamento para o coração, Dialogue: 0,0:02:04.48,0:02:07.62,Default,,0000,0000,0000,,ele pode digitar essas senhas descartáveis Dialogue: 0,0:02:07.90,0:02:09.99,Default,,0000,0000,0000,,para uma ligação gratuita Dialogue: 0,0:02:10.02,0:02:14.72,Default,,0000,0000,0000,,que montámos em todas as empresas\Nde telecomunicações no Egito Dialogue: 0,0:02:14.74,0:02:16.24,Default,,0000,0000,0000,,de graça. Dialogue: 0,0:02:16.39,0:02:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Depois, recebe uma mensagem\N— chamem-lhe "mensagem da vida" — Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:22.06,Default,,0000,0000,0000,,que o tranquiliza, dizendo-lhe Dialogue: 0,0:02:22.12,0:02:27.63,Default,,0000,0000,0000,,que aquele medicamento não é\Num dos 12% dos remédios no Egito Dialogue: 0,0:02:28.60,0:02:30.73,Default,,0000,0000,0000,,que são falsificados. Dialogue: 0,0:02:31.36,0:02:34.12,Default,,0000,0000,0000,,Das esplendorosas margens do Nilo, Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:38.99,Default,,0000,0000,0000,,passamos para\No belo Vale do Rift no Quénia. Dialogue: 0,0:02:39.08,0:02:42.83,Default,,0000,0000,0000,,Na cidade de Narok, conhecemos Ole Lenku,\Num homem íntegro. Dialogue: 0,0:02:42.88,0:02:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele entra numa loja\Nde produtos agrícolas, Dialogue: 0,0:02:45.41,0:02:48.53,Default,,0000,0000,0000,,quer sementes de couve certificadas Dialogue: 0,0:02:48.55,0:02:50.62,Default,,0000,0000,0000,,que lhe garantam que,\Nse ele as plantar, Dialogue: 0,0:02:50.65,0:02:52.67,Default,,0000,0000,0000,,renderão uma colheita\Nsuficientemente rica Dialogue: 0,0:02:52.69,0:02:55.45,Default,,0000,0000,0000,,para ele pagar as mensalidades\Nda escola dos seus filhos. Dialogue: 0,0:02:55.47,0:02:57.19,Default,,0000,0000,0000,,É só o que ele quer. Dialogue: 0,0:02:57.25,0:02:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:01.88,Default,,0000,0000,0000,,segundo o cálculo da maioria\Ndas organizações internacionais, Dialogue: 0,0:03:01.90,0:03:06.68,Default,,0000,0000,0000,,40% de todas as sementes\Nvendidas na África Oriental e do Sul Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:08.30,Default,,0000,0000,0000,,são de qualidade duvidosa, Dialogue: 0,0:03:08.32,0:03:10.41,Default,,0000,0000,0000,,e às vezes totalmente falsas. Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente para Ole, Dialogue: 0,0:03:12.51,0:03:15.72,Default,,0000,0000,0000,,mais uma vez, a nossa equipa\Ndeitou-se ao trabalho Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:20.14,Default,,0000,0000,0000,,e, trabalhando com o principal\Nregulador agrícola no Quénia, Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:23.57,Default,,0000,0000,0000,,digitalizámos todo\No processo de certificação Dialogue: 0,0:03:23.59,0:03:25.35,Default,,0000,0000,0000,,para sementes, naquele país, Dialogue: 0,0:03:25.38,0:03:29.08,Default,,0000,0000,0000,,para cada semente\N— milhete, sorgo, milho — Dialogue: 0,0:03:29.11,0:03:35.38,Default,,0000,0000,0000,,de modo que, quando Ole Lenku\Ndigita um código num pacote de milhete, Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:40.59,Default,,0000,0000,0000,,ele pode consultar\Num certificado digital Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:44.82,Default,,0000,0000,0000,,que lhe assegura que a semente\Nestá devidamente certificada. Dialogue: 0,0:03:45.18,0:03:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Do Quénia, \Ndirigimo-nos para Noida, na Índia Dialogue: 0,0:03:48.47,0:03:50.64,Default,,0000,0000,0000,,onde a imparável Ambika Dialogue: 0,0:03:50.66,0:03:55.73,Default,,0000,0000,0000,,está a progredir rapidamente quanto\Nao sonho de se tornar uma atleta de elite, Dialogue: 0,0:03:55.75,0:03:57.39,Default,,0000,0000,0000,,sabendo com toda a segurança Dialogue: 0,0:03:57.42,0:04:00.50,Default,,0000,0000,0000,,que, graças à nossa tecnologia\Nde catalogação de ingredientes, Dialogue: 0,0:04:00.55,0:04:02.92,Default,,0000,0000,0000,,não irá ingerir algo que, acidentalmente, Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:05.88,Default,,0000,0000,0000,,vá atrapalhar os seus exames "antidoping" Dialogue: 0,0:04:06.59,0:04:10.32,Default,,0000,0000,0000,,afastando-a dos desportos que ela adora. Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, chegamos a Gana, Dialogue: 0,0:04:14.36,0:04:16.12,Default,,0000,0000,0000,,o meu país de origem, Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:18.92,Default,,0000,0000,0000,,onde há outro problema \Nque precisa de ser abordado, Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:22.44,Default,,0000,0000,0000,,o problema da falta de vacinação\Nou de vacinas de baixa qualidade. Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Quando colocamos vacinas\Nna corrente sanguínea das crianças, Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:30.52,Default,,0000,0000,0000,,estamos a proporcionar-lhes\Num seguro de vida Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:34.53,Default,,0000,0000,0000,,contra doenças perigosas\Nque podem causar deformações ou a morte. Dialogue: 0,0:04:34.55,0:04:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, isso é para toda a vida, Dialogue: 0,0:04:36.77,0:04:41.31,Default,,0000,0000,0000,,O problema é que as vacinas\Nsão organismos muito delicados, Dialogue: 0,0:04:41.59,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,e têm de ser armazenadas\Nentre dois e oito graus. Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Se não fizermos isso,\Nelas perdem o seu poder, Dialogue: 0,0:04:48.60,0:04:51.11,Default,,0000,0000,0000,,e deixarão de conferir a imunidade Dialogue: 0,0:04:51.13,0:04:53.44,Default,,0000,0000,0000,,de que as crianças precisam. Dialogue: 0,0:04:53.70,0:04:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhando com cientistas\Nde visão informática, Dialogue: 0,0:04:56.52,0:05:01.07,Default,,0000,0000,0000,,transformámos marcadores simples\Nnos frascos das vacinas Dialogue: 0,0:05:01.09,0:05:04.28,Default,,0000,0000,0000,,numa coisa que podemos considerar\Ncomo autênticos termómetros. Dialogue: 0,0:05:04.29,0:05:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Esses padrões mudam lentamente\Nao longo do tempo, reagindo à temperatura Dialogue: 0,0:05:07.79,0:05:11.48,Default,,0000,0000,0000,,até que deixam um padrão diferente\Nna superfície da vacina, Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:14.81,Default,,0000,0000,0000,,de modo que uma enfermeira,\Ncom um "scan" do telefone, Dialogue: 0,0:05:14.95,0:05:19.11,Default,,0000,0000,0000,,pode detetar se a vacina foi armazenada\Nadequadamente na temperatura certa Dialogue: 0,0:05:19.14,0:05:21.12,Default,,0000,0000,0000,,e ainda pode ser usada Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:24.10,Default,,0000,0000,0000,,antes de a aplicar na criança, Dialogue: 0,0:05:24.51,0:05:27.18,Default,,0000,0000,0000,,protegendo assim a geração seguinte. Dialogue: 0,0:05:27.36,0:05:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Estas são algumas das soluções\Npara salvar vidas e resgatar sociedades, Dialogue: 0,0:05:33.11,0:05:34.81,Default,,0000,0000,0000,,nestas partes do mundo. Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:36.68,Default,,0000,0000,0000,,Mas vou lembrar-vos Dialogue: 0,0:05:36.69,0:05:39.06,Default,,0000,0000,0000,,que há ideias poderosas por detrás delas Dialogue: 0,0:05:39.09,0:05:40.87,Default,,0000,0000,0000,,e vou recapitular algumas. Dialogue: 0,0:05:40.93,0:05:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, confiança social\Nnão é o mesmo que confiança interpessoal. Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Segundo, a divisão entre\Nconsumo e regulamentação Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:51.57,Default,,0000,0000,0000,,num mundo cada vez mais interdependente Dialogue: 0,0:05:51.60,0:05:53.36,Default,,0000,0000,0000,,já não é viável. Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:55.87,Default,,0000,0000,0000,,E terceiro, a autonomia descentralizada, Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:59.36,Default,,0000,0000,0000,,independentemente do que dizem\Nos entusiastas do "blockchain" no Ocidente Dialogue: 0,0:05:59.40,0:06:00.95,Default,,0000,0000,0000,,— que eu respeito muito — Dialogue: 0,0:06:00.100,0:06:05.47,Default,,0000,0000,0000,,não é tão importante como reforçar\N"feedbacks" de responsabilidade social. Dialogue: 0,0:06:05.58,0:06:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Estas são algumas das ideias. Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que vou a algum lugar\Ne faço esta palestra Dialogue: 0,0:06:10.82,0:06:14.84,Default,,0000,0000,0000,,e faço estes comentários\Ne forneço estes exemplos, Dialogue: 0,0:06:14.86,0:06:16.09,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas dizem: Dialogue: 0,0:06:16.09,0:06:19.11,Default,,0000,0000,0000,,"Se essas ideias são tão brilhantes,\Nporque não são difundidas? Dialogue: 0,0:06:19.11,0:06:20.38,Default,,0000,0000,0000,,"Nunca ouvi falar delas." Dialogue: 0,0:06:20.44,0:06:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Quero garantir-vos Dialogue: 0,0:06:22.05,0:06:24.94,Default,,0000,0000,0000,,que a razão pela qual vocês\Nnunca ouviram falar destas ideias Dialogue: 0,0:06:24.96,0:06:28.01,Default,,0000,0000,0000,,é exatamente o ponto \Nque referi no início. Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, que há partes no mundo Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:34.27,Default,,0000,0000,0000,,onde as boas ideias não vingam, Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:36.74,Default,,0000,0000,0000,,por causa da latitude do lugar\Nonde nasceram. Dialogue: 0,0:06:36.76,0:06:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Chamo-lhe "imperialismo\Nmental da latitude". Dialogue: 0,0:06:39.86,0:06:41.40,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:41.47,0:06:43.52,Default,,0000,0000,0000,,É essa a verdadeira razão. Dialogue: 0,0:06:43.54,0:06:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem dizer: Dialogue: 0,0:06:44.86,0:06:46.56,Default,,0000,0000,0000,,"Isso pode ser um grande problema Dialogue: 0,0:06:46.58,0:06:49.09,Default,,0000,0000,0000,,"mas é um problema obscuro\Nnalgumas partes do mundo. Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:51.26,Default,,0000,0000,0000,,"Porque é que quer\Ngeneralizar esse problema? Dialogue: 0,0:06:51.28,0:06:52.92,Default,,0000,0000,0000,,"Ou seja, há locais melhores." Dialogue: 0,0:06:52.94,0:06:55.59,Default,,0000,0000,0000,,E se, em resposta, eu vos disser Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:59.66,Default,,0000,0000,0000,,que, na verdade, por detrás de cada um\Ndestes problemas que descrevi, Dialogue: 0,0:06:59.71,0:07:02.34,Default,,0000,0000,0000,,há um problema básico\Nde quebra de confiança Dialogue: 0,0:07:02.40,0:07:04.28,Default,,0000,0000,0000,,nos mercados e nas instituições, Dialogue: 0,0:07:04.30,0:07:07.20,Default,,0000,0000,0000,,e não há nada mais global,\Nmais universal, mais próximo de nós Dialogue: 0,0:07:07.22,0:07:09.16,Default,,0000,0000,0000,,do que o problema da confiança. Dialogue: 0,0:07:09.27,0:07:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, um quarto\Nde todo o marisco vendido nos EUA Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:16.04,Default,,0000,0000,0000,,está falsamente rotulado. Dialogue: 0,0:07:16.07,0:07:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Quando compramos uma sanduíche \Nde atum ou de salmão em Manhattan Dialogue: 0,0:07:19.25,0:07:22.57,Default,,0000,0000,0000,,podemos estar a comer algo \Nque foi proibido no Japão por ser tóxico. Dialogue: 0,0:07:22.58,0:07:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Literalmente. \N Dialogue: 0,0:07:24.02,0:07:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Muitos de vocês ouviram falar\Nduma época em que a carne de vaca Dialogue: 0,0:07:27.22,0:07:29.91,Default,,0000,0000,0000,,dos hambúrgueres na Europa\Nafinal era carne de cavalo. Dialogue: 0,0:07:29.96,0:07:31.41,Default,,0000,0000,0000,,Vocês ouviram falar. Dialogue: 0,0:07:31.47,0:07:36.35,Default,,0000,0000,0000,,O que vocês não sabem é que boa parte \Ndesses hambúrgueres falsos Dialogue: 0,0:07:36.39,0:07:41.12,Default,,0000,0000,0000,,também estavam contaminados\Ncom cádmio, que pode danificar os rins. Dialogue: 0,0:07:41.17,0:07:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi na Europa. Dialogue: 0,0:07:42.96,0:07:46.97,Default,,0000,0000,0000,,Vocês estão cientes dos acidentes\Nde aviões e preocupam-se com eles, Dialogue: 0,0:07:46.99,0:07:49.95,Default,,0000,0000,0000,,porque, de vez em quando,\Num deles é do vosso conhecimento. Dialogue: 0,0:07:49.99,0:07:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Mas aposto que vocês não sabem Dialogue: 0,0:07:52.30,0:07:56.53,Default,,0000,0000,0000,,que uma simples investigação\Nrevelou um milhão de falsificações Dialogue: 0,0:07:56.61,0:07:59.39,Default,,0000,0000,0000,,na cadeia de suprimentos\Naeronáuticos nos EUA. Dialogue: 0,0:07:59.41,0:08:02.37,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, isto é um problema global,\Nponto final. Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:04.21,Default,,0000,0000,0000,,É um problema global. Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:07.66,Default,,0000,0000,0000,,O único motivo para não estarmos\Na enfrentá-lo com a urgência necessária Dialogue: 0,0:08:07.69,0:08:09.17,Default,,0000,0000,0000,,é porque as melhores soluções, Dialogue: 0,0:08:09.17,0:08:11.54,Default,,0000,0000,0000,,as soluções mais avançadas,\Nmais progressistas, Dialogue: 0,0:08:11.58,0:08:15.17,Default,,0000,0000,0000,,infelizmente, estão em partes do planeta\Nonde as soluções não se propagam. Dialogue: 0,0:08:15.18,0:08:16.69,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, não é surpreendente Dialogue: 0,0:08:16.69,0:08:20.45,Default,,0000,0000,0000,,que as tentativas para criar os mesmos\Nmodelos de verificação para os fármacos Dialogue: 0,0:08:20.49,0:08:23.29,Default,,0000,0000,0000,,estejam uma década atrasados\Nnos EUA e na Europa, Dialogue: 0,0:08:23.32,0:08:25.37,Default,,0000,0000,0000,,quando já estão disponíveis na Nigéria. Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:27.90,Default,,0000,0000,0000,,Uma década de atraso\Ne custando cem vezes mais. Dialogue: 0,0:08:27.96,0:08:30.59,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, quando entramos\Nnum Walgreens em Nova Iorque, Dialogue: 0,0:08:30.59,0:08:32.74,Default,,0000,0000,0000,,não podemos verificar\Na origem do medicamento Dialogue: 0,0:08:32.74,0:08:34.97,Default,,0000,0000,0000,,mas podemos fazê-lo\Nem Maiduguri, na Nigéria. Dialogue: 0,0:08:35.01,0:08:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a realidade. Dialogue: 0,0:08:36.22,0:08:37.27,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:38.50,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a realidade. Dialogue: 0,0:08:38.54,0:08:40.42,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:40.50,0:08:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Então, voltamos ao problema das ideias. Dialogue: 0,0:08:43.31,0:08:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Lembrem-se, as soluções\Nsão apenas ideias empacotadas. Dialogue: 0,0:08:46.66,0:08:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Assim, as ideias\Nsão as coisas mais importantes. Dialogue: 0,0:08:49.10,0:08:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Num mundo onde marginalizamos\Nas ideias do Sul Global, Dialogue: 0,0:08:52.22,0:08:56.43,Default,,0000,0000,0000,,não podemos criar modelos inclusivos\Nglobais de solução de problemas. Dialogue: 0,0:08:56.49,0:08:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem dizer: Dialogue: 0,0:08:58.37,0:09:03.71,Default,,0000,0000,0000,,"Isso é mau, mas num mundo\Ncom tantos problemas Dialogue: 0,0:09:04.01,0:09:05.73,Default,,0000,0000,0000,,"precisaremos de mais uma causa?" Dialogue: 0,0:09:05.75,0:09:08.13,Default,,0000,0000,0000,,Eu digo que sim, que precisamos\Nde mais uma causa. Dialogue: 0,0:09:08.15,0:09:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Essa causa vai surpreender-vos:\Na causa da justiça intelectual. Dialogue: 0,0:09:11.20,0:09:12.20,Default,,0000,0000,0000,,Vocês dirão: Dialogue: 0,0:09:12.20,0:09:15.35,Default,,0000,0000,0000,,"Justiça intelectual? \NNum mundo de abusos de direitos humanos?" Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:16.58,Default,,0000,0000,0000,,Eu passo a explicar. Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Todos os problemas que nos afetam,\Ncom que nos confrontamos, Dialogue: 0,0:09:19.58,0:09:21.28,Default,,0000,0000,0000,,precisam de soluções. Dialogue: 0,0:09:21.31,0:09:23.78,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos das melhores ideias\Npara combatê-los. Dialogue: 0,0:09:23.80,0:09:25.77,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que eu pergunto: Dialogue: 0,0:09:25.81,0:09:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Podemos dar uma hipótese\Nà justiça intelectual? Dialogue: 0,0:09:29.70,0:09:33.27,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)