[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.45,0:00:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Sou ativista de ideias. Dialogue: 0,0:00:05.90,0:00:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa que luto\Npor ideias nas quais acredito Dialogue: 0,0:00:11.41,0:00:13.75,Default,,0000,0000,0000,,para ter o lugar delas ao Sol, Dialogue: 0,0:00:13.77,0:00:18.30,Default,,0000,0000,0000,,independentemente de qual lado\Nda linha do Equador elas surgiram. Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Eu também deveria. Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:22.81,Default,,0000,0000,0000,,Eu mesmo sou daquela parte do mundo Dialogue: 0,0:00:22.83,0:00:26.88,Default,,0000,0000,0000,,muitas vezes referida,\Nde modo eufêmico, como "o Sul Global" Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:28.54,Default,,0000,0000,0000,,ou "o mundo em desenvolvimento". Dialogue: 0,0:00:28.88,0:00:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas vamos ser francos: Dialogue: 0,0:00:30.21,0:00:33.50,Default,,0000,0000,0000,,quando dizemos essas palavras,\Nqueremos realmente dizer o mundo pobre, Dialogue: 0,0:00:34.06,0:00:37.95,Default,,0000,0000,0000,,aqueles cantos do mundo\Ncom recipientes prontos Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:42.47,Default,,0000,0000,0000,,para as ideias descartadas\Nde outros lugares e pessoas. Dialogue: 0,0:00:44.83,0:00:48.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas estou aqui para sair\Num pouco do roteiro Dialogue: 0,0:00:48.91,0:00:51.16,Default,,0000,0000,0000,,e tentar convencê-los Dialogue: 0,0:00:51.18,0:00:54.56,Default,,0000,0000,0000,,de que esses lugares são, na verdade,\Nvivos e cheios de ideias. Dialogue: 0,0:00:55.40,0:00:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Meu problema real é:\Npor onde devo começar? Dialogue: 0,0:00:58.64,0:01:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Talvez Egito, Alexandria, Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:04.66,Default,,0000,0000,0000,,onde conhecemos Rizwan. Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele sai de seu mercado, Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:09.98,Default,,0000,0000,0000,,entra em uma farmácia\Nde remédios para o coração, Dialogue: 0,0:01:10.01,0:01:13.20,Default,,0000,0000,0000,,que podem impedir a coagulação\Ndo sangue nas artérias, Dialogue: 0,0:01:13.22,0:01:14.77,Default,,0000,0000,0000,,ele enfrenta o fato Dialogue: 0,0:01:16.51,0:01:19.99,Default,,0000,0000,0000,,de que, apesar de uma epidemia crescente Dialogue: 0,0:01:20.01,0:01:25.79,Default,,0000,0000,0000,,que representa atualmente\N82% de todas as mortes no Egito, Dialogue: 0,0:01:25.81,0:01:29.24,Default,,0000,0000,0000,,são os remédios que podem\Ntratar dessas doenças Dialogue: 0,0:01:29.26,0:01:32.54,Default,,0000,0000,0000,,que falsificadores, sejam eles\Nos gênios do mal que são, Dialogue: 0,0:01:32.56,0:01:34.09,Default,,0000,0000,0000,,decidiram atacar. Dialogue: 0,0:01:35.33,0:01:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Falsificadores que fazem\Nimitações de remédios. Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente para Rizwan, Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:43.70,Default,,0000,0000,0000,,minha equipe e eu, Dialogue: 0,0:01:43.72,0:01:48.77,Default,,0000,0000,0000,,trabalhando em parceria com a maior\Nempresa farmacêutica da África, Dialogue: 0,0:01:49.88,0:01:54.92,Default,,0000,0000,0000,,colocamos códigos únicos -\Npensem neles como senhas únicas - Dialogue: 0,0:01:54.94,0:01:59.44,Default,,0000,0000,0000,,em cada embalagem do remédio\Npara o coração mais vendido no Egito. Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Quando Rizwan compra\Nremédios para o coração, Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:07.84,Default,,0000,0000,0000,,ele pode digitar essas senhas únicas Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:09.74,Default,,0000,0000,0000,,em um código curto gratuito Dialogue: 0,0:02:09.76,0:02:14.72,Default,,0000,0000,0000,,que configuramos em todas as empresas\Nde telecomunicações do Egito Dialogue: 0,0:02:14.74,0:02:16.24,Default,,0000,0000,0000,,gratuitamente. Dialogue: 0,0:02:16.26,0:02:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Ele recebe uma mensagem -\Nchamem-na de a mensagem da vida - Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:22.06,Default,,0000,0000,0000,,que lhe garante Dialogue: 0,0:02:22.08,0:02:27.53,Default,,0000,0000,0000,,que esse remédio não é um dos 12%\Nde todos os remédios do Egito Dialogue: 0,0:02:28.45,0:02:29.67,Default,,0000,0000,0000,,que são falsificados. Dialogue: 0,0:02:31.34,0:02:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Das deslumbrantes margens do Nilo, Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:38.90,Default,,0000,0000,0000,,passamos para o belo\NVale do Rift, no Quênia. Dialogue: 0,0:02:38.93,0:02:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Na cidade de Narok, encontramos Ole Lenku,\Ncompanheiro muito bom e honesto. Dialogue: 0,0:02:42.91,0:02:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Ao fazer compras num mercado agrícola, Dialogue: 0,0:02:44.85,0:02:48.53,Default,,0000,0000,0000,,tudo o que ele quer são sementes\Ncertificadas e adequadas de repolho Dialogue: 0,0:02:48.55,0:02:50.24,Default,,0000,0000,0000,,que, se plantadas, Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:52.67,Default,,0000,0000,0000,,produziriam uma colheita rica o bastante Dialogue: 0,0:02:52.69,0:02:55.45,Default,,0000,0000,0000,,para ele poder pagar a escola dos filhos. Dialogue: 0,0:02:55.47,0:02:56.68,Default,,0000,0000,0000,,É tudo o que ele quer. Dialogue: 0,0:02:57.25,0:02:58.67,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, Dialogue: 0,0:02:58.69,0:03:01.64,Default,,0000,0000,0000,,pelo cálculo da maioria\Ndas organizações internacionais, Dialogue: 0,0:03:01.66,0:03:06.68,Default,,0000,0000,0000,,40% de todas as sementes vendidas\Nnas Áfricas Oriental e Meridional Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:08.18,Default,,0000,0000,0000,,são de qualidade questionável, Dialogue: 0,0:03:08.20,0:03:09.80,Default,,0000,0000,0000,,às vezes completamente falsas. Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente para Ole, Dialogue: 0,0:03:12.35,0:03:15.68,Default,,0000,0000,0000,,mais uma vez, nossa equipe\Nestá trabalhando Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:20.14,Default,,0000,0000,0000,,e, com o principal órgão regulador\Nagrícola do Quênia, Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:25.07,Default,,0000,0000,0000,,digitalizamos todo o processo\Nde certificação de sementes daquele país, Dialogue: 0,0:03:25.10,0:03:29.08,Default,,0000,0000,0000,,todas as sementes -\Nmilhete, sorgo, milho - Dialogue: 0,0:03:29.11,0:03:35.69,Default,,0000,0000,0000,,de modo que, quando Ole Lenku\Ndigita um código de um pacote de milhete, Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:40.59,Default,,0000,0000,0000,,ele consegue recuperar\Num certificado digital Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:44.48,Default,,0000,0000,0000,,que lhe garante que a semente\Nestá devidamente certificada. Dialogue: 0,0:03:45.02,0:03:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Do Quênia, seguimos para Noida, na Índia, Dialogue: 0,0:03:48.47,0:03:50.64,Default,,0000,0000,0000,,onde a incontida Ambika Dialogue: 0,0:03:50.66,0:03:55.73,Default,,0000,0000,0000,,está se agarrando muito rapidamente\Nao sonho de se tornar atleta de elite, Dialogue: 0,0:03:55.75,0:04:00.21,Default,,0000,0000,0000,,confiante de que, devido à tecnologia\Nde classificação de ingredientes, Dialogue: 0,0:04:00.24,0:04:02.92,Default,,0000,0000,0000,,ela não irá ingerir algo acidentalmente, Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:05.21,Default,,0000,0000,0000,,que irá atrapalhar seus testes de doping Dialogue: 0,0:04:06.59,0:04:10.23,Default,,0000,0000,0000,,e bani-la dos esportes que adora. Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, desembarcamos em Gana, Dialogue: 0,0:04:14.36,0:04:16.12,Default,,0000,0000,0000,,minha própria terra natal, Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:18.96,Default,,0000,0000,0000,,onde outro problema precisa ser resolvido: Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:22.12,Default,,0000,0000,0000,,a subvacinação ou a vacinação\Nde baixa qualidade. Dialogue: 0,0:04:22.15,0:04:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Quando colocamos algumas vacinas\Nna corrente sanguínea de uma criança, Dialogue: 0,0:04:27.59,0:04:30.52,Default,,0000,0000,0000,,damos a ela um seguro vitalício Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:34.53,Default,,0000,0000,0000,,contra doenças perigosas\Nque podem prejudicá-la ou matá-la. Dialogue: 0,0:04:34.55,0:04:36.38,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, isso é para a vida toda. Dialogue: 0,0:04:36.40,0:04:41.56,Default,,0000,0000,0000,,O problema é que as vacinas\Nsão organismos muito sensíveis Dialogue: 0,0:04:41.59,0:04:44.73,Default,,0000,0000,0000,,e precisam ser armazenadas\Nentre dois e oito graus. Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:48.55,Default,,0000,0000,0000,,Se não fizermos isso,\Nelas perdem a potência Dialogue: 0,0:04:48.57,0:04:51.06,Default,,0000,0000,0000,,e deixam de conferir a imunidade Dialogue: 0,0:04:51.08,0:04:52.93,Default,,0000,0000,0000,,que a criança merece. Dialogue: 0,0:04:53.70,0:04:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhando com cientistas\Nda visão computacional, Dialogue: 0,0:04:56.46,0:05:01.07,Default,,0000,0000,0000,,convertemos marcadores simples\Ndos frascos de vacinas Dialogue: 0,0:05:01.09,0:05:03.54,Default,,0000,0000,0000,,no que podemos considerar\Ntermômetros brutos. Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:07.69,Default,,0000,0000,0000,,Esses padrões mudam lentamente ao longo\Ndo tempo em resposta à temperatura Dialogue: 0,0:05:07.71,0:05:11.48,Default,,0000,0000,0000,,até deixarem um padrão distinto\Nna superfície da vacina, Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:14.93,Default,,0000,0000,0000,,de modo que uma enfermeira,\Ncom um exame do telefone, Dialogue: 0,0:05:14.95,0:05:19.11,Default,,0000,0000,0000,,pode detectar se a vacina foi armazenada\Nadequadamente na temperatura certa Dialogue: 0,0:05:19.14,0:05:21.12,Default,,0000,0000,0000,,e, portanto, ainda está boa para uso Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:23.53,Default,,0000,0000,0000,,antes de administrá-la à criança, Dialogue: 0,0:05:24.51,0:05:27.18,Default,,0000,0000,0000,,protegendo a próxima geração. Dialogue: 0,0:05:27.21,0:05:29.41,Default,,0000,0000,0000,,Essas são algumas das soluções Dialogue: 0,0:05:29.44,0:05:34.81,Default,,0000,0000,0000,,no trabalho de salvar vidas e sociedades\Ndessas partes do mundo. Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu lembraria a vocês Dialogue: 0,0:05:36.49,0:05:39.06,Default,,0000,0000,0000,,que há ideias poderosas por trás delas Dialogue: 0,0:05:39.09,0:05:40.45,Default,,0000,0000,0000,,e recapitularei algumas. Dialogue: 0,0:05:40.78,0:05:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, que confiança social não é\No mesmo que confiança interpessoal. Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Segundo, que a divisão\Nentre consumo e regulação Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:51.57,Default,,0000,0000,0000,,em um mundo cada vez mais interdependente Dialogue: 0,0:05:51.60,0:05:52.94,Default,,0000,0000,0000,,não é mais viável. Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:56.08,Default,,0000,0000,0000,,E terceiro, que autonomia descentralizada, Dialogue: 0,0:05:56.10,0:05:58.95,Default,,0000,0000,0000,,apesar do que nossos entusiastas\Nde "blockchain" do Ocidente, Dialogue: 0,0:05:58.98,0:06:00.22,Default,,0000,0000,0000,,que respeito muito, dizem, Dialogue: 0,0:06:00.24,0:06:02.03,Default,,0000,0000,0000,,não é tão importante Dialogue: 0,0:06:02.05,0:06:05.56,Default,,0000,0000,0000,,quanto reforçar ciclos de feedback\Nde responsabilidade social. Dialogue: 0,0:06:05.58,0:06:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Essas são algumas das ideias. Dialogue: 0,0:06:08.21,0:06:10.70,Default,,0000,0000,0000,,Toda vez que vou a algum lugar\Ne faço esse discurso, Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:15.14,Default,,0000,0000,0000,,comento e dou esses exemplos,\Nas pessoas perguntam: Dialogue: 0,0:06:15.16,0:06:18.45,Default,,0000,0000,0000,,"Se essas ideias são tão brilhantes,\Npor que não estão por toda parte? Dialogue: 0,0:06:18.47,0:06:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Nunca ouvi falar delas". Dialogue: 0,0:06:19.97,0:06:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Quero lhes garantir Dialogue: 0,0:06:22.22,0:06:24.55,Default,,0000,0000,0000,,que vocês nunca ouviram\Nfalar dessas ideias Dialogue: 0,0:06:24.57,0:06:27.65,Default,,0000,0000,0000,,devido exatamente\Nao que afirmei no início: Dialogue: 0,0:06:28.14,0:06:31.51,Default,,0000,0000,0000,,há partes do mundo Dialogue: 0,0:06:31.54,0:06:34.34,Default,,0000,0000,0000,,cujas boas ideias\Nsimplesmente não vão pra frente Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:36.43,Default,,0000,0000,0000,,por causa da latitude em que surgiram. Dialogue: 0,0:06:36.45,0:06:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Chamo isso de "imperialismo\Nda latitude mental". Dialogue: 0,0:06:39.28,0:06:40.77,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:41.65,0:06:43.39,Default,,0000,0000,0000,,Esse é realmente o motivo. Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:44.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas vocês podem se opor e dizer: Dialogue: 0,0:06:44.95,0:06:48.95,Default,,0000,0000,0000,,"Talvez seja um problema importante,\Nmas é obscuro em partes do mundo. Dialogue: 0,0:06:48.97,0:06:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Por que você quer globalizar\Nesses problemas? Dialogue: 0,0:06:51.14,0:06:52.33,Default,,0000,0000,0000,,São melhores localmente". Dialogue: 0,0:06:52.66,0:06:54.88,Default,,0000,0000,0000,,E se eu lhes respondesse Dialogue: 0,0:06:55.98,0:06:59.92,Default,,0000,0000,0000,,que, na verdade, na base de cada um\Ndesses problemas que descrevi, Dialogue: 0,0:06:59.94,0:07:03.98,Default,,0000,0000,0000,,está uma questão fundamental da perda\Nde confiança em mercados e instituições, Dialogue: 0,0:07:03.100,0:07:07.38,Default,,0000,0000,0000,,e que não há nada mais global,\Nmais universal, mais próximo de você e eu Dialogue: 0,0:07:07.40,0:07:08.87,Default,,0000,0000,0000,,do que o problema da confiança. Dialogue: 0,0:07:09.44,0:07:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, um quarto de todos\Nos frutos do mar comercializados nos EUA Dialogue: 0,0:07:14.60,0:07:15.94,Default,,0000,0000,0000,,é falsamente rotulado. Dialogue: 0,0:07:15.96,0:07:18.91,Default,,0000,0000,0000,,Quando você compra um sanduíche\Nde atum ou salmão em Manhattan, Dialogue: 0,0:07:18.93,0:07:22.08,Default,,0000,0000,0000,,está comendo algo que poderia ser\Nproibido por ser tóxico no Japão. Dialogue: 0,0:07:22.58,0:07:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Literalmente. Dialogue: 0,0:07:23.84,0:07:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Muitos já ouviram falar de uma época Dialogue: 0,0:07:25.58,0:07:28.65,Default,,0000,0000,0000,,em que a carne de cavalo\Nestava disfarçada de carne Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:30.24,Default,,0000,0000,0000,,em hambúrgueres na Europa? Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:31.27,Default,,0000,0000,0000,,Já ouviram. Dialogue: 0,0:07:31.30,0:07:37.13,Default,,0000,0000,0000,,O que vocês não sabem é que grande parte\Ndesses falsos hambúrgueres de carne Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:41.07,Default,,0000,0000,0000,,também foi contaminada com cádmio,\No que pode danificar os rins. Dialogue: 0,0:07:41.08,0:07:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi na Europa. Dialogue: 0,0:07:42.99,0:07:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Muitos de vocês estão cientes de acidentes\Nde avião e se preocupam com eles, Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:50.24,Default,,0000,0000,0000,,porque, de vez em quando,\Num deles invade sua consciência. Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Mas aposto que vocês não sabiam Dialogue: 0,0:07:52.24,0:07:56.51,Default,,0000,0000,0000,,que uma única investigação desvendou\N1 milhão de incidentes de falsificação Dialogue: 0,0:07:56.53,0:07:59.25,Default,,0000,0000,0000,,na cadeia de suprimentos\Nde aeronáutica dos EUA. Dialogue: 0,0:07:59.28,0:08:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Esse é um problema global, ponto final. Dialogue: 0,0:08:02.93,0:08:04.08,Default,,0000,0000,0000,,É um problema global. Dialogue: 0,0:08:04.11,0:08:07.35,Default,,0000,0000,0000,,A única razão pela qual não resolvemos\Nisso com a urgência que merece Dialogue: 0,0:08:07.37,0:08:11.02,Default,,0000,0000,0000,,é que as melhores, mais avançadas\Ne mais progressivas soluções Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:14.63,Default,,0000,0000,0000,,estão, infelizmente, em partes do mundo\Nonde as soluções não vão pra frente. Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, não é surpresa Dialogue: 0,0:08:16.72,0:08:20.20,Default,,0000,0000,0000,,que tentativas de criar os mesmos modelos\Nde verificação para medicamentos Dialogue: 0,0:08:20.22,0:08:23.58,Default,,0000,0000,0000,,estejam agora uma década\Natrás nos EUA e na Europa, Dialogue: 0,0:08:23.60,0:08:25.46,Default,,0000,0000,0000,,enquanto já está disponível na Nigéria. Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:27.65,Default,,0000,0000,0000,,Uma década e custando 100 vezes mais. Dialogue: 0,0:08:27.67,0:08:30.53,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que, quando você entra\Nnum Walgreens em Nova York, Dialogue: 0,0:08:30.56,0:08:32.37,Default,,0000,0000,0000,,não pode verificar a fonte do remédio, Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:34.40,Default,,0000,0000,0000,,mas pode em Maiduguri,\Nno norte da Nigéria. Dialogue: 0,0:08:34.42,0:08:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a realidade. Dialogue: 0,0:08:35.45,0:08:36.51,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:36.54,0:08:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a realidade. Dialogue: 0,0:08:37.76,0:08:39.62,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:40.51,0:08:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Então, voltamos à questão das ideias. Dialogue: 0,0:08:43.22,0:08:46.60,Default,,0000,0000,0000,,Lembrem-se de que soluções\Nsão apenas ideias empacotadas; Dialogue: 0,0:08:46.63,0:08:48.85,Default,,0000,0000,0000,,as ideias é que são mais importantes. Dialogue: 0,0:08:48.87,0:08:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Num mundo em que marginalizamos\Nas ideias do Sul Global, Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:56.66,Default,,0000,0000,0000,,não podemos criar modelos de solução\Nde problemas globalmente inclusivos. Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Agora, vocês podem dizer:\N"Bem, isso é ruim, Dialogue: 0,0:08:59.69,0:09:03.98,Default,,0000,0000,0000,,mas, num mundo em que temos\Ntantos outros problemas, Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:05.53,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de outra causa?" Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Digo que sim, precisamos. Dialogue: 0,0:09:06.92,0:09:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, essa causa\Nirá surpreendê-los: justiça intelectual. Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Vocês dirão: "O quê? Justiça intelectual?\NNum mundo que viola direitos humanos?" Dialogue: 0,0:09:14.01,0:09:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Vou explicar: Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:19.94,Default,,0000,0000,0000,,todas as soluções para os outros problemas\Nque nos afetam e nos confrontam Dialogue: 0,0:09:19.97,0:09:21.14,Default,,0000,0000,0000,,precisam de soluções. Dialogue: 0,0:09:21.16,0:09:23.41,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos das melhores ideias\Npara resolvê-las. Dialogue: 0,0:09:23.44,0:09:25.43,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que hoje lhes pergunto: Dialogue: 0,0:09:25.46,0:09:28.89,Default,,0000,0000,0000,,será que todos nós podemos\Ndar uma chance para a justiça intelectual? Dialogue: 0,0:09:30.03,0:09:33.53,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)