1 00:00:00,452 --> 00:00:03,884 Moje ime je Den Koen i ja sam akademik. 2 00:00:03,884 --> 00:00:07,644 I to znači da argumentujem. 3 00:00:07,644 --> 00:00:10,244 To je važan deo mog života i volim da se raspravljam. 4 00:00:10,244 --> 00:00:13,961 Nisam samo akademik već i filozof, 5 00:00:13,961 --> 00:00:16,951 pa volim da mislim da sam prilično dobar u raspravljanju. 6 00:00:16,951 --> 00:00:20,125 Ali takođe volim da puno razmišljam o raspravljanju. 7 00:00:20,125 --> 00:00:23,666 Razmišljajući o raspravljanju naleteo sam na neke zagonetke 8 00:00:23,666 --> 00:00:25,502 i jedna od zagonetki je ta 9 00:00:25,502 --> 00:00:28,042 da kako sam razmišljao o raspravljanju tokom godina, 10 00:00:28,042 --> 00:00:31,207 a sada su to već decenije, postao sam bolji u raspravljanju, 11 00:00:31,207 --> 00:00:36,297 ali što više raspravljam i što sam bolji u tome, to više gubim. 12 00:00:36,297 --> 00:00:38,087 I to je zagonetka. 13 00:00:38,087 --> 00:00:41,258 A druga zagonetka je da mi je to u stvari u redu. 14 00:00:41,258 --> 00:00:43,373 Zašto mi je u redu da gubim 15 00:00:43,373 --> 00:00:45,184 i zašto mislim da dobri raspravljači 16 00:00:45,184 --> 00:00:46,936 u stvari bolje gube? 17 00:00:46,936 --> 00:00:48,857 Ima i još nekih zagonetki. 18 00:00:48,857 --> 00:00:52,442 Jedna je: zašto raspravljamo? Ko ima koristi od rasprave? 19 00:00:52,442 --> 00:00:54,442 I kad razmišljam o raspravama, govorim o – 20 00:00:54,442 --> 00:00:57,200 nazovimo ih akademskim raspravama ili saznajnim raspravama, 21 00:00:57,200 --> 00:00:59,106 gde je ulog nešto saznajno. 22 00:00:59,106 --> 00:01:02,298 Da li je ova tvrdnja tačna? Da li je ova teorija dobra? 23 00:01:02,298 --> 00:01:06,181 Da li je ovo ostvarivo tumačenje podataka ili teksta? 24 00:01:06,181 --> 00:01:08,825 I tako dalje. Nisam baš zainteresovan za rasprave o tome 25 00:01:08,825 --> 00:01:12,168 čiji je red da pere sudove ili ko treba da iznese đubre. 26 00:01:12,168 --> 00:01:14,504 Da, imamo i te rasprave takođe. 27 00:01:14,504 --> 00:01:16,992 Obično dobijam te rasprave jer znam trikove. 28 00:01:16,992 --> 00:01:18,363 Ali to nisu važne rasprave. 29 00:01:18,363 --> 00:01:20,461 Zainteresovan sam za akademske rasprave danas 30 00:01:20,461 --> 00:01:22,521 i evo onoga što me zbunjuje. 31 00:01:22,521 --> 00:01:27,786 Prvo, šta dobri raspravljači dobiju kad dobiju raspravu? 32 00:01:27,786 --> 00:01:30,120 Šta dobijam ako vas ubedim 33 00:01:30,120 --> 00:01:33,605 da utilitarizam nije baš pravi okvir za razmišljanje o etičkim teorijama? 34 00:01:33,605 --> 00:01:35,725 Šta onda dobijamo kada dobijemo raspravu? 35 00:01:35,725 --> 00:01:38,826 Čak pre toga, ono što je meni važno je 36 00:01:38,826 --> 00:01:42,067 da li imate ideju da Kantova teorija funkcioniše 37 00:01:42,067 --> 00:01:44,902 ili je Mil pravi etičar kog treba slediti? 38 00:01:44,902 --> 00:01:47,601 Ne smeta mi ako mislite 39 00:01:47,601 --> 00:01:50,198 da je funkcionalizam upotrebljiva teorija uma. 40 00:01:50,198 --> 00:01:52,430 Zašto onda uopšte pokušavamo da raspravljamo? 41 00:01:52,430 --> 00:01:54,251 Zašto pokušavamo da ubedimo druge ljude 42 00:01:54,251 --> 00:01:56,319 da veruju u stvari u koje ne žele da veruju? 43 00:01:56,319 --> 00:01:58,321 I da li je to čak pristojno? 44 00:01:58,321 --> 00:02:01,177 Da li je to lep način ophođenja sa drugim ljudskim bićem, 45 00:02:01,177 --> 00:02:03,691 pokušati učiniti da misle nešto što ne žele da misle? 46 00:02:03,691 --> 00:02:06,524 U odgovoru ću se pozvati 47 00:02:06,524 --> 00:02:08,214 na tri modela rasprave. 48 00:02:08,214 --> 00:02:10,314 Prvi model, nazovimo ga dijalektički model – 49 00:02:10,314 --> 00:02:13,052 kad mislimo o raspravi kao o ratu i znate kako to izgleda. 50 00:02:13,052 --> 00:02:14,657 Ima puno vriske i vike 51 00:02:14,657 --> 00:02:15,900 i pobeđivanja i gubljenja 52 00:02:15,900 --> 00:02:18,351 i to nije baš koristan model raspravljanja, 53 00:02:18,351 --> 00:02:21,109 ali je vrlo uobičajen i ukorenjen. 54 00:02:21,109 --> 00:02:24,709 Ali postoji drugi model rasprave: rasprave kao dokazi. 55 00:02:24,709 --> 00:02:26,927 Pomislite na raspravu matematičara. 56 00:02:26,927 --> 00:02:29,661 Evo mog dokaza. Je l' funkcioniše? Je l' valja? 57 00:02:29,661 --> 00:02:33,866 Da li su pretpostavke opravdane? Da li su izvođenja valjana? 58 00:02:33,866 --> 00:02:36,602 Da li zaključak sledi iz pretpostavki? 59 00:02:36,602 --> 00:02:39,306 Bez opozicije, bez neprijateljstva, 60 00:02:39,306 --> 00:02:44,923 bez obaveznog raspravljanja u neprijateljskom smislu. 61 00:02:44,923 --> 00:02:46,855 Ali treba imati na umu i treći model 62 00:02:46,855 --> 00:02:48,791 koji će, ja mislim, biti veoma koristan 63 00:02:48,791 --> 00:02:51,874 i to su rasprave kao predstave, 64 00:02:51,874 --> 00:02:53,918 rasprave pred publikom. 65 00:02:53,918 --> 00:02:56,950 Možemo zamisliti političara koji pokušava da predstavi gledište, 66 00:02:56,950 --> 00:02:59,310 pokušava da ubedi publiku u nešto. 67 00:02:59,310 --> 00:03:02,721 Ali postoji drugi oblik ovog modela za koji stvarno mislim da je važan. 68 00:03:02,721 --> 00:03:06,423 Naime, kada raspravljamo pred publikom, 69 00:03:06,423 --> 00:03:10,663 ponekad ona ima više ulogu učesnika u raspravi 70 00:03:10,663 --> 00:03:15,165 to jest, rasprave su takođe saslušanja pred porotom 71 00:03:15,165 --> 00:03:17,990 koja presuđuje i donosi odluku. 72 00:03:17,990 --> 00:03:19,810 Nazovimo ovo retoričkim modelom, 73 00:03:19,810 --> 00:03:23,753 gde treba da skrojite vaše argumente za publiku pred vama. 74 00:03:23,753 --> 00:03:26,250 Ako predstavite zdrav, dobro postavljen, 75 00:03:26,250 --> 00:03:29,680 čvrst argument na engleskom pred frankofonom publikom, 76 00:03:29,680 --> 00:03:31,583 to prosto neće funkcionisati. 77 00:03:31,583 --> 00:03:34,106 Imamo ove modele – raspravu kao rat, 78 00:03:34,106 --> 00:03:37,900 raspravu kao dokaz i raspravu kao predstavu. 79 00:03:37,900 --> 00:03:42,200 Od ova tri, rasprava kao rat je dominantna. 80 00:03:42,200 --> 00:03:45,061 Ona dominira u tome kako govorimo o raspravama, 81 00:03:45,061 --> 00:03:47,259 dominira u tome kako razmišljamo o argumentima 82 00:03:47,259 --> 00:03:50,121 i zbog toga oblikuje ono kako raspravljamo, 83 00:03:50,121 --> 00:03:51,899 naše ponašanje u raspravama. 84 00:03:51,899 --> 00:03:53,380 Kada razgovaramo o argumentima, 85 00:03:53,380 --> 00:03:55,582 da, razgovaramo vrlo militarističkim jezikom. 86 00:03:55,582 --> 00:03:58,919 Hoćemo jake argumente, koji imaju puno oštrine, 87 00:03:58,919 --> 00:04:00,817 argumente koji pogađaju tačno u metu. 88 00:04:00,817 --> 00:04:03,752 Hoćemo da imamo podignute odbrane i spremne strategije. 89 00:04:03,752 --> 00:04:06,150 Hoćemo argumente koji ubijaju. 90 00:04:06,150 --> 00:04:09,116 To su argumenti koje hoćemo. 91 00:04:09,116 --> 00:04:11,524 To je dominantan način razmišljanja o argumentima. 92 00:04:11,524 --> 00:04:13,537 Kad govorim o argumentima, to je verovatno 93 00:04:13,537 --> 00:04:16,484 ono što ste pomislili, neprijateljski model. 94 00:04:16,484 --> 00:04:20,021 Ali metafora rata, paradigma rata 95 00:04:20,021 --> 00:04:22,060 ili model za razmišljanje o raspravama ima, 96 00:04:22,060 --> 00:04:24,948 ja mislim, deformišuće efekte na ono kako raspravljamo. 97 00:04:24,948 --> 00:04:28,295 Prvo, uzdiže taktiku iznad sadržaja. 98 00:04:28,295 --> 00:04:30,776 Možete uzeti čas iz logike, argumentaciju. 99 00:04:30,776 --> 00:04:33,280 Naučićete sve o izgovorima koje ljudi koriste 100 00:04:33,280 --> 00:04:35,959 da bi pokušali da pobede u raspravi, pogrešnim koracima. 101 00:04:35,959 --> 00:04:39,146 Ovo preuveličava aspekt "mi protiv njih". 102 00:04:39,146 --> 00:04:42,391 Raspravu čini neprijateljskom. Polarizuje je. 103 00:04:42,391 --> 00:04:45,624 I jedini predvidivi ishodi 104 00:04:45,624 --> 00:04:51,370 su trijumf, veličanstveni trijumf ili bedan, sraman poraz. 105 00:04:51,370 --> 00:04:54,053 Mislim da su to deformišući efekti i najgore od svega, 106 00:04:54,053 --> 00:04:56,808 kao da sprečavaju stvari kao što su pregovori 107 00:04:56,808 --> 00:04:59,339 ili dogovaranje ili kompromis 108 00:04:59,339 --> 00:05:02,320 ili saradnja. 109 00:05:02,320 --> 00:05:03,564 Razmislite o tome. 110 00:05:03,564 --> 00:05:07,540 Jeste li ikada ušli u raspravu misleći: "Hajde da ispregovaramo o nečemu, 111 00:05:07,540 --> 00:05:08,910 a ne da se borimo oko toga. 112 00:05:08,910 --> 00:05:10,615 Šta možemo da rešimo zajedno?" 113 00:05:10,615 --> 00:05:12,911 I mislim da metafora "rasprava kao rat" 114 00:05:12,911 --> 00:05:17,253 sprečava ove druge vrste rešavanja rasprave. 115 00:05:17,253 --> 00:05:20,080 I konačno, ovo je stvarno najgora stvar, 116 00:05:20,080 --> 00:05:21,937 rasprave nas ne vode nikuda. 117 00:05:21,937 --> 00:05:23,473 One su ćorsokaci. 118 00:05:23,473 --> 00:05:28,314 One su kružne raskrsnice ili zastoji u saobraćaju u razgovoru. 119 00:05:28,314 --> 00:05:30,156 Ne stižemo nikuda. 120 00:05:30,156 --> 00:05:32,469 I još jedna stvar, kao predavaču 121 00:05:32,469 --> 00:05:34,580 ovo mi stvarno smeta: 122 00:05:34,580 --> 00:05:38,299 ako je rasprava rat, onda to podrazumeva 123 00:05:38,299 --> 00:05:41,916 učenje uz gubljenje. 124 00:05:41,916 --> 00:05:43,836 Da objasnim šta mislim. 125 00:05:43,836 --> 00:05:46,452 Recimo da vi ja raspravljamo. 126 00:05:46,452 --> 00:05:50,476 Vi verujete u tvrdnju T, a ja ne. 127 00:05:50,476 --> 00:05:52,323 I ja kažem: "Zašto ne verujete u T?" 128 00:05:52,323 --> 00:05:53,992 I vi mi date vaše razloge. 129 00:05:53,992 --> 00:05:56,023 I ja prigovorim i kažem: "A šta ako...?" 130 00:05:56,023 --> 00:05:57,885 I vi odgovorite na moj prigovor. 131 00:05:57,885 --> 00:06:00,110 I ja imam pitanje: "Na šta mislite? 132 00:06:00,110 --> 00:06:03,708 Kako se to primenjuje u ovom slučaju?" I vi odgovorite na moje pitanje. 133 00:06:03,708 --> 00:06:05,136 Pretpostavite na kraju dana, 134 00:06:05,136 --> 00:06:07,099 prigovarao sam, dovodio sam u pitanje, 135 00:06:07,099 --> 00:06:10,138 izneo sam sve vrste suprotnih mišljenja 136 00:06:10,138 --> 00:06:13,900 i u svim slučajevima odgovorili ste tako da sam bio zadovoljan. 137 00:06:13,900 --> 00:06:16,490 Tako da na kraju dana kažem: 138 00:06:16,490 --> 00:06:20,340 "Znate šta? Mislim da ste u pravu. T." 139 00:06:20,340 --> 00:06:23,997 Tako da imam novo uverenje. I to nije bilo kakvo uverenje, 140 00:06:23,997 --> 00:06:28,571 nego jasno, ispitano, 141 00:06:28,571 --> 00:06:31,553 testirano u borbi. 142 00:06:31,553 --> 00:06:35,554 Veliki saznajni dobitak. Ok. Ko je dobio tu raspravu? 143 00:06:35,554 --> 00:06:38,515 Metafora rata nas primorava da kažemo 144 00:06:38,515 --> 00:06:41,964 da ste vi pobedili, iako sam ja onaj koji je ostvario saznajni dobitak. 145 00:06:41,964 --> 00:06:45,837 Šta ste vi dobili saznajno od ubeđivanja mene? 146 00:06:45,837 --> 00:06:48,027 Naravno, od toga ste dobili neko zadovoljstvo, 147 00:06:48,027 --> 00:06:49,382 možda vam je ego porastao, 148 00:06:49,382 --> 00:06:52,041 možda ste dobili neki profesionalni status u tom polju. 149 00:06:52,041 --> 00:06:53,549 Ovaj tip je dobar raspravljač. 150 00:06:53,549 --> 00:06:57,593 Ali saznajno – samo sa tačke gledišta saznanja – ko je pobednik? 151 00:06:57,593 --> 00:06:59,572 Metafora rata nas tera da razmišljamo 152 00:06:59,572 --> 00:07:02,512 da ste vi pobednik, a da sam ja izgubio 153 00:07:02,512 --> 00:07:04,794 i pored toga što sam dobio. 154 00:07:04,794 --> 00:07:06,995 Nešto nije u redu sa tom slikom. 155 00:07:06,995 --> 00:07:09,811 I to je slika koju bih stvarno hteo da promenimo ako možemo. 156 00:07:09,811 --> 00:07:14,625 Kako možemo da nađemo načine da učinimo da rasprave 157 00:07:14,625 --> 00:07:17,384 doprinesu nečem pozitivnom? 158 00:07:17,384 --> 00:07:21,122 Ono što nam treba su nove strategije izlaska iz rasprava. 159 00:07:21,122 --> 00:07:24,328 Ali nećemo imati nove strategije izlaska iz rasprava 160 00:07:24,328 --> 00:07:27,464 dok ne budemo imali nove polazne pristupe raspravama. 161 00:07:27,464 --> 00:07:30,898 Treba da razmišljamo o novim vrstama rasprava. 162 00:07:30,898 --> 00:07:33,956 Da bismo to uradili, pa, 163 00:07:33,956 --> 00:07:36,139 ne znam kako to da uradimo. 164 00:07:36,139 --> 00:07:37,555 To su loše vesti. 165 00:07:37,555 --> 00:07:40,635 Metafora "rasprava kao rat" je monstrum. 166 00:07:40,635 --> 00:07:42,987 Prosto se nastanila u našem umu 167 00:07:42,987 --> 00:07:44,986 i nema čarobnog metka koji će je ubiti. 168 00:07:44,986 --> 00:07:47,552 Nema čarobnog štapića koji će učiniti da nestane. 169 00:07:47,552 --> 00:07:49,205 Nemam odgovor. 170 00:07:49,205 --> 00:07:50,315 Ali imam neke predloge 171 00:07:50,315 --> 00:07:53,469 i evo mog predloga. 172 00:07:53,469 --> 00:07:55,868 Ako hoćemo da razmišljamo o novim vrstama rasprava, 173 00:07:55,868 --> 00:07:59,678 ono što treba da uradimo je da razmišljamo o novoj vrsti raspravljača. 174 00:07:59,678 --> 00:08:02,492 Pokušajte ovo. 175 00:08:02,492 --> 00:08:07,102 Pomislite na sve uloge koje ljudi igraju u raspravama. 176 00:08:07,102 --> 00:08:10,103 Tu su zagovornik i oponent 177 00:08:10,103 --> 00:08:12,433 u neprijateljskoj, dijalektičkoj raspravi. 178 00:08:12,433 --> 00:08:14,440 Tu je publika u retoričkim raspravama. 179 00:08:14,440 --> 00:08:18,356 Tu je onaj koji zaključuje u raspravi kao dokazivanju. 180 00:08:18,356 --> 00:08:22,033 Sve ove različite uloge. Možete li sada zamisliti raspravu 181 00:08:22,033 --> 00:08:25,772 u kojoj ste vi onaj koji raspravlja, ali ste takođe i u publici 182 00:08:25,772 --> 00:08:27,920 i gledate sebe kako raspravljate? 183 00:08:27,920 --> 00:08:30,880 Možete li da zamislite sebe kako raspravljate 184 00:08:30,880 --> 00:08:34,249 i gubite raspravu, pa ipak na kraju rasprave kažete: 185 00:08:34,249 --> 00:08:38,825 "Oh, ovo je bila dobra rasprava." 186 00:08:38,825 --> 00:08:41,935 Možete li to da uradite? Mislim da možete. 187 00:08:41,935 --> 00:08:44,003 I mislim da, ako zamislite tu vrstu rasprave 188 00:08:44,003 --> 00:08:45,576 u kojoj gubitnik kaže pobedniku 189 00:08:45,576 --> 00:08:47,497 i publika i porota mogu da kažu: 190 00:08:47,497 --> 00:08:49,480 "Da, to je bila dobra rasprava", 191 00:08:49,480 --> 00:08:51,283 onda ste zamislili dobru raspravu. 192 00:08:51,283 --> 00:08:53,202 I više od toga, mislim da ste zamislili 193 00:08:53,202 --> 00:08:56,472 dobrog raspravljača, takvog 194 00:08:56,472 --> 00:08:59,561 kakav biste vi trebalo da pokušate da budete. 195 00:08:59,561 --> 00:09:02,243 Ja gubim puno rasprava. 196 00:09:02,243 --> 00:09:04,908 Potrebna je vežba da biste postali dobri u raspravljanju 197 00:09:04,908 --> 00:09:07,805 u smislu da budete u stanju da izvučete korist iz gubljenja, 198 00:09:07,805 --> 00:09:09,431 ali srećom, imam puno kolega 199 00:09:09,431 --> 00:09:12,650 koji su bili voljni da istupe i omoguće mi tu vežbu. 200 00:09:12,650 --> 00:09:13,843 Hvala vam. 201 00:09:13,843 --> 00:09:17,952 (Aplauz)