My name's Molly Mackinlay, I'm from Belleview Washington and I'm a senior here
at Stanford. And I first got into computer science when I was doing a first
robotics program at my high school. I didn't take any coding classes until I
got to Sanford and I took CS106A, my freshman year, fall quarter. And I loved
it, but before that I thought I was interested in math, science, maybe
engineering. And so I took an engineering course in the summer at Cornell
University, trying to figure out if that's something I was interested in. And
there I got to tour their HCI lab, which is Human Computer Interaction, and
that studies how people interact with technology. And I was really interested
in how to design technology for people. And make it something that was going to
be both effective and really useful for them and that's what really got me
excited about exploring CS. Because computer science is all about designing and
solving problems that are going to be useful for the people that are using
these programs. And so from there I took a lot of really amazing CS classes
here. And from there I was sold. And I took the rest of the CS classes and had
a really great time with it.
Mi nombre es Molly Mackinlay, soy de Belleview, Washington, y soy estudiante de los últimos semestres aquí
en Stanford. Y la primera vez que me involucré en la informática fue cuando estaba haciendo cursando un primer
programa de robótica en mi escuela secundaria. No tomé ninguna clase de codificación hasta que
llegué a Sanford y tomé CS106A, mi primer año, del trimestre de otoño. Y me encantó
aunque antes de eso creía estar interesada en las matemáticas, la ciencia, tal vez
ingeniería. Así que tomé un curso de ingeniería en el verano en la Universidad de
Cornell, pues trataba de determinar si eso era algo que me interesaba. Y
ahí pude visitar su laboratorio HCI, que quiere decir Interacción Humana con la Computación, y
que estudia cómo las personas interactúan con la tecnología. Y realmente me interesé mucho en
la forma de diseñar la tecnología para la gente. Y hacer de ello algo que vaya a ser
a la vez eficaz y realmente útil para las personas y eso es lo que realmente me
hizo interesarme en explorar la informática. Porque la informática tiene que ver con el diseño y
la solución de problemas que van a ser útiles para la gente que está utilizando
estos programas. Y así, a partir de ahí tomé un montón de clases de informática realmente sorprendentes
aquí. Y a partir de ahí me quedé atrapada en ello. Y tomé el resto de las clases de informática y realmente
pasé un muy buen rato con ella.
Je m'appelle Molly Mackinlay,
je viens de Belleview, Washington
et je suis étudiante à Stanford.
Je suis d'abord entrée en informatique
quand j'ai participé à un premier
programme de robotique à mon lycée.
Je n'ai jamais appris à coder
avant d'arriver à Stanford
et j'ai pris CS106A, ma première année,
trimestre d'automne
et j'ai adoré, mais avant cela,
je pensais être intéressée qu'aux maths,
aux sciences, peut-être à l'ingénierie.
J'ai donc suivi un cours d'ingénierie
durant l'été à l'université Cornell,
pour voir si c'était quelque
chose qui m'intéressait.
Là, j'ai pu visiter leur laboratoire IHM,
qui sont les interactions Homme-machines
et qui étudie comment les gens
interagissent avec la technologie.
Et j'étais vraiment intéressé par la façon
de concevoir la technologie pour les gens
et en faire quelque chose qui allait être
efficace et vraiment utile pour eux
et c'est ce que j'ai vraiment trouvé
excitant dans l'informatique.
Parce que l'informatique consiste
avant tout à concevoir
et à résoudre des problèmes
qui seront utiles
aux personnes qui utilisent
ces programmes.
De là, j'ai suivi beaucoup
de cours incroyables d'informatique
et depuis, j'ai été emballée.
J'ai suivi le reste des cours et
j'ai passé un très bon moment.
私はモリー・マッキンレー
スタンフォード大学の4年生です
私がコンピュータ・サイエンスに
初めて出会ったのは
高校でロボットプログラムの講義を受けた時です
コードの講義は
大学1年生の秋学期に初めて取りましたが
すぐに夢中になりました
それまで私は数学や科学そして工学に
興味があると思っていましたが
自分の興味対象の分野を探るため
その夏はコーネル大学で工学の講義を受けました
そこでヒューマンコンピュータインタラクション
つまり人がいかにテクノロジーと関わっていくかを
研究する分野に興味を持ちました
いかにテクノロジーを設計し
人にとって便利なものを作り出すか
その時コンピュータ・サイエンスの面白さに
気づいたのです コンピュータ・サイエンスは
プログラムを使う人々の
役に立つように
設計し問題を解決することがすべてです
私はコンピュータ・サイエンスの講義を
たくさん取るようになりました
夢中になってその分野のすべての講義を受け
有意義な時間を過ごしました
제 이름은 Molly Mackinaly고 Belleview Washington에서 왔으며, 스탠포드에서
4학년 입니다. 제가 컴퓨터 과학에 빠지게 된 계기는 고등학교 때 로봇공학
프로그램을 했을 때입니다. 제가 스탠포드를 다니기 전까지는 코딩 수업은
듣지 않았습니다. 그래서 1학년 2학기 때 CS106A라는 코딩 수업을 듣고 거기에
완전히 빠져버렸습니다. 하지만 제가 수학, 과학,
아니면 공학에 관심이 있는지 확실히 알고 싶어서
코넬 대학교에 가서 공학 수업을 들었습니다.
코넬 대학교에 가게 되니 HCI(인간과 컴퓨터의 상호작용) 연구실을
보게 되었고 이는 사람들과 기술 사이에 어떤 상호작용을 하는지에 대한 연구를
하는 곳입니다. 연구를 하다 보니 사람들을 위해 어떻게 기술을 디자인해야
하는지에 대해 흥미를 갖게 되었습니다. 어떻게 더 편리한 기술을
인간들에게 제공해야 될지 생각을 계속 해보니 컴퓨터 과학에
빠지게 되었습니다. 왜냐하면 컴퓨터 과학은 제가 좋아하는 요소인
디자인하는 것과 문제 해결을 많이 해야 하기 때문입니다.
그래서 스탠포드에서 컴퓨터 과학 수업을 많이
들었고, 덕분에 너무 좋았습니다.
Tớ là Molly Mackinlay, tớ đến từ Belleview Washington và tớ là senior (sv năm 4)
ở Standford. Lần tiếp xúc đầu tiên với computer science của tôi là
khi tôi làm chương trình robotics đầu tiên ở cấp ba. Tôi vẫn chưa viết coding classes gì cả,
cho đến khi tôi vào Standford và học CS106A, freshman year (năm nhất), fall quarter (học kỳ mùa thu).
Và tôi đã thích nó, nhưng trước đó tôi đã nghĩ là tôi thích toán, khoa học,
có thể là kỹ sư. Nên tôi đã học engineering course ở mùa hè
tại Cornell University, thử tìm hiểu xem tôi thích cái gì.
Và ở đó tôi được tham quan HCI lab, nó là Human Computer Interaction,
và nó học theo cách con người tác động với công nghệ. Và tôi đã thực sự thích thú
cách thiết kế công nghệ cho con người. Và làm cho nó trở nên
hiệu quả và hữu dụng và như thế là cái đã khiến tôi thực sự phấn khích
khi khám phá CS. Vì computer science là về thiết kế
và giải quyết vấn đề để có thể trở nên hữu dụng cho con người
bằng cách sử dụng các chương trình. Và do đó, từ đây tôi đã học rất nhiều lớp CS.
Và sau đó tôi đã học các lớp CS còn lại
và tôi đã có một khoảng thời gian rất tuyệt vời với chúng.