0:00:08.380,0:00:09.561 Cám ơn 0:00:16.270,0:00:21.200 Ngày xưa có vị vua (hay Maharaja) ở Ấn Độ [br]đã đưa ra sắc lệnh nhân ngày sinh nhật ông 0:00:21.200,0:00:24.200 rằng tất cả quan thần phải mang đến [br]những món quà xứng tầm với nhà vua. 0:00:24.400,0:00:28.370 Một số dâng lên những miếng lụa tuyệt đẹp, [br]số khác dâng lên những thanh kiếm quý giá, 0:00:28.370,0:00:29.490 một số dâng lên cả vàng. 0:00:29.490,0:00:32.549 Có một người đàn ông nhăn nheo, nhỏ bé[br]xuất hiện cuối hàng 0:00:32.549,0:00:36.630 ông đã đi bộ trong nhiều ngày đến đây[br]từ một ngôi làng ven biển. 0:00:36.630,0:00:41.150 Và khi ông tiến lên, vị hoàng tử hỏi: [br]"Ông dâng gì lên cho bệ hạ?" 0:00:41.457,0:00:46.530 Ông lão chậm rãi mở bàn tay mình [br]để lộ ra một vỏ sò tuyệt đẹp 0:00:46.530,0:00:49.600 với những đường vân xoắn[br]màu tím, vàng, đỏ, và xanh. 0:00:50.160,0:00:51.380 Vị hoàng tử lên tiếng, 0:00:51.460,0:00:54.400 "Đó không thể là quà cho bệ hạ! [br]Thứ quà gì vậy" 0:00:54.600,0:00:57.400 Ông lão từ tốn ngẩng đầu lên và nói, 0:00:57.590,0:01:00.750 "Hành trình dài... [br]là một phần của món quà." 0:01:01.060,0:01:02.560 (Cười lớn) 0:01:02.900,0:01:05.970 Trong vài phút nữa, [br]tôi sẽ tặng các bạn một món quà, 0:01:05.970,0:01:08.270 thứ mà tôi tin rằng[br]nó đáng được truyền bá. 0:01:08.290,0:01:10.050 Nhưng trước hết, để tôi đưa mọi người 0:01:10.050,0:01:11.960 vào chuyến hành trình dài của mình. 0:01:12.160,0:01:13.740 Cũng như tất cả các bạn, 0:01:13.740,0:01:15.320 tôi đến với cuộc đời là đứa trẻ. 0:01:15.320,0:01:17.460 Trong số các bạn, ai đến với cuộc đời [br]là đứa trẻ? 0:01:17.460,0:01:18.510 Sơ sinh? 0:01:18.740,0:01:20.500 Nửa số này à... cũng được... 0:01:20.570,0:01:21.590 (Cười lớn) 0:01:21.820,0:01:24.910 Còn những người còn lại? [br]Được sinh ra là người lớn hết hả? 0:01:25.060,0:01:27.640 Chà! tôi muốn gặp mẹ của các bạn! 0:01:27.820,0:01:29.460 Để nói về điều không thể! 0:01:30.560,0:01:34.740 Từ khi còn nhó, tôi luôn có niềm đam mê[br]làm những điều tưởng chừng không thể. 0:01:35.620,0:01:38.880 Hôm nay là ngày [br]mà tôi đã mong chờ trong nhiều năm, 0:01:38.880,0:01:41.000 vì hôm nay là ngày mà tôi sẽ cố gắng 0:01:41.020,0:01:43.620 làm điều không thể ngay trước mắt các bạn 0:01:43.620,0:01:45.460 ngay tại TEDxMaastricht này. 0:01:45.800,0:01:48.160 Tôi sẽ bắt đầu 0:01:48.760,0:01:50.880 bằng việc tiết lộ phần kết: 0:01:51.220,0:01:52.640 Tôi sẽ chứng minh cho thấy 0:01:52.640,0:01:54.940 rằng không có gì là không thể. 0:01:55.300,0:01:58.210 Kết thúc tôi sẽ tặng các bạn món quà[br]đáng để chia sẻ rộng rãi: 0:01:58.210,0:02:01.350 Tôi sẽ cho thấy, bạn có thể [br]làm điều không thể trong đời mình. 0:02:02.660,0:02:05.420 Trong hành trình làm điều không thể,[br]tôi nhận ra rằng 0:02:05.420,0:02:08.230 có hai điều phổ biến [br]giữa tất cả mọi người trên thế giới: 0:02:08.230,0:02:09.870 Mọi người đều có những nỗi sợ, 0:02:09.870,0:02:11.640 và ai cũng đều có những ước mơ. 0:02:12.900,0:02:17.560 Trong hành trình làm điều không thể,[br]tôi nhận ra rằng có ba điều 0:02:17.560,0:02:20.100 mà tôi đã làm trong suốt nhiều năm 0:02:20.110,0:02:23.290 đã khiến tôi làm điều không thể: 0:02:24.200,0:02:26.900 Bóng né hay "Trefbal" (tiếng Na-uy), 0:02:27.290,0:02:28.360 Siêu nhân, 0:02:28.460,0:02:29.460 và muỗi. 0:02:29.460,0:02:30.810 Đó là ba từ khoá của tôi. 0:02:30.810,0:02:33.500 Giờ thì bạn biết lí do tại sao[br]tôi làm điều không thể trong đời mình. 0:02:33.610,0:02:36.220 Vậy tôi sẽ dẫn bạn[br]vào chuyến hành trình dài của mình, 0:02:36.320,0:02:38.680 từ nỗi sợ cho đến những giấc mơ, 0:02:38.740,0:02:40.980 từ lời nói đến những thanh kiếm, 0:02:41.160,0:02:42.740 từ bóng ném 0:02:42.850,0:02:44.020 đến siêu nhân 0:02:44.020,0:02:45.340 và đến muỗi. 0:02:45.800,0:02:47.360 Tôi hi vọng có thể cho bạn thấy 0:02:47.360,0:02:49.900 cách mà bạn có thể làm những điều không thể trong đời mình. 0:02:52.480,0:02:54.934 Vào mùng 4 tháng 10, 2007, 0:02:55.840,0:02:58.120 Tim tôi đã đập rất nhanh, [br]đầu gối tôi run lên 0:02:58.120,0:02:59.340 khi tôi bước ra sân khấu 0:02:59.340,0:03:00.930 tại nhà hát Sanders 0:03:01.040,0:03:02.680 ở trường Đại học Harvard 0:03:02.680,0:03:06.160 để nhận giải thưởng Ig Nobel [br]về y học năm 2007 0:03:06.160,0:03:08.660 về tài liệu nghiên cứu y học [br]mà tôi đồng biên soạn 0:03:08.660,0:03:10.270 được gọi là"Nuốt kiếm... 0:03:10.420,0:03:11.740 và tác dụng phụ của nó". 0:03:11.870,0:03:13.275 (Cười lớn) 0:03:13.840,0:03:17.880 Nghiên cứu được phát hành trên một tạp chí[br]mà tôi chưa bao giờ đọc, 0:03:18.460,0:03:20.419 tờ British Medical Journal. 0:03:21.360,0:03:24.740 Với tôi, đó là một giấc mơ không thể [br]đã thành hiện thực, 0:03:24.900,0:03:28.120 đó là một sự bất ngờ không tưởng [br]đối với người như tôi, 0:03:28.130,0:03:31.459 đó là một vinh dự [br]mà tôi không thể nào quên được. 0:03:31.459,0:03:34.539 Những đó không phải là phần đáng nhớ nhất [br]trong cuộc đời tôi. 0:03:35.540,0:03:37.640 Vào mùng 4 tháng 10 năm 1967, 0:03:38.020,0:03:40.260 một cậu bé gầy còm yếu ớt, [br]ngại ngùng và sợ sệt 0:03:41.100,0:03:43.120 đang phải trải qua một nỗi sợ khủng khiếp. 0:03:43.460,0:03:45.579 Khi cậu chuẩn bị bước ra sân khấu, 0:03:45.579,0:03:47.234 trái tim cậu loạn nhịp, 0:03:47.500,0:03:49.162 hai đầu gối run lên. 0:03:49.780,0:03:52.120 Cậu bé chuẩn bị cất tiếng, 0:03:56.490,0:03:58.130 nhưng không thể thốt lên lời. 0:03:58.130,0:04:00.040 Cậu đứng run rẩy trong nước mắt. 0:04:00.630,0:04:02.360 Cậu bị tê liệt vì hoảng loạn, 0:04:02.360,0:04:03.760 cứng đờ vì sợ hãi. 0:04:03.960,0:04:06.130 Cậu bé gầy còm yếu ớt, [br]ngại ngùng, và sợ sệt ấy 0:04:06.130,0:04:08.142 đang chịu đựng nhiều nỗi sợ tột độ. 0:04:08.649,0:04:10.330 Cậu ấy sợ bóng tối, 0:04:10.520,0:04:11.640 sợ độ cao, 0:04:11.640,0:04:13.040 sợ cả nhện và rắn... 0:04:13.040,0:04:15.140 Có ai trong các bạn sợ nhện và rắn không? 0:04:15.280,0:04:16.660 Cũng có vài người nhỉ... 0:04:16.660,0:04:19.079 Cậu sợ nước và cá mập... 0:04:19.079,0:04:21.939 sợ cả bác sĩ, y tá, và nha sĩ, 0:04:21.939,0:04:24.680 đến cả kim chích, khoan và những vật nhọn. 0:04:24.680,0:04:27.380 Nhưng trên hết, cậu ấy sợ 0:04:27.470,0:04:28.470 mọi người 0:04:29.380,0:04:31.530 Cậu bé gầy còm yếu ớt, [br]ngại ngùng và sợ sệt đó 0:04:31.540,0:04:32.570 chính là tôi. 0:04:33.320,0:04:35.997 Tôi đã sợ thất bại, sự chối bỏ, 0:04:37.300,0:04:39.520 thiếu lòng tự trọng, và bị mặc cảm 0:04:39.520,0:04:42.840 và bị một chứng[br]mà trước đây ta không hề biết 0:04:42.840,0:04:44.660 đó là: chứng sợ xã hội. 0:04:44.955,0:04:48.610 Vì tôi có nhiều nỗi sợ nên những kẻ bắt nạt[br]trêu ghẹo và đánh tôi. 0:04:48.610,0:04:52.240 Họ cười nhạo và đặt biệt danh cho tôi. [br]Họ không cho tôi chơi cùng 0:04:52.300,0:04:54.260 trong bất kì trò đuổi tuần lộc nào. 0:04:55.020,0:04:58.056 À có một trò chơi mà họ để tôi chơi 0:04:58.100,0:04:59.427 đó là Bóng ném 0:04:59.500,0:05:01.443 và tôi không phải là tay né bóng giói. 0:05:01.760,0:05:03.500 Những kẻ bắt nạt gọi tên tôi, 0:05:03.500,0:05:05.970 tôi ngẩng đầu lên và thấy [br]những quả bóng ném màu đỏ 0:05:05.970,0:05:08.200 lao thẳng vào mặt với tốc độ siêu tốc. 0:05:08.210,0:05:09.950 Bam, bam, bam! 0:05:10.580,0:05:13.220 Tôi nhớ những ngày đi bộ từ trường về nhà, 0:05:13.300,0:05:18.180 mặt bị đỏ và sưng tấy, [br]tai thì đỏ ửng và co giật. 0:05:18.180,0:05:21.140 Mắt đỏ hoe nhoà lệ, 0:05:21.180,0:05:23.515 và những câu nói của họ vẳng bên tai. 0:05:23.740,0:05:25.000 Dù cho ai đó đã nói rằng, 0:05:25.020,0:05:28.660 "Gậy và đá có thể làm gãy xương, nhưng lời nói sẽ không bao giờ gây tổn thương"... 0:05:28.880,0:05:30.131 Đó là lời nói dối. 0:05:30.310,0:05:31.980 Lời nói có thể cắt như dao vậy. 0:05:31.980,0:05:34.030 Lời nói có thể đâm như một thanh kiếm. 0:05:34.210,0:05:36.040 Lời nói có thể gây ra những vết thương sâu 0:05:36.040,0:05:37.780 mà không thể nhìn thấy. 0:05:38.150,0:05:41.070 Vì thế tôi đã có những nỗi sợ. [br]Và lời nói kẻ thù tồi tệ nhất. 0:05:41.260,0:05:42.491 Bây giờ vẫn vậy. 0:05:43.355,0:05:45.300 Nhưng tôi cũng có những ước mơ. 0:05:45.300,0:05:47.980 Tôi về nhà đắm chìm trong những cuốn truyện tranh siêu nhân 0:05:47.980,0:05:49.774 và những loại truyện tranh khác 0:05:49.774,0:05:53.440 và tôi mơ ước trở thành siêu anh hùng [br]như Siêu nhân. 0:05:53.480,0:05:56.240 Tôi muốn đấu tranh cho sự thật và công lí, 0:05:56.240,0:05:58.680 tôi muốn chống lại những kẻ ác[br]và đá kryptonite , 0:05:58.680,0:06:02.895 tôi muốn bay lượn khắp thế gian [br]tạo ra chiến công siêu nhiên và cứu người. 0:06:03.400,0:06:05.850 Tôi cũng đam mê với những điều có thật. 0:06:05.860,0:06:09.460 Tôi đọc sách kỉ lục thế giới Guiness và [br]cuốn Tin Hay Không của Ripley's . 0:06:09.460,0:06:13.080 Ai trong các bạn [br]từng đọc những cuốn này chưa? 0:06:13.100,0:06:14.390 Tôi thích những cuốn sách đó! 0:06:14.390,0:06:16.270 Tôi thấy người thật làm lên chiến công thật. 0:06:16.270,0:06:17.790 Như đã nói, tôi muốn làm điều đó. 0:06:17.790,0:06:19.330 Nếu những kẻ bắt nạt không cho tôi tham gia 0:06:19.330,0:06:21.030 vào bất cứ môn thể thao nào của họ, 0:06:21.030,0:06:23.335 tôi muốn làm lên điều kì điệu thật sự,[br]những chiến công thật sự. 0:06:23.335,0:06:26.659 Tôi muốn làm lên điều gì đó thật xuất sắc[br]mà những kẻ bắt nạt kia không thể. 0:06:26.659,0:06:28.049 Tôi muốn tìm ra mục tiêu [br]và khuynh hướng của mình, 0:06:28.049,0:06:29.789 tôi muốn biết [br]đời mình còn có ý nghĩa nào đó. 0:06:29.789,0:06:33.320 Tôi muốn làm điều gì đó đáng kinh ngạc [br]để thay đổi thế giới; 0:06:33.320,0:06:36.960 tôi muốn chứng minh rằng [br]không có gì là không thể. 0:06:38.340,0:06:40.240 Tua lại 10 năm trước, 0:06:40.240,0:06:42.706 Một tuần trước sinh nhật thứ 21 của mình. 0:06:42.819,0:06:46.799 Có hai điều xảy ra cùng một ngày [br]đã thay đổi cuộc đời tôi mãi mãi. 0:06:47.040,0:06:49.391 Lúc đó tôi đang sống ở Tamil Nadu, [br]Nam Ấn Độ 0:06:49.540,0:06:51.020 Tôi là một nhà truyền giáo, 0:06:51.020,0:06:53.090 và vị cố vấn cũng là bạn tôi hỏi, 0:06:53.090,0:06:54.720 "Anh có Thromes không, Daniel?" 0:06:54.720,0:06:57.440 Tôi nói: "Thromes? Thromes là gì?" 0:06:57.440,0:07:00.490 Anh ta nói, [br]"Thromes là những mục tiêu chính trong đời. 0:07:00.490,0:07:04.630 Là sự kết hợp giữa giấc mơ và mục tiêu, [br]như anh có thể 0:07:04.630,0:07:07.240 làm bất cứ gì mình muốn,[br]đi đến bất kì nơi nào muốn đi 0:07:07.240,0:07:08.119 trở thành bất kì ai, 0:07:08.119,0:07:09.266 Anh sẽ đi đâu? Anh sẽ làm gì? 0:07:09.266,0:07:10.190 Anh muốn trở thành ai? 0:07:10.190,0:07:13.990 Tôi nói: "Tôi không làm được! [br]Tôi quá sợ hãi, tôi có quá nhiều nỗi sợ!" 0:07:13.990,0:07:17.800 Đêm đó tôi mang chiếu[br]lên lan can căn nhà gỗ, 0:07:17.810,0:07:19.259 nằm dưới các vì sao, 0:07:19.259,0:07:21.869 ngắm nhìn những con dơi [br]bổ nhào xuống ăn muỗi. 0:07:21.869,0:07:26.200 Và tôi chỉ có thể nghĩ về thromes, [br]những giấc mơ và mục tiêu, 0:07:26.200,0:07:28.360 về những kẻ bắt nạt và bóng ném. 0:07:28.760,0:07:30.730 Vài giờ sau tôi tỉnh dậy. 0:07:31.220,0:07:33.940 Tim tôi đập loạn nhịp, [br]đầu gối run rẩy. 0:07:34.080,0:07:36.020 Lần này không phải là vì sợ hãi. 0:07:36.420,0:07:38.395 Toàn thân tôi co giật. 0:07:38.500,0:07:40.180 Năm ngày tiếp đó, 0:07:40.330,0:07:44.199 tôi lâm vào trạng thái mê sảng,[br]nằm trên giường bệnh giành giật sự sống 0:07:44.199,0:07:48.239 Não tôi nóng bừng vì [br]cơn sốt rét tới 40.5 độ C. 0:07:48.390,0:07:51.600 Bất cứ khi nào tôi tỉnh táo, [br]tôi chỉ có thể nghĩ về thromes. 0:07:51.600,0:07:53.820 Tôi nghĩ: [br]"Mình muốn làm gì trong đời?" 0:07:53.950,0:07:56.380 Cuối cùng, [br]đêm trước ngày sinh nhật 21 của mình, 0:07:56.380,0:07:58.030 trong khoảnh khắc rõ nét, 0:07:58.030,0:07:59.639 tôi nhận thức được rằng 0:07:59.639,0:08:02.100 con muỗi bé nhỏ, 0:08:02.620,0:08:05.020 Anopheles Stephensi đó, 0:08:05.280,0:08:06.610 con muỗi chút xíu đó 0:08:06.610,0:08:08.390 chỉ nặng ít hơn 5 micrograms 0:08:08.390,0:08:09.810 nhẹ hơn một hạt muối, 0:08:09.810,0:08:12.780 có thể hạ gục một anh chàng nặng 80 kg, 0:08:12.780,0:08:14.860 đó chính là đá kryptonite của mình. 0:08:14.860,0:08:17.150 Sau đó tôi thấy,[br]không phải là bản thân con muỗi 0:08:17.150,0:08:19.480 Mà chính là loài kí sinh trong con muỗi 0:08:19.480,0:08:23.160 Plasmodium Falciparum [br]đã giết hơn một triệu người mỗi năm. 0:08:23.509,0:08:25.999 Tôi lại thấy, [br]nó thậm chí còn nhỏ hơn thế nữa, 0:08:25.999,0:08:28.550 nhưng với tôi, nó dường như là điều vĩ đại 0:08:28.550,0:08:29.640 Tôi nhận ra rằng, 0:08:29.640,0:08:31.270 sợ hãi là đá kryptonite trong tôi, 0:08:31.270,0:08:32.140 là kí sinh trùng trong tôi 0:08:32.140,0:08:34.990 đã làm què quặt và tê liệt bản thân tôi [br]trong suốt cuộc đời. 0:08:35.200,0:08:38.080 Bạn biết không, có một sự khác biệt [br]giữa nguy hiểm và sợ hãi. 0:08:38.109,0:08:39.699 Nguy hiểm là có thật. 0:08:39.990,0:08:42.010 Sợ hãi là sự lựa chọn. 0:08:42.080,0:08:44.309 Tôi nhận ra mình có một sự lựa chọn: 0:08:44.309,0:08:48.180 Tôi có thể sống trong sợ hãi,[br]và chết trong lụn bại vào đêm đó, 0:08:49.070,0:08:52.080 hoặc tôi có thể tiêu diệt nỗi sợ,[br]để rồi có thể 0:08:52.080,0:08:56.060 hướng tới những giấc mơ,[br]Tôi có thể dũng cảm sống cuộc đời mình 0:08:56.680,0:08:59.560 Và bạn biết không, khi bạn hấp hối[br]và đối mặt với cái chết 0:08:59.560,0:09:04.080 có điều gì đó lại[br]khiến bạn thực sự muốn tiếp tục sống. 0:09:04.180,0:09:07.140 Tôi nhận ra mọi người đều chết, [br]nhưng không phải ai cũng đã thực sự sống. 0:09:08.040,0:09:09.890 Chính trong cái chết ta mới thực sự sống. 0:09:09.890,0:09:11.580 Bạn biết không, khi bạn học cách chết, 0:09:11.580,0:09:13.070 là lúc bạn thực sự học cách để sống. 0:09:13.070,0:09:15.140 Vì thế tôi quyết định tôi sẽ thay đổi 0:09:15.140,0:09:16.420 câu chuyện đời mình đêm đó. 0:09:16.915,0:09:18.230 Tôi không muốn chết. 0:09:18.230,0:09:19.110 Nên tôi đã cầu nguyện, tôi xin, 0:09:19.110,0:09:21.480 "Chúa ơi, nếu ngài để con sống[br]đến ngày sinh nhật thứ 21 cùa con, 0:09:21.480,0:09:24.450 con sẽ không để nỗi sợ [br]điều khiển cuộc đời mình nữa. 0:09:24.450,0:09:26.520 Con sẽ tiêu diệt sự sợ hãi, 0:09:26.520,0:09:29.530 con sẽ theo đuổi ước mơ của mình, 0:09:29.530,0:09:31.270 con muốn thay đổi cách nghĩ của mình, 0:09:31.270,0:09:33.540 con muốn làm điều gì đó khác thường[br]trong đời mình, 0:09:33.540,0:09:35.550 con muốn tìm ra mục đích[br]và khuynh hướng của mình, 0:09:35.550,0:09:38.632 con muốn biết rằng [br]không điều gì là không thể." 0:09:38.780,0:09:40.990 Tôi sẽ không cho bạn biết[br]liệu tôi qua được đêm đó hay không đâu 0:09:40.990,0:09:43.978 Tôi sẽ để các bạn tự tìm ra.[br](Cười lớn) 0:09:43.978,0:09:47.100 Nhưng đêm đó tôi đã lập danh sách về [br]10 thromes đầu tiên của mình: 0:09:47.100,0:09:49.610 Tôi quyết định mình muốn [br]đi đến những châu lục lớn, 0:09:49.610,0:09:51.400 tham quan 7 kì quan của thế giới, 0:09:51.400,0:09:52.540 học nhiều ngôn ngữ, 0:09:52.540,0:09:54.010 sống trên một hoang đảo, 0:09:54.010,0:09:55.810 sống trên thuyền lênh đênh giữa biển 0:09:55.810,0:09:57.770 sống với bộ lạc người Ấn [br]ở rừng Amazon, 0:09:57.770,0:10:01.210 trèo lên đỉnh ngọn núi cao nhất ở Thuỵ Sĩ. 0:10:01.210,0:10:03.180 Tôi muốn ngắm núi Everest lúc bình minh, 0:10:03.190,0:10:05.390 làm việc trong ngành âm nhạc ở Nashville, 0:10:05.400,0:10:07.060 Tôi muốn làm việc trong rạp xiếc, 0:10:07.080,0:10:09.120 tôi muốn thử nhảy từ máy bay. 0:10:09.120,0:10:12.380 Hai mươi năm sau, tôi đã đạt được [br]hầu hết những thromes đó. 0:10:12.410,0:10:14.650 Mỗi khi hoàn thành, tôi gạch bỏ [br]một thromes trong danh sách, 0:10:14.650,0:10:18.190 rồi thêm vào 5 hoặc 10 điều nữa vào,[br]để sanh sách tiếp tục tiến triến. 0:10:18.800,0:10:23.280 Bảy năm kế tiếp, tôi đã sống [br]trên một hòn đảo nhỏ tại Bahamas 0:10:23.320,0:10:25.360 trong bảy năm 0:10:25.370,0:10:27.274 dưới một túp lều tranh, 0:10:29.480,0:10:33.820 săn cá mập và cá đuối gai để ăn, [br]trơ trọi trên hòn đảo, 0:10:33.820,0:10:36.249 chỉ với một cái khố cụt ngủn, 0:10:36.680,0:10:39.160 tôi đã phải học cách bơi với cá mập. 0:10:39.160,0:10:40.980 Từ nơi này, tôi chuyển tới Mêxicô, 0:10:40.980,0:10:45.000 rồi đến lưu vực sông Amazon ở Ecuador, 0:10:45.241,0:10:48.100 sống với một bộ lạc ở Pujo Pongo Ecuador, 0:10:48.100,0:10:52.180 dần dần tôi lấy lại tự tin [br]bằng thromes. 0:10:52.180,0:10:55.100 Tôi chuyển qua ngành âm nhạc ở Nashville, [br]và rồi Thuỵ Sĩ, 0:10:55.110,0:10:57.870 đến Stockholm, [br]làm việc trong ngành âm nhạc tại đó, 0:10:57.870,0:11:01.920 nơi mà tôi đã leo lên đỉnh núi Kebnekaise [br]cao hơn Vòng Bắc Cực. 0:11:03.300,0:11:04.750 Tôi học làm trò hề 0:11:04.750,0:11:05.860 tung hứng, 0:11:05.860,0:11:07.480 đi cà kheo, 0:11:07.480,0:11:10.440 đi xe đạp một bánh, ăn lửa và thuỷ tinh. 0:11:10.450,0:11:13.620 Năm 1997, tôi biết được rằng [br]chỉ còn ít hơn một tá người nuốt kiếm, 0:11:13.620,0:11:15.410 tôi tự nhủ: "Mình sẽ làm việc đó!" 0:11:15.420,0:11:18.290 Tôi gặp người nuốt kiếm, [br]và hỏi ông một số thủ thuật. 0:11:18.290,0:11:20.190 Ông nói: [br]"Được thôi, tôi sẽ cho cậu hai lời khuyên: 0:11:20.190,0:11:21.926 Thứ nhất: việc này cực kì nguy hiểm, 0:11:21.926,0:11:23.948 Nhiều người đã chết vì thực hiện nó. 0:11:23.948,0:11:24.953 Thứ hai: 0:11:24.953,0:11:26.206 Đừng thử!" 0:11:26.206,0:11:27.520 (Cười lớn) 0:11:27.540,0:11:29.540 Thế rồi tôi thêm nó vào danh sách thromes. 0:11:30.440,0:11:33.320 Tôi luyện tập [br]10 đến 12 lần một ngày, đều đặn mỗi ngày 0:11:33.660,0:11:35.160 trong bốn năm. 0:11:35.209,0:11:36.709 Bây giờ tôi kiểm lại 0:11:36.709,0:11:40.020 4 x 365 [x 12] 0:11:40.020,0:11:42.660 Khoảng 13,000 lần thử sức thất bại 0:11:42.660,0:11:45.420 trước khi tôi đưa được thanh kiếm đầu tiên [br]xuống họng mình năm 2001. 0:11:46.002,0:11:47.630 Suốt thời gian đó, tôi đặt ra một throme 0:11:47.630,0:11:50.940 là trở thành chuyên gia hàng đầu thế giới [br]về nuốt kiếm. 0:11:50.970,0:11:53.820 Vì thế tôi đã nghiên cứu nhiều sách vở, [br]tạp chí, bài báo, 0:11:53.820,0:11:57.670 và mọi báo cáo y học, [br]tôi nghiên cứu về sinh lý học, giải phẫu, 0:11:57.676,0:11:59.719 tôi nói chuyện với bác sĩ, y tá, 0:11:59.719,0:12:01.760 kết nối tất cả những nhà nuốt kiếm với nhau 0:12:01.760,0:12:04.250 vào tổ chức[br]Hiệp Hội Những Người Nuốt Kiếm Quốc Tế. 0:12:04.250,0:12:06.450 Tôi đã biên soạn trong 2 năm[br]một tài liệu nghiên cứu y khoa 0:12:06.450,0:12:08.150 về Nuốt kiếm và Những phản ứng phụ 0:12:08.150,0:12:10.450 mà được xuất bản trên tờ [br]British Medical Journal. 0:12:10.450,0:12:11.840 (Cười lớn) 0:12:11.840,0:12:12.940 Cám ơn. 0:12:12.960,0:12:17.748 (Vỗ tay) 0:12:18.200,0:12:21.570 Và tôi đã biết được một số điều thú vị[br]về thuật nuốt kiếm. 0:12:21.571,0:12:25.260 Mà tôi cá rằng bạn chưa từng nghĩ đến, [br]nhưng sau tối nay sẽ khác 0:12:25.260,0:12:28.550 Sau này khi về nhà, [br]cầm dao cắt miếng bít tết của mình 0:12:28.550,0:12:31.257 hay một thanh kiếm, [br]hoặc "bestek" (tiếng Hà Lan chỉ dao kéo) 0:12:31.257,0:12:32.467 bạn sẽ nghĩ về điều này... 0:12:32.467,0:12:36.589 Tôi biết được rằng [br]thuật nuốt kiếm bắt nguồn từ Ấn Độ 0:12:36.589,0:12:39.889 tại nơi mà tôi chứng kiến lần đầu[br]lúc còn là một đứa trẻ tuổi 20 0:12:39.889,0:12:42.290 khoảng 4000 năm về trước, [br]khoảng 2000 trước công nguyên. 0:12:42.290,0:12:45.580 150 năm qua, những người nuốt kiếm [br]đã được trọng dụng 0:12:45.590,0:12:47.400 trong ngành khoa học và y học 0:12:47.480,0:12:51.160 để giúp phát triển ống nội soi cứng [br]vào năm 1868 0:12:51.160,0:12:53.820 bới bác sĩ Adolf Kussmaul tại Freiburg Gẻmany. 0:12:53.880,0:12:56.639 Năm 1906, là máy điện tâm đồ ở Wales, 0:12:56.639,0:13:00.240 để nghiên cứu chứng rối loạn [br]chức năng nuốt, và hệ tiêu hoá, 0:13:00.240,0:13:01.860 nội soi phế quản, và những thứ tương tự. 0:13:01.860,0:13:03.840 Nhưng 150 năm qua, 0:13:03.840,0:13:07.860 ta thấy rằng có hàng trăm người bị thương [br]và cả tá người chết... 0:13:07.880,0:13:14.560 Đây là ống nội soi cứng [br]được phát triển bới bác sĩ Adolf Kussmaul. 0:13:14.740,0:13:18.679 Nhưng chúng ta cũng phát hiện ra [br]chỉ có 29 cái chết trong hơn 150 năm 0:13:18.679,0:13:22.462 bao gồm một nhà nuốt kiếm ở London [br]đâm xuyên trái tim mình. 0:13:23.142,0:13:25.340 Chúng ta cũng biết được rằng [br]có từ 3 đến 8 vụ 0:13:25.340,0:13:27.780 nuốt kiếm gây trọng thương mỗi năm. 0:13:27.780,0:13:29.880 Tôi biết vì tôi [br]nhận được những cú điện thoại đó. 0:13:29.880,0:13:31.150 Tôi vừa nhận được hai cuộc, 0:13:31.150,0:13:34.320 một từ Thuỵ Sĩ, [br]và từ Orlando mấy tuần trước. 0:13:34.320,0:13:37.019 Những nhà nuốt kiếm [br]đang nằm viện vì bị thương. 0:13:37.019,0:13:38.769 Vì thế bộ môn này cực kì nguy hiểm. 0:13:38.769,0:13:40.389 Điều nữa mà tôi biết được [br]là thuật nuốt kiếm 0:13:40.389,0:13:44.320 đối với nhiều người, [br]mất từ 2 đến 10 năm để học 0:13:45.610,0:13:48.020 Nhưng điều thú vị nhất [br]mà tôi phát hiện ra là, 0:13:48.020,0:13:51.360 cách những nhà nuốt kiếm [br]học cách làm điều không thể. 0:13:51.460,0:13:53.460 Tôi sẽ bật mí chút ít với các bạn: 0:13:53.520,0:13:57.580 Đừng chú trọng vào 99.9% phần không thể. 0:13:57.580,0:14:02.030 Mà hãy chú tâm đến 1% phần có thể [br]và tìm ra cách làm nó trở lên có thể. 0:14:02.817,0:14:05.490 Giờ thì để tôi dẫn bạn vào hành trình [br]đi vào tâm trí của một người nuốt kiếm. 0:14:05.490,0:14:08.759 Để có thể nuốt một thanh kiếm, [br]đòi hỏi một thần trí tĩnh lặng, 0:14:08.759,0:14:11.260 sự tập trung sắc sảo,[br]sự chính xác đến từng li 0:14:11.260,0:14:15.670 để cách ly những cơ quan trọng cơ thể[br]và điều khiển phản xạ tự nhiên của nó. 0:14:15.710,0:14:20.370 Từ khớp nối nơ ron não được tăng cường[br]tới phản xạ theo thói quen của cơ bắp, 0:14:20.450,0:14:23.720 qua việc tập luyện có chủ đích [br]hơn 10,000 lần. 0:14:24.020,0:14:28.090 Tôi sẽ dẫn bạn trong chuyến hành trình[br]vào cơ thể người nuốt kiếm. 0:14:28.310,0:14:30.130 Để nuốt một thanh kiếm, 0:14:30.130,0:14:32.250 tôi phải trượt lưỡi kiếm qua lưỡi, 0:14:32.250,0:14:34.780 dằn xuống phản xạ nôn oẹ [br]ở thực quản vùng cổ, 0:14:34.780,0:14:37.740 điều chỉnh hướng xoay 90 độ [br]xuống qua nắp thanh quản, 0:14:38.240,0:14:41.040 đi qua cơ nhẫn hầu[br](cơ vòng thực quản trên) 0:14:41.060,0:14:42.600 dằn xuống phản xạ nhu động của thực quản, 0:14:42.600,0:14:44.380 trượt lưỡi kiếm vào bên trong khoang ngực 0:14:44.380,0:14:45.960 giữa hai lá phổi. 0:14:46.080,0:14:48.349 Tại điểm này, 0:14:48.399,0:14:50.389 thực sự là tôi phải nhích tim sang một bên. 0:14:50.389,0:14:51.720 Nếu bạn quan sát kĩ, 0:14:51.720,0:14:53.580 bạn có thể thấy tim tôi đập cùng thanh kiếm 0:14:53.580,0:14:55.339 vì thanh kiếm đang tựa vào quả tim 0:14:55.339,0:14:58.299 chúng chỉ cách nhau khoảng 3.175mm [br]bởi mô thực quản 0:14:58.299,0:15:00.140 Đó là điều mà bạn không thể làm giả. 0:15:00.320,0:15:02.480 Rồi tôi phải trượt thanh kiếm qua xương ức, 0:15:02.480,0:15:05.250 qua cơ vòng thực quản dưới, [br]xuống dưới bao tử, 0:15:05.250,0:15:08.680 dằn xuốn phản xạ nôn của bao tử[br]cho tới khi đến tá tràng. 0:15:08.680,0:15:09.750 Chuyện nhỏ. 0:15:09.750,0:15:10.930 (Cười lớn) 0:15:10.930,0:15:12.880 Nếu tôi tiến xa hơn nữa, 0:15:12.880,0:15:17.720 là tới ống dẫn trứng đó. [br]Ống dẫn trứng! (Tiếng Hà Lan) 0:15:17.720,0:15:20.980 Các ông, [br]về hỏi lại vợ sau nhé... 0:15:22.160,0:15:23.900 Mọi người hỏi tôi: 0:15:23.900,0:15:26.740 "Chắc phải cần nhiều can đảm lắm[br]để mạo hiểm cuộc sống như vậy, 0:15:26.740,0:15:28.800 nhích tim qua một bên[br]nuốt thanh kiếm vào..." 0:15:28.800,0:15:30.500 Không. Với thằng bé gầy còm yếu ớt, [br]ngại ngùng và sợ sệt đó. 0:15:30.500,0:15:33.020 Nó chỉ thực sự cần đến lòng can đảm 0:15:33.080,0:15:35.620 để mạo hiểm đối mặt[br]với thất bại và sự chối bỏ, 0:15:35.620,0:15:37.040 bộc lộ trái tim, 0:15:37.040,0:15:38.240 nén tự ái, 0:15:38.240,0:15:41.060 đứng trước muôn vàn người lạ, 0:15:41.060,0:15:43.670 kể lại những sợ hãi và giấc mơ của mình, 0:15:43.680,0:15:47.580 để mạo hiểm trải lòng,[br]về cả nghĩa đen và nghĩa bóng. 0:15:48.280,0:15:49.450 Bạn thấy đó - Cảm ơn. 0:15:49.450,0:15:53.720 (Vỗ tay) 0:15:53.850,0:15:56.250 Bạn thấy chứ, điều tuyệt diệu là 0:15:56.250,0:15:58.650 tôi luôn muốn [br]làm những điều phi thường trong đời 0:15:58.650,0:15:59.780 và tôi đã làm được. 0:15:59.780,0:16:02.880 Nhưng điều thực sự phi thường[br]không phải là tôi có thể nuốt 0:16:02.880,0:16:05.170 21 thanh kiếm cùng lúc, 0:16:07.640,0:16:10.500 hay nuốt kiếm dưới bể nước sâu 6.7m[br]cùng với 88 con cá mập và cá đuối gai 0:16:10.500,0:16:12.307 ghi tên vào cuốn[br]Tin hay Không của Ripley, 0:16:13.840,0:16:17.600 hoặc nuốt kiếm nung nóng đến 815.5 độ C[br]trong trương trình Siêu Nhân của Stan Lee 0:16:17.610,0:16:19.470 dưới tiết mục "Người Đàn Ông Thép" 0:16:19.520,0:16:21.574 thanh kiếm đó nóng muốn chết! 0:16:22.460,0:16:24.920 Hay kéo xe hơi bằng kiếm ghi tên[br]vào sách kỉ lục của Ripley's 0:16:24.930,0:16:26.290 hay sách Guiness. 0:16:26.290,0:16:28.760 Hoặc vào vòng chung kết [br]chương trình Tìm Kiếm Tài Năng Mỹ, 0:16:28.820,0:16:31.540 hay thắng giải Ig Nobel [br]về Y Khoa năm 2007. 0:16:31.550,0:16:33.900 Không, đó không phải [br]là điều phi thường thực sự. 0:16:33.900,0:16:36.350 Đó là những gì mọi người nghĩ. [br]Không, Không, không. Không phải nó. 0:16:36.350,0:16:37.800 Điều phi thường thực sự 0:16:37.800,0:16:40.660 là Chúa đã ban phước cho cậu bé [br]gầy còm yếu ớt, ngại ngùng, sợ sệt, 0:16:40.660,0:16:42.200 sợ độ cao, 0:16:42.200,0:16:43.890 sợ nước và cá mập, 0:16:43.890,0:16:46.370 sợ bác sĩ, y tá, kim chích, [br]và những vật nhọn, 0:16:46.370,0:16:47.640 sợ nói trước đám đông. 0:16:47.640,0:16:49.800 Bây giờ Ngài đã cho tôi bay khắp thế giới 0:16:49.800,0:16:51.320 ở độ cao 30,000 feet, 0:16:51.320,0:16:53.900 nuốt những vật nhọn, [br]ở dưới bể nước cùng cá mập, 0:16:53.900,0:16:57.430 nói chuyện với bác sĩ, y tá, [br]và khán giả như các bạn trên toàn thế giới. 0:16:57.430,0:16:59.580 Đó thực sự là điều tuyệt vời với tôi. 0:16:59.580,0:17:01.450 Tôi luôn muốn làm điều bất khả thi - 0:17:01.450,0:17:02.380 Cám ơn. 0:17:02.380,0:17:03.760 (Vỗ tay) 0:17:03.760,0:17:05.220 Cám ơn. 0:17:05.660,0:17:09.040 (Vỗ tay) 0:17:09.700,0:17:12.569 Tôi luôn muốn làm điều không thể [br]và bây giờ tôi đã làm được. 0:17:12.569,0:17:15.858 Tôi muốn làm gì đó phi thường trong đời [br]và thay đổi thế giới, 0:17:15.858,0:17:16.899 và tôi làm được. 0:17:16.899,0:17:19.819 Tôi luôn muốn được bay khắp thế giới[br]tạo ra những chiến công siêu nhiên 0:17:19.819,0:17:21.379 và cứu người. Tôi đã làm được. 0:17:21.379,0:17:22.390 Bạn biết không? 0:17:22.390,0:17:25.569 Vẩn còn một phần nhỏ sâu thẳm,[br]trong ước mơ lớn 0:17:25.569,0:17:27.291 của cậu nhóc đó 0:17:29.300,0:17:36.197 (Cười lớn) (Vỗ tay) 0:17:37.000,0:17:40.240 Bạn biết đấy, tôi luôn muốn tìm ra [br]mục đích và khuynh hướng của mình, 0:17:40.270,0:17:41.530 và tôi đã tìm được. 0:17:41.540,0:17:42.130 Nhưng mà, 0:17:42.130,0:17:44.240 Không liên quan đến thanh kiếm, [br]không bạn nghĩ, 0:17:44.240,0:17:46.000 không liên quan đến thế mạnh của tôi, 0:17:46.000,0:17:48.510 mà thực sự là từ sự yếu đuối [br]và lời nói của tôi. 0:17:48.510,0:17:51.090 Mục đích và khuynh hướng của tôi[br]là thay đổi thế giới, 0:17:51.090,0:17:52.390 bằng việc đâm xuyên qua nỗi sợ, 0:17:52.390,0:17:54.910 với từng thanh kiếm, [br]từng lời nói, 0:17:55.070,0:17:57.450 với từng con dao,[br]từng cuộc đời, 0:17:57.540,0:17:59.700 để truyền cảm hứng cho mọi người [br]trở thành những siêu anh hùng 0:17:59.700,0:18:01.860 làm những điều bất khả thi trong đời họ. 0:18:02.060,0:18:04.680 Mục đích của tôi là giúp người khác [br]tìm ra mục đích của họ. 0:18:04.680,0:18:05.680 Thế còn bạn? 0:18:05.680,0:18:06.960 Mục đích của bạn là gì? 0:18:06.960,0:18:08.960 Điều gì đã mang bạn đến đây? 0:18:09.260,0:18:11.590 Tôi tin rằng chúng ta đều được mong đợi [br]trở thành siêu anh hùng. 0:18:12.160,0:18:14.260 Vậy sức mạnh siêu nhiên của bạn là gì? 0:18:14.560,0:18:17.990 Trong 7 tỉ người trên thế giới, 0:18:17.990,0:18:19.730 chỉ cón ít hơn một tá những nhà nuốt kiếm 0:18:19.730,0:18:20.981 còn lại trên thế giới ngày nay. 0:18:20.981,0:18:22.940 Nhưng bạn chỉ có một. 0:18:22.940,0:18:24.070 Bạn là duy nhất, 0:18:24.070,0:18:25.540 Câu chuyện của bạn là gì? 0:18:25.540,0:18:27.760 Điều gì khiến bạn khác biệt? 0:18:27.760,0:18:29.180 Hãy kể câu chuyện của mình, 0:18:29.180,0:18:31.721 ngay cả khi giọng nói bạn yếu ớt và run rẩy. 0:18:31.900,0:18:33.340 Thromes của bạn là gì? 0:18:33.340,0:18:35.580 Nếu bạn có thể làm bất cứ điều gì,[br]là bất cứ người nào, đi bất cứ đâu - 0:18:35.580,0:18:37.430 Bạn sẽ làm gì? [br]Bạn sẽ đi đâu? 0:18:37.430,0:18:38.480 Bạn sẽ làm gì? 0:18:38.480,0:18:40.020 Bạn muốn làm gì trong đời? 0:18:40.020,0:18:41.300 Những giấc mơ lớn lao của bạn là gì? 0:18:41.300,0:18:44.160 Giấc mơ lớn lao của bạn khi còn bé thì sao? Hồi tưởng lại đi. 0:18:44.160,0:18:46.240 Tôi cá là không phải như thế này, [br]đúng không? 0:18:46.483,0:18:47.880 Giấc mơ hoang dại nhất của bạn 0:18:47.880,0:18:50.450 mà bạn từng nghĩ là nó quái lạ[br]và mơ hồ là gì? 0:18:50.450,0:18:54.040 Sau khi biết của tôi, thì giấc mơ của bạn [br]không còn quái lạ nữa đúng không 0:18:55.370,0:18:57.050 Thanh kiếm của bạn là gì? 0:18:57.050,0:18:58.650 Mỗi người đều có một thanh kiếm, 0:18:58.650,0:19:00.600 gồm hai lưỡi: là sự sợ hãi và ước mơ. 0:19:00.600,0:19:03.520 Hãy nuốt thanh gươm của mình[br]cho dù nó là gì đi nữa. 0:19:03.890,0:19:05.870 Theo đuổi những ước mơ của mình đi quý vị. 0:19:05.870,0:19:08.900 Chưa bao giờ là quá muộn [br]để trở thành bất cứ gì bạn muốn. 0:19:09.720,0:19:12.920 Gửi đến kẻ bắt nạt với trò bóng ném kia, [br]những đứa trẻ đã cho rằng 0:19:12.920,0:19:14.916 tôi không bao giờ có thể làm điều bất khả thi, 0:19:15.060,0:19:17.645 tôi chỉ có một điều muốn nói với họ: 0:19:17.645,0:19:18.841 Cám ơn. 0:19:18.940,0:19:22.220 Vì nếu không có những kẻ xấu, [br]chúng ta không có những siêu anh hùng. 0:19:23.020,0:19:27.237 Tôi ở đây để chứng minh [br]không có gì là không thể. 0:19:28.300,0:19:32.310 Điều này thực sự nguy hiểm [br]và nó có thể giết tôi. 0:19:32.340,0:19:33.720 Tôi hi vọng các bạn sẽ cảm thấy thích thú. 0:19:33.720,0:19:35.260 (Cười lớn) 0:19:36.350,0:19:38.700 Tôi sẽ cần sự giúp đỡ của bạn với thứ này. 0:19:46.731,0:19:48.405 Khán giả: hai, ba. 0:19:48.405,0:19:52.100 Dan Meyer: Không, không, không. [br]Tôi cần các bạn giúp đếm số 0:19:52.100,0:19:53.210 (Cười lớn) 0:19:53.210,0:19:55.840 Nếu bạn biết đếm? được chứ? [br]Đếm cùng tôi nào. Sẵn sàng chưa? 0:19:55.870,0:19:56.964 Một. 0:19:56.964,0:19:58.150 Hai. 0:19:58.170,0:19:58.980 Ba. 0:19:58.980,0:20:00.920 Không, đây là hai, [br]nhưng bạn nắm được vấn đề rồi. 0:20:06.760,0:20:07.780 Khán giả: một. 0:20:07.840,0:20:08.750 Hai. 0:20:08.800,0:20:10.010 Ba 0:20:11.260,0:20:13.280 (Thở hổn hển) 0:20:14.360,0:20:15.940 (Vỗ tay) 0:20:16.251,0:20:17.450 DM: Yeah! 0:20:17.450,0:20:23.100 (Vỗ tay) (Hò reo) 0:20:23.100,0:20:24.820 Cám ơn rất nhiều. 0:20:25.450,0:20:28.800 Cám ơn, cám ơn, cám ơn. [br]Cám ơn từ tận đáy lòng tôi. 0:20:28.800,0:20:31.290 Đúng hơn là từ bao tử tôi. 0:20:31.880,0:20:35.020 Tôi nói với bạn là mình tới đây [br]để làm điều không thế, tôi đã làm được. 0:20:35.030,0:20:37.730 Nhưng nó chẳng còn là điều không thể nữa. [br]ví tôi làm điều này hàng ngày mà. 0:20:37.800,0:20:39.840 Nhưng nó là điều không thể[br]với thằng bé gầy còm yếu đuối, 0:20:39.840,0:20:42.870 xấu hổ và sợ sệt,[br]phải đối mặt với nỗi sợ của mình 0:20:42.870,0:20:44.600 để đứng tại đây sân khấu TEDx. 0:20:44.600,0:20:47.100 để thay đổi thế giới, [br]bằng từng lời nói, 0:20:47.100,0:20:49.080 từng thanh kiếm,[br]từng cuộc đời. 0:20:49.080,0:20:52.060 Nếu tôi khiến bạn nghĩ theo hướng mới, [br]nếu tôi khiến bạn tin rẳng, 0:20:52.060,0:20:54.460 không điều gì là không thể. 0:20:54.460,0:20:57.960 Nếu tôi khiến bạn nhận ra mình có thể [br]làm điều không thể trong đời, 0:20:58.120,0:21:01.020 thì coi như việc của tôi đã xong [br]và việc của bạn chỉ mới bắt đầu. 0:21:01.020,0:21:04.100 Đừng bao giờ dừng mơ ước. [br]Đừng bao giờ ngừng tin tưởng. 0:21:04.820,0:21:06.050 Cảm ơn vì đã tin ở tôi, 0:21:06.050,0:21:07.590 cũng cảm ơn vì đã trở thành một phần [br]trong giấc mơ của tôi. 0:21:07.590,0:21:09.550 Đây là món quà tôi dành cho bạn: 0:21:09.550,0:21:11.486 Không có điều gì là... 0:21:11.486,0:21:12.920 Khán giả: không thể. 0:21:12.920,0:21:14.920 Hành trình dài [br]là một phần của món quà 0:21:15.100,0:21:19.560 (Vỗ tay)...Cám ơn 0:21:19.560,0:21:21.020 (Vỗ tay) 0:21:21.060,0:21:24.900 (Hò reo) 0:21:28.140,0:21:31.270 Cám ơn Dan Meyer!