1 00:00:08,380 --> 00:00:09,561 Teşekkürler. 2 00:00:16,270 --> 00:00:21,200 Bir zamanlar Hindistan'da bir kral, bir Maharaja vardı ve doğum gününde 3 00:00:21,200 --> 00:00:24,200 tüm şeflerin ona bir hediye getirmesi emredildi. 4 00:00:24,400 --> 00:00:28,370 Bazıları güzel ipekler, bazıları ise ihtişamlı kılıçlar getirdi, 5 00:00:28,370 --> 00:00:29,490 kimisi de altın. 6 00:00:29,490 --> 00:00:32,549 Sıranın sonunda kısa boylu oldukça yaşlı bir adam vardı. 7 00:00:32,549 --> 00:00:36,630 Köyünden günlerce yürüyerek ve denizleri aşarak gelmişti. 8 00:00:36,630 --> 00:00:41,150 Sıra ona geldiğinde, kralın oğlu "Kral için ne hediye getirdin?" diye sordu. 9 00:00:41,457 --> 00:00:44,750 Yaşlı adam yavaşça ellerini açtı ve 10 00:00:44,750 --> 00:00:49,600 morla sarının, kırmızıyla mavinin iç içe geçtiği çok güzel bir deniz kabuğu çıkardı. 11 00:00:50,160 --> 00:00:51,380 Kralın oğlu: 12 00:00:51,460 --> 00:00:54,400 "Bu ne biçim bir hediye? Kral'a layık değil!" diye bağırdı 13 00:00:54,600 --> 00:00:57,400 Yaşlı adam ona doğru baktı ve sakince dedi ki: 14 00:00:57,590 --> 00:01:00,750 "Uzun yürüyüş... hediyenin bir parçasıdır" 15 00:01:01,060 --> 00:01:02,560 (Gülüşler) 16 00:01:02,900 --> 00:01:05,970 Birazdan sizlere bir hediye vereceğim, 17 00:01:05,970 --> 00:01:08,270 yayılmaya değeceğine inandığım bir hediye. 18 00:01:08,290 --> 00:01:10,050 Fakat öncesinde, sizlere 19 00:01:10,050 --> 00:01:11,960 uzun yolculuğumdan bahsedeyim. 20 00:01:12,160 --> 00:01:13,740 Çoğunuz gibi, ben de hayata 21 00:01:13,740 --> 00:01:15,320 küçük bir çocuk olarak başladım. 22 00:01:15,320 --> 00:01:17,460 Kaçınız küçük çocuk olarak hayata başladı? 23 00:01:17,460 --> 00:01:18,510 Ya da genç doğdu? 24 00:01:18,740 --> 00:01:20,500 Yaklaşık yarınız.. Peki. 25 00:01:20,570 --> 00:01:21,590 (Gülüşler) 26 00:01:21,820 --> 00:01:24,910 Peki ya diğerleriniz? Hepiniz hep yetişkin miydiniz? 27 00:01:25,060 --> 00:01:27,640 Dostum, senin annen ile tanışmak istiyorum! 28 00:01:27,820 --> 00:01:29,460 İmkansız olan şeylerden konuşalım! 29 00:01:30,560 --> 00:01:34,740 Küçük bir çocuk olarak, hep imkansızı başarmak gibi bir hayalim vardı. 30 00:01:35,620 --> 00:01:38,880 Bugün, yıllardır beklediğim bir gün, 31 00:01:38,880 --> 00:01:41,000 çünkü bugün sizlerin gözü önünde 32 00:01:41,020 --> 00:01:43,620 imkansızı başarmayı deneyeceğim, 33 00:01:43,620 --> 00:01:45,460 tam olarak burada, TEDxMaastricht'te. 34 00:01:45,800 --> 00:01:48,160 Sizlere bu işin sonunu 35 00:01:48,760 --> 00:01:50,880 söyleyerek başlayayım: 36 00:01:51,220 --> 00:01:52,640 Size imkansızın imkansız 37 00:01:52,640 --> 00:01:54,940 olmadığını kanıtlayacağım. 38 00:01:55,300 --> 00:01:58,210 Sonunda da sizlere yayılmaya layık bir hediye vereceğim: 39 00:01:58,210 --> 00:02:01,350 Sizin de imkansızı başarabileceğinizi göstereceğim. 40 00:02:02,660 --> 00:02:05,420 İmkansızı başarma yolculuğumda, tüm insanlar için 41 00:02:05,420 --> 00:02:08,230 ortak olan iki şey buldum. 42 00:02:08,230 --> 00:02:09,870 Herkesin korkuları ve 43 00:02:09,870 --> 00:02:11,640 hayalleri var. 44 00:02:12,900 --> 00:02:17,560 İmkansızı başarma yolculuğumda, yıllardır yapmakta olduğum 45 00:02:17,560 --> 00:02:20,100 ve benim imkansızı gerçekleştirebilmeme 46 00:02:20,110 --> 00:02:23,290 sebep olan üç şey buldum : 47 00:02:24,200 --> 00:02:26,900 Yakantop ya da sizin deyiminizle "Yakar Top", 48 00:02:27,290 --> 00:02:28,360 Süpermen 49 00:02:28,460 --> 00:02:29,460 ve Sivrisinek. 50 00:02:29,460 --> 00:02:30,810 Bunlar sihirli üç kelimem. 51 00:02:30,810 --> 00:02:33,500 Şimdi neden imkansızı gerçekleştirdiğimi biliyorsunuz. 52 00:02:33,610 --> 00:02:36,220 Pekala, sizi yolculuğuma, uzun yürüyüşüme götüreyim. 53 00:02:36,320 --> 00:02:38,680 Korkulardan hayallere, 54 00:02:38,740 --> 00:02:40,980 kelimelerden kılıçlara, 55 00:02:41,160 --> 00:02:42,740 Yakantoptan 56 00:02:42,850 --> 00:02:44,020 Süpermen'e, 57 00:02:44,020 --> 00:02:45,340 Sivrisineğe. 58 00:02:45,800 --> 00:02:47,360 Sizlere, nasıl imkansızı 59 00:02:47,360 --> 00:02:49,900 gerçekleştirebileceğinizi gösterebilmeyi umuyorum. 60 00:02:52,480 --> 00:02:54,934 4 Ekim 2007. 61 00:02:55,840 --> 00:02:58,120 Harvard Üniversitesi Sanders Sahnesinde 62 00:02:58,120 --> 00:02:59,340 katkıda bulunduğum bir 63 00:02:59,340 --> 00:03:00,930 makale ile Tıp alanında 64 00:03:01,040 --> 00:03:03,240 2007 lg Nobel Ödülünü almak için 65 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 sahneye çıktığımda 66 00:03:06,160 --> 00:03:08,660 kalbim çarpıyor, dizlerim titriyordu. 67 00:03:08,660 --> 00:03:10,270 Makalenin adı ("Sword Swallowing) "Kılıçları yutmak 68 00:03:10,420 --> 00:03:11,740 and its Side Effects" ("..ve yan etkileri") idi. 69 00:03:11,870 --> 00:03:13,275 (Gülüşmeler) 70 00:03:13,840 --> 00:03:17,880 Daha önce hiç okumadığım küçük bir dergide yayınlanmıştı, 71 00:03:18,460 --> 00:03:20,419 British Medical Journal. 72 00:03:21,360 --> 00:03:24,740 Benim için, bu imkansız bir hayalin gerçekleşmesi demekti. 73 00:03:24,900 --> 00:03:28,120 Benim gibi biri için beklenmedik bir sürpriz, 74 00:03:28,130 --> 00:03:31,459 hiçbir zaman unutmayacağım bir onurdu. 75 00:03:31,459 --> 00:03:34,539 Ama hayatımdaki en unutulmaz an bu değildi. 76 00:03:35,540 --> 00:03:37,640 4 Ekim 1967'de 77 00:03:38,020 --> 00:03:40,260 bu korkmuş, sessiz, ince, zayıf çocuk 78 00:03:41,100 --> 00:03:43,120 büyük korkular ile mücadele etti. 79 00:03:43,460 --> 00:03:45,579 Sahneye çıkmaya hazır olduğunda, 80 00:03:45,579 --> 00:03:47,234 kalbi yerinden çıkacaktı, 81 00:03:47,500 --> 00:03:49,162 dizleri titriyordu. 82 00:03:49,780 --> 00:03:52,120 Konuşmak için oraya gitti ve 83 00:03:56,490 --> 00:03:58,130 kelimeler bir türlü çıkmadı. 84 00:03:58,130 --> 00:04:00,040 Gözyaşları içinde titriyordu. 85 00:04:00,630 --> 00:04:02,360 Panik ve yaşadığı korku 86 00:04:02,360 --> 00:04:03,760 onu felç etmişti. 87 00:04:03,960 --> 00:04:06,130 Bu korkmuş, sessiz, ince, zayıf çocuk 88 00:04:06,130 --> 00:04:08,142 büyük korkular ile mücadele etti. 89 00:04:08,649 --> 00:04:10,330 Karanlıktan korkardı, 90 00:04:10,520 --> 00:04:11,640 yüksekten korkardı, 91 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 örümcekler ve yılanlardan korkardı. 92 00:04:13,040 --> 00:04:15,140 Örümcek ve yılanlardan korkan var mı? 93 00:04:15,280 --> 00:04:16,660 Evet, birkaçınız... 94 00:04:16,660 --> 00:04:19,079 Su ve köpekbalıklarından korkardı.. 95 00:04:19,079 --> 00:04:21,939 Doktor ve hemşirelerden, dişçilerden, 96 00:04:21,939 --> 00:04:24,680 iğnelerden ve delici keskin şeylerden. 97 00:04:24,680 --> 00:04:27,380 En çok da 98 00:04:27,470 --> 00:04:28,470 insanlardan korkardı. 99 00:04:29,380 --> 00:04:31,530 O korkmuş, sessiz, ince, zayıf çocuk 100 00:04:31,540 --> 00:04:32,570 bendim. 101 00:04:33,320 --> 00:04:35,997 Başaramamak ve reddedilmekten korkardım. 102 00:04:37,300 --> 00:04:39,520 özgüvenim düşüktü, aşağılık kompleksim vardı. 103 00:04:39,520 --> 00:04:42,840 O zamanlar adını bile bilmediğimiz 104 00:04:42,840 --> 00:04:44,660 sosyal endişe bozukluğuna sahiptim. 105 00:04:44,955 --> 00:04:48,610 Çünkü korkardım, çocukların beni itekleyip döveceklerinden korkardım. 106 00:04:48,610 --> 00:04:52,240 Bana gülerler ve lakaplar takarlardı. Hiçbir oyunlarına beni 107 00:04:52,300 --> 00:04:54,260 dahil etmezlerdi. 108 00:04:55,020 --> 00:04:58,056 Ah, beni dahil ettikleri bir oyun vardı ki.. 109 00:04:58,100 --> 00:04:59,427 Yakan Top - 110 00:04:59,500 --> 00:05:01,443 toplardan iyi kaçamazdım. 111 00:05:01,760 --> 00:05:03,500 Benim adımı söylerlerdi 112 00:05:03,500 --> 00:05:05,970 ve ben yukarı bakar bu kırmızı yakan topların 113 00:05:05,970 --> 00:05:08,200 hızla yüzüme doğru geldiğini görürdüm. 114 00:05:08,210 --> 00:05:09,950 Bam, bam, bam! 115 00:05:10,580 --> 00:05:13,220 Birçok gün okuldan eve yürürken 116 00:05:13,300 --> 00:05:18,180 yüzümün ve kulaklarımın kıpkırmızı olduğunu hatırlarım. 117 00:05:18,180 --> 00:05:21,140 Gözlerim ağlamaktan yanıyor 118 00:05:21,180 --> 00:05:23,515 ve söyledikleri sözler kulaklarımda çınlıyordu. 119 00:05:23,740 --> 00:05:25,000 Her kim 120 00:05:25,020 --> 00:05:28,660 "Taş ve sopalar kemiklerimi kırabilir, fakat kelimeler beni incitemez" derse 121 00:05:28,880 --> 00:05:30,131 yalandır. 122 00:05:30,310 --> 00:05:31,980 Kelimeler bıçak gibi kesebilir. 123 00:05:31,980 --> 00:05:34,030 Kelimeler bir kılıç gibi doğrayabilir. 124 00:05:34,210 --> 00:05:36,040 Kelimeler derinlerde, görülemeyecek 125 00:05:36,040 --> 00:05:37,780 yaralar açabilir. 126 00:05:38,150 --> 00:05:41,070 Yani, korkularım vardı. Kelimeler ise en büyük düşmanlarımdı. 127 00:05:41,260 --> 00:05:42,491 Hala da öyleler. 128 00:05:43,355 --> 00:05:45,300 Fakat aynı zamanda hayallerim de vardı. 129 00:05:45,300 --> 00:05:47,980 Eve gidecek ve Süpermen çizgi romanlarına dalacaktım. 130 00:05:47,980 --> 00:05:49,774 Süpermen çizgi romanlarını okur ve 131 00:05:49,774 --> 00:05:53,440 onun gibi bir kahraman olmak istediğimi hayal ederdim. 132 00:05:53,480 --> 00:05:56,240 Doğruluk ve adalet için savaşmak isterdim. 133 00:05:56,240 --> 00:05:58,680 Zalimlere ve kriptonite karşı savaşmak, 134 00:05:58,680 --> 00:06:02,895 Dünyanın çevresinde uçmak, insanüstü şeyler yapmak ve hayat kurtarmak. 135 00:06:03,400 --> 00:06:05,850 Bir de gerçek olan şeylere dair bir tutkum vardı. 136 00:06:05,860 --> 00:06:09,460 Guiness Rekorlar Kitabını ve Ripley'in İster İnan İster İnanma'sını okurdum. 137 00:06:09,460 --> 00:06:13,080 Aranızda Guiness Rekorlar Kitabı ya da Ripley'i okuyan var mı? 138 00:06:13,100 --> 00:06:14,390 Bu kitaplara bayılıyorum! 139 00:06:14,390 --> 00:06:16,270 Gerçek becerileri olan insanlar gördüm. 140 00:06:16,270 --> 00:06:17,790 ve dedim ki "ben de istiyorum" 141 00:06:17,790 --> 00:06:19,330 O çocuklar beni kendi 142 00:06:19,330 --> 00:06:21,030 spor oyunlarında oynatmazlarsa, 143 00:06:21,030 --> 00:06:23,335 ben de bir sihir, marifet yapmak isterdim. 144 00:06:23,335 --> 00:06:26,659 Onların yapamayacağı, inanılmaz bir şey yapmak istiyordum. 145 00:06:26,659 --> 00:06:28,609 Kendi amacımı ve emelimi bulmak, 146 00:06:28,609 --> 00:06:30,729 hayatımın bir anlamı olduğunu bilmek istedim, 147 00:06:30,729 --> 00:06:33,320 dünyayı değiştirecek bir şey yapmak istedim, 148 00:06:33,320 --> 00:06:36,960 imkansızın imkansız olmadığını kanıtlamak istedim. 149 00:06:38,340 --> 00:06:40,240 Hızlıca 10 yıl ileri gidelim - 150 00:06:40,240 --> 00:06:42,706 21. yaş günümden bir hafta önceydi. 151 00:06:42,819 --> 00:06:46,799 Bir günde hayatımı tamamen değiştirecek iki olay gerçekleşti. 152 00:06:47,040 --> 00:06:49,391 Güney Hindistan'da, Tamil Nadu'da yaşıyordum. 153 00:06:49,540 --> 00:06:51,020 Orada misyonerlik yapıyordum 154 00:06:51,020 --> 00:06:53,090 ve akıl hocam ve arkadaşım bana şunu sordu : 155 00:06:53,090 --> 00:06:54,720 "Tanelerin var mı, Daniel?" 156 00:06:54,720 --> 00:06:57,440 Ben ise "Taneler? O da ne ki?" dedim. 157 00:06:57,440 --> 00:07:00,490 "Taneler, hayata dair önemli hedeflerdir" dedi bana. 158 00:07:00,490 --> 00:07:04,630 Hayaller ve hedeflerin bir karışımıdır, tıpkı yapmak istediğin herşeyi 159 00:07:04,630 --> 00:07:07,240 yapabilmek, istediğin yere gidebilmek, istediğin kişi 160 00:07:07,240 --> 00:07:08,479 olabilmek gibi. 161 00:07:08,479 --> 00:07:10,356 Nereye giderdin? Ne yapardın? 162 00:07:10,356 --> 00:07:11,280 Kim olurdun? 163 00:07:11,280 --> 00:07:14,500 "Ben bunu yapamam! Korkarım. Benim çok fazla korkum var!" dedim. 164 00:07:14,500 --> 00:07:17,800 O gece ince yatağımı aldım ve kulübemin üstüne çıktım, 165 00:07:17,810 --> 00:07:19,259 yıldızların altında uzandım, 166 00:07:19,259 --> 00:07:21,869 yarasaların sivrisineklere bombalama dalışını izledim 167 00:07:21,869 --> 00:07:26,200 Tek düşünebildiğim Tanelerim idi, ve hayaller ile hedefler. 168 00:07:26,200 --> 00:07:28,360 Bir de yakan top oyunundaki o çocuklar. 169 00:07:28,760 --> 00:07:30,730 Birkaç saat sonra uyandım. 170 00:07:31,220 --> 00:07:33,940 Kalbim hızla atıyordu, dizlerim titriyordu. 171 00:07:34,080 --> 00:07:36,020 Bu kez, korkudan değildi. 172 00:07:36,420 --> 00:07:38,395 Tüm vücudum sarsılmıştı. 173 00:07:38,500 --> 00:07:40,180 İzleyen beş gün boyunca 174 00:07:40,330 --> 00:07:44,199 ölüm döşeğinde bilincim bir gidip bir geldi. 175 00:07:44,199 --> 00:07:48,239 Beynim 105 derece malaria ateşiyle yanıyordu. 176 00:07:48,390 --> 00:07:51,600 Ne zaman bilincim yerine gelse, tek düşünebildiğim taneler oluyordu. 177 00:07:51,600 --> 00:07:53,820 Dedim ki : "Hayatımla ne yapmak istiyorum?" 178 00:07:53,950 --> 00:07:56,380 En sonunda, 21. yaş günümden bir gece önce 179 00:07:56,380 --> 00:07:58,030 bir aydınlık anında 180 00:07:58,030 --> 00:07:59,639 şunun farkına vardım : 181 00:07:59,639 --> 00:08:02,100 O küçük sivrisinek, 182 00:08:02,620 --> 00:08:05,020 Anofel cinsindeki 183 00:08:05,280 --> 00:08:06,610 o küçük sivrisinek, 184 00:08:06,610 --> 00:08:08,390 5 mikrogramdan daha hafif olan, 185 00:08:08,390 --> 00:08:09,810 bir tuz tanesinden daha hafif 186 00:08:09,810 --> 00:08:12,780 o sivrisinek, 80 kiloluk bir adamı devirdiğine göre, 187 00:08:12,780 --> 00:08:14,860 onun benim kriptonitim olduğunu anladım. 188 00:08:14,860 --> 00:08:17,150 Sonrasında farkettim ki, hayır, sivrisinek değil, 189 00:08:17,150 --> 00:08:19,480 sivrisineğin içindeki yılda bir milyon kişiyi 190 00:08:19,480 --> 00:08:23,160 öldüren Plasmodium Falciparum adındaki parazitti beni mahveden. 191 00:08:23,509 --> 00:08:25,999 Sonrasında ise farkettim ki, aslında ondan da küçük 192 00:08:25,999 --> 00:08:28,550 bir şey vardı, fakat bana çok daha büyük görünüyordu. 193 00:08:28,550 --> 00:08:29,640 Anladım ki, 194 00:08:29,640 --> 00:08:31,270 benim kriptonitim korkuydu, 195 00:08:31,270 --> 00:08:32,140 hayatım boyunca 196 00:08:32,140 --> 00:08:34,990 beni sakat bırakan ve tüm yaşamımı felç eden parazit oydu. 197 00:08:35,200 --> 00:08:38,080 Bilirsiniz, tehlike ile korku arasında bir fark vardır. 198 00:08:38,109 --> 00:08:39,699 Tehlike gerçektir. 199 00:08:39,990 --> 00:08:42,010 Korku ise bir seçimdir. 200 00:08:42,080 --> 00:08:44,309 Ben de bir seçim şansım olduğunu gördüm: 201 00:08:44,309 --> 00:08:48,180 Ya korku içinde yaşayacak ve o geceki başarısızlığım sonucu ölecektim 202 00:08:49,070 --> 00:08:52,080 ya da korkularımı bir kenara bırakıp 203 00:08:52,080 --> 00:08:56,060 hayallerime erişecek ve hayatı yaşamayı seçecektim. 204 00:08:56,680 --> 00:08:59,560 Bilirsiniz, ölüm döşeğinde olmak 205 00:08:59,560 --> 00:09:04,080 ve ölümle bu kadar yakından yüzleşmek içinizde hayatı yaşama isteği uyandırır. 206 00:09:04,180 --> 00:09:07,140 Gördüm ki, herkes ölüyor, fakat herkes gerçekten yaşamıyor. 207 00:09:08,040 --> 00:09:09,890 Bizler ölmek için yaşıyoruz. 208 00:09:09,890 --> 00:09:11,580 Bilirsiniz, ölmeyi öğrendiğinizde, 209 00:09:11,580 --> 00:09:13,070 yaşamayı da öğrenirsiniz. 210 00:09:13,070 --> 00:09:15,140 Ben de o gece hikayemi değiştirmeye 211 00:09:15,140 --> 00:09:16,420 karar verdim. 212 00:09:16,915 --> 00:09:18,230 Ölmek istemiyordum. 213 00:09:18,230 --> 00:09:20,010 Bu yüzden dua ettim, "Tanrım, 21. yaş 214 00:09:20,010 --> 00:09:22,230 günüme kadar yaşamama izin verirsen 215 00:09:22,230 --> 00:09:24,544 hayatımda korkunun egemenliğini sonlandıracağım. 216 00:09:24,670 --> 00:09:26,520 Korkularımı ölüme terkedeceğim, 217 00:09:26,520 --> 00:09:29,530 hayallerime erişmek için çalışacağım, 218 00:09:29,530 --> 00:09:31,270 bu tavrımı değiştirmek istiyorum, 219 00:09:31,270 --> 00:09:33,540 hayatımda inanılmaz bir şey yapabilmek istiyorum, 220 00:09:33,540 --> 00:09:35,550 yaşama amacımı ve emelimi bulmak istiyorum, 221 00:09:35,550 --> 00:09:38,632 imkansızın imkansız olmadığını öğrenmek istiyorum." 222 00:09:38,780 --> 00:09:42,820 O gece kurtulup kurtulmadığımı söylemeyeceğim, bunu siz tahmin edin. 223 00:09:42,850 --> 00:09:43,978 (Kahkahalar) 224 00:09:43,978 --> 00:09:47,100 O gece 10 Tane'den oluşan ilk listemi yaptım : 225 00:09:47,100 --> 00:09:50,210 Ana kıtaları ve dünyanın yedi harikasını 226 00:09:50,210 --> 00:09:51,820 görmek istediğime karar verdim, 227 00:09:51,820 --> 00:09:53,410 bir sürü dil öğrenmeye, 228 00:09:53,410 --> 00:09:54,940 çölle kaplı bir adada yaşamaya, 229 00:09:54,940 --> 00:09:56,480 okyanusta bir gemide kalmaya, 230 00:09:56,480 --> 00:09:58,650 Amazon'da bir kızılderili kabilesiyle yaşamaya, 231 00:09:58,650 --> 00:10:01,210 İsveç'in en yüksek dağına tırmanmaya, 232 00:10:01,210 --> 00:10:03,180 Gün doğumunda Everest Dağı'nı görmeye, 233 00:10:03,190 --> 00:10:05,390 Nashville'de müzik endüstrisinde çalışmaya, 234 00:10:05,400 --> 00:10:07,060 bir sirkte çalışmaya 235 00:10:07,080 --> 00:10:09,120 ve bir uçaktan atlamaya karar verdim. 236 00:10:09,120 --> 00:10:12,380 İzleyen yirmi yıl içinde, bunların bir çoğunu başardım. 237 00:10:12,410 --> 00:10:14,650 Listeden tamamladığım her madde sonrası, 238 00:10:14,650 --> 00:10:18,190 5 ya da 10 tane daha ekledim ve listem giderek büyümeye başladı. 239 00:10:18,800 --> 00:10:23,280 Bir sonraki yedi yılda, Bahamalar'da küçük bir adada yaşadım. 240 00:10:23,320 --> 00:10:25,360 7 yıl, 241 00:10:25,370 --> 00:10:27,274 sazlardan yapılma bir kulübede, 242 00:10:29,480 --> 00:10:33,820 zıpkınla köpekbalığı ve vatoz avlayarak, 243 00:10:33,820 --> 00:10:36,249 bir peştemal içinde 244 00:10:36,680 --> 00:10:39,160 ve köpekbalıklarıyla yüzmeyi öğrenmek zorundaydım. 245 00:10:39,160 --> 00:10:40,980 Oradan, Meksika'ya geçtim 246 00:10:40,980 --> 00:10:45,000 ve sonrasında Ekvador'da Amazon nehrinin havzasına, 247 00:10:45,241 --> 00:10:48,100 Pujo Pongo Ekvador'da bir kabile ile yaşadım 248 00:10:48,100 --> 00:10:52,180 ve ufak ufak tanelerime olan güvenim artmaya başlamıştı. 249 00:10:52,180 --> 00:10:55,100 Nashville'de müzik sektörüne girdim, sonra da İsveç'e, 250 00:10:55,110 --> 00:10:57,870 Stockholm'e yerleştim, orada müzik yapmaya devam ettim. 251 00:10:57,870 --> 00:11:01,920 Aynı zamanda kutup dairesinin üstüne, Kebnekaise dağının tepesine çıktım. 252 00:11:03,300 --> 00:11:04,750 Palyaçoluğu ve 253 00:11:04,750 --> 00:11:05,860 hokkabazlığı öğrendim, 254 00:11:05,860 --> 00:11:07,480 sopalar üstünde cambaz yürüyüşünü, 255 00:11:07,480 --> 00:11:10,440 tek tekerli bisiklete binmeyi, alev yutmayı, cam yemeyi. 256 00:11:10,450 --> 00:11:13,620 1997'de, bir düzineden az kılıç yutabilen kişi olduğunu öğrendim 257 00:11:13,620 --> 00:11:15,410 ve dedim ki "Bunu yapmalıyım!" 258 00:11:15,420 --> 00:11:18,290 Bir tanesiyle tanıştım ve bazı tüyolar aldım. 259 00:11:18,290 --> 00:11:20,190 Dedi ki "Sana iki ipucu vereceğim: 260 00:11:20,190 --> 00:11:21,926 Bir numara : bu çok tehlikeli, 261 00:11:21,926 --> 00:11:23,948 yapmaya çalışırken ölen insanlar var. 262 00:11:23,948 --> 00:11:24,953 İki numara: 263 00:11:24,953 --> 00:11:26,206 Sakın deneme!" 264 00:11:26,206 --> 00:11:27,520 (Kahkahalar) 265 00:11:27,540 --> 00:11:29,540 Böylece bunu da Taneler listeme ekledim. 266 00:11:30,440 --> 00:11:33,320 Her gün, günde 10 ila 12 kez, 4 yıl boyunca 267 00:11:33,660 --> 00:11:35,160 antreman yaptım. 268 00:11:35,209 --> 00:11:36,709 Şimdi hesaplıyorum da... 269 00:11:36,709 --> 00:11:40,020 4x365 [x 12] 270 00:11:40,020 --> 00:11:42,660 Yaklaşık 13.000 başarısız girişimim olmuş. 271 00:11:42,660 --> 00:11:45,420 2001'de ilk kılıcımı boğazımdan geçirene kadar. 272 00:11:46,002 --> 00:11:47,630 Bu sürede bir tane daha belirledim 273 00:11:47,630 --> 00:11:50,940 dünyanın en önde gelen kılıç yutma uzmanı olacaktım. 274 00:11:50,970 --> 00:11:53,820 Bu yüzden her kitabı, dergiyi, makaleyi araştırdım, 275 00:11:53,820 --> 00:11:57,670 her tıbbi raporu okudum, fizyoloji ve anatomi çalıştım. 276 00:11:57,676 --> 00:11:59,719 Doktorlar ve hemşireler ile görüştüm, 277 00:11:59,719 --> 00:12:01,760 tüm kılıç yutanlar ile iletişime geçerek, 278 00:12:01,760 --> 00:12:04,250 Uluslararası Kılıç Yutanlar Vakfını kurdum 279 00:12:04,250 --> 00:12:06,450 2 yıl bir tıbbi araştırma üzerinde çalıştım 280 00:12:06,450 --> 00:12:08,580 "Kılıç Yutmak ve Yan Etkileri" 281 00:12:08,580 --> 00:12:10,980 British Medical Journal'da yayınlanan işte oydu. 282 00:12:10,980 --> 00:12:11,840 (Gülüşler) 283 00:12:11,840 --> 00:12:12,940 Teşekkürler. 284 00:12:12,960 --> 00:12:17,748 (Alkışlar) 285 00:12:18,200 --> 00:12:21,570 Kılıç yutmayla ilgili muhteşem bilgiler edindim. 286 00:12:21,571 --> 00:12:25,260 Hiç düşünmediğiniz, ama artık düşüneceğinize emin olduğum şeyler. 287 00:12:25,260 --> 00:12:28,550 Eve gittiğinizde, bıçakla bir et keserken 288 00:12:28,550 --> 00:12:31,759 ya da bir kılıç ile, bunu düşüneceksiniz.. 289 00:12:34,257 --> 00:12:36,589 Kılıç yutma işi Hindistan'da başlamış - 290 00:12:36,589 --> 00:12:39,889 tam da 20 yaşında bir çocuğun bunu yaptığını gördüğüm yerde - 291 00:12:39,889 --> 00:12:42,290 4000 yıl önce, M.Ö. 2000'lerde. 292 00:12:42,290 --> 00:12:45,580 150 yıl boyunca, kılıç yutanlar bilim ve tıp 293 00:12:45,590 --> 00:12:47,400 araştırmalarında kullanılmışlar, 294 00:12:47,480 --> 00:12:51,160 Bu sayede, 1868'de Freiburg, Almanya'da Dr. Adolf Kussmaul tarafından 295 00:12:51,160 --> 00:12:53,820 bükülmeyen endoskop icat edilmiş, 296 00:12:53,880 --> 00:12:56,639 1906'da Galler'de elektro kardiyogram keşfedilmiş, 297 00:12:56,639 --> 00:13:00,240 yutma ve sindirim bozuklukları araştırılmış, 298 00:13:00,240 --> 00:13:01,860 bronşların içi muayene edilmiş. 299 00:13:01,860 --> 00:13:03,840 Fakat bu 150 yılda, 300 00:13:03,840 --> 00:13:07,860 yüzlerce yaralanma ve düzinelerce ölüm olmuş. 301 00:13:07,880 --> 00:13:14,560 İşte bu Dr. Adolf Kussmaul'un bulduğu bükülmeyen endoskop. 302 00:13:14,740 --> 00:13:18,679 Fakat geçtiğimiz 150 yılda 29 ölüm olduğunu tespit ettik, 303 00:13:18,679 --> 00:13:22,462 Londra'da kılıçla kalbini parçalayan bu yutucu da dahil olmak üzere. 304 00:13:23,142 --> 00:13:25,340 Ayrıca her yıl 3 ila 8 arası 305 00:13:25,340 --> 00:13:27,780 ciddi kılıç yaralanması olduğunu öğrendik. 306 00:13:27,780 --> 00:13:29,880 Biliyorum, çünkü çok telefon aldım. 307 00:13:29,880 --> 00:13:31,150 Bunlardan ikisi, 308 00:13:31,150 --> 00:13:34,320 biri İsveç, diğeri de Orlando'dan geçtiğimiz haftalarda geldi, 309 00:13:34,320 --> 00:13:37,019 hastanelerdeki kılıç yutma yaralanmaları hakkında. 310 00:13:37,019 --> 00:13:38,769 Yani, bu çok tehlikeli bir iş. 311 00:13:38,769 --> 00:13:41,629 Öğrendiğim bir diğer şey de bir kılıcı yutabilmek 312 00:13:41,629 --> 00:13:44,320 çoğu insan için 2 ila 10 yıl arasında 313 00:13:44,320 --> 00:13:45,610 bir zaman alıyor. 314 00:13:45,610 --> 00:13:48,020 Fakat, en muhteşem keşfim ise 315 00:13:48,020 --> 00:13:51,360 bu kişilerin imkansız olanı nasıl öğrendiklerine yönelik. 316 00:13:51,460 --> 00:13:53,460 Sizlere küçük bir sır vereceğim : 317 00:13:53,520 --> 00:13:57,580 İmkansız olan %99,9'a odaklanmayın. 318 00:13:57,580 --> 00:14:02,030 Mümkün olan o %0,1'e ve bunu nasıl mümkün kılabileceğinize odaklanın. 319 00:14:02,817 --> 00:14:06,140 Şimdi sizi bir kılıç yutucunun zihninde bir yolculuğa çıkaracağım. 320 00:14:06,140 --> 00:14:09,479 Bir kılıcı yutabilmek için, ciddi bir meditasyon gerekiyor, 321 00:14:09,479 --> 00:14:12,270 bıçak kadar keskin bir konsantrasyon, iç organlara değmemesi ve 322 00:14:12,270 --> 00:14:15,670 otomatik vücut reflekslerinden etkilenmemesi için hatasız bir ayar 323 00:14:15,710 --> 00:14:20,370 ve beyin hücreleri yardımıyla tekrar tekrar denenerek, 324 00:14:20,450 --> 00:14:23,720 10.000 denemenin ardından kas hafızası gelişimi gerekiyor. 325 00:14:24,020 --> 00:14:28,090 Şimdi de sizleri bir kılıç yutucunun vücudu içinde yolculuğa çıkartayım. 326 00:14:28,310 --> 00:14:30,130 Kılıcı yutabilmek için, 327 00:14:30,130 --> 00:14:32,250 bıçağı dilimin üstünden kaydırmalı, 328 00:14:32,250 --> 00:14:34,780 cervical esophagusda öğürme refleksini baskılamalı, 329 00:14:34,780 --> 00:14:37,740 küçük dilin altına doğru 90 derecelik bir dönüş ile 330 00:14:38,240 --> 00:14:41,040 yemek borusunun içinden geçirmeli ve bu sırada 331 00:14:41,060 --> 00:14:42,600 kusma refleksini önleyerek, 332 00:14:42,600 --> 00:14:44,380 kılıcı ciğerlerimin arasından 333 00:14:44,380 --> 00:14:45,960 göğüs boşluğuna kaydırmalıyım. 334 00:14:46,080 --> 00:14:48,349 Bu noktada, 335 00:14:48,399 --> 00:14:50,389 kalbimi de hafifçe dürtmem gerekiyor. 336 00:14:50,389 --> 00:14:51,720 Dikkatlice izlerseniz, 337 00:14:51,720 --> 00:14:53,580 kalp atışımla kılıcı görebilirsiniz, 338 00:14:53,580 --> 00:14:55,339 çünkü kılıç kalbime dayanmış durumda 339 00:14:55,339 --> 00:14:58,299 yemek borusunun dokusuyla arasında 3 milimetre var. 340 00:14:58,299 --> 00:15:00,140 Bu sahte olamayacak bir şey. 341 00:15:00,320 --> 00:15:02,480 Sonra göğüs kafesini geçerek, 342 00:15:02,480 --> 00:15:05,250 yemek borusu ile mide arasında ilerliyor, 343 00:15:05,250 --> 00:15:08,680 midedeki kusma refleksini baskılayarak onikiparmak bağırsağına geliyor. 344 00:15:08,680 --> 00:15:09,750 Çocuk oyuncağı. 345 00:15:09,750 --> 00:15:10,930 (Kahkahalar) 346 00:15:10,930 --> 00:15:12,880 Daha da ileri gidersem, 347 00:15:12,880 --> 00:15:17,720 Fallopia kanalına geliyor, Flemenkçe'de Fallopian kanalı! 348 00:15:17,720 --> 00:15:20,980 Beyler, bunu sonra eşlerinize sorabilirsiniz. 349 00:15:22,160 --> 00:15:23,900 İnsanlar bana hep şunu soruyor, 350 00:15:23,900 --> 00:15:26,740 "Hayatını riske etmek büyük cesaret isteyen bir şey olmalı, 351 00:15:26,740 --> 00:15:28,800 kalbini dürtmek ve bir kılıcı yutmak.." 352 00:15:28,800 --> 00:15:30,500 Hayır. Asıl cesaret isteyen 353 00:15:30,500 --> 00:15:33,020 o korkmuş, sessiz, ince, zayıf çocuğun 354 00:15:33,080 --> 00:15:35,620 başarısızlık ve reddedilmeyi göze alarak, 355 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 kalbinden geçene karşı koyup 356 00:15:37,040 --> 00:15:38,240 gururunu hiçe sayması 357 00:15:38,240 --> 00:15:41,060 ve burada bir dolu yabancının önünde dikilerek sizlere 358 00:15:41,060 --> 00:15:43,670 bağırsaklarının dökülmesi pahasına, gerçek ve mecazen, 359 00:15:43,680 --> 00:15:47,580 bu hikayeyi, korkularını ve hayallerini anlatmasıdır. 360 00:15:48,280 --> 00:15:49,450 Evet - teşekkürler. 361 00:15:49,450 --> 00:15:53,720 (Alkışlar) 362 00:15:53,850 --> 00:15:56,250 Evet, gerçekten inanılmaz olan 363 00:15:56,250 --> 00:15:58,650 hayatımda hep iz bırakacak bir şey yapmak istedim 364 00:15:58,650 --> 00:15:59,780 ve şimdi bunu başardım. 365 00:15:59,780 --> 00:16:02,880 Fakat asıl iz bırakıcı şey bir seferde 21 kılıcı 366 00:16:02,880 --> 00:16:05,170 yutabilmem veya 367 00:16:07,640 --> 00:16:10,500 suyun 6 metre dibinde, 88 köpekbalığı ve vatozun arasında 368 00:16:10,500 --> 00:16:12,307 İster İnan İster İnanma, 369 00:16:13,840 --> 00:16:17,600 ya da Stan Lee'nin 1500 derece sıcağa dayanıklı süper kahramanı 370 00:16:17,610 --> 00:16:19,470 "Demir Adam" gibi 371 00:16:19,520 --> 00:16:21,574 bu arada o şerefsiz de çok ateşliydi! 372 00:16:22,460 --> 00:16:24,920 Ripley için kılıçla bir arabayı çekmek 373 00:16:24,930 --> 00:16:26,290 ya da Guinness için, 374 00:16:26,290 --> 00:16:28,760 ya da Yetenek Sizsiniz Amerika'da finale kalmak, 375 00:16:28,820 --> 00:16:31,540 ya da Tıp alanında 2007 lg Nobel ödülünü almak değildi. 376 00:16:31,550 --> 00:16:33,900 Hayır, bunlar iz bırakan şeyler değil. 377 00:16:33,900 --> 00:16:36,350 Bu insanların düşündüğü şey. Hayır, hayır. Bunlar değil. 378 00:16:36,350 --> 00:16:37,800 Asıl iz bırakan şey 379 00:16:37,800 --> 00:16:40,660 Tanrı'nın o korkmuş, sessiz, ince, zayıf, 380 00:16:40,660 --> 00:16:42,200 yüksekten korkan, 381 00:16:42,200 --> 00:16:43,890 sudan ve köpekbalıklarından korkan, 382 00:16:43,890 --> 00:16:46,370 doktor ve hemşirelerden, iğne ve keskin aletlerden, 383 00:16:46,370 --> 00:16:47,640 insanlarla konuşmaktan 384 00:16:47,640 --> 00:16:49,800 korkan o çocuğu, 9 km yükseklikte 385 00:16:49,800 --> 00:16:51,320 dünyayı dolaşan, 386 00:16:51,320 --> 00:16:53,900 keskin nesneleri yutabilen, köpekbalıklarıyla yüzen, 387 00:16:53,900 --> 00:16:57,430 doktor ve hemşirelerle ve sizin gibi topluluklara konuşturmasıdır. 388 00:16:57,430 --> 00:16:59,580 Benim için asıl inanılmaz olan budur. 389 00:16:59,580 --> 00:17:01,450 Hep imkansızı yapabilmek istedim - 390 00:17:01,450 --> 00:17:02,380 Teşekkürler. 391 00:17:02,380 --> 00:17:03,760 (Alkışlar) 392 00:17:03,760 --> 00:17:05,220 Teşekkürler. 393 00:17:05,660 --> 00:17:09,040 (Alkışlar) 394 00:17:09,700 --> 00:17:12,569 Hep imkansızı yapabilmek istedim ve işte yaptım. 395 00:17:12,569 --> 00:17:15,858 Hayatımda iz bırakan bir şey yapmak ve dünyayı değiştirmek istedim 396 00:17:15,858 --> 00:17:16,899 ve işte yaptım. 397 00:17:16,899 --> 00:17:19,819 Hep dünya çevresinde uçmak ve süper güçler ile hayat 398 00:17:19,819 --> 00:17:21,379 kurtarmak istedim, işte yaptım. 399 00:17:21,379 --> 00:17:22,720 Biliyor musunuz? 400 00:17:22,720 --> 00:17:25,569 Hala o çocuğun büyük hayalleri arasında ufak bir boşluk var 401 00:17:25,569 --> 00:17:27,291 çok derinlerde. 402 00:17:30,320 --> 00:17:36,197 (Gülüşler) (Alkışlar) 403 00:17:37,000 --> 00:17:40,240 Biliyorsunuz, hep kendi amacımı ve emelimi bulmak istedim, 404 00:17:40,270 --> 00:17:41,530 işte şimdi onu buldum. 405 00:17:41,540 --> 00:17:42,920 Tahmin edebilir misiniz? 406 00:17:42,920 --> 00:17:46,230 Kılıçlarla veya düşündüğünüz gibi güçlü olduğum şeylerle ilgili değil. 407 00:17:46,230 --> 00:17:48,510 Aslında zayıflıklarımla, kelimelerimle ilgili. 408 00:17:48,510 --> 00:17:51,090 Amacım ve emelim korkularımı yenerek 409 00:17:51,090 --> 00:17:52,390 dünyayı değiştirmek idi, 410 00:17:52,390 --> 00:17:54,910 tek seferde bir kılıç, tek seferde bir kelime, 411 00:17:55,070 --> 00:17:57,450 tek seferde bir bıçak, tek seferde bir hayat, 412 00:17:57,540 --> 00:17:59,700 insanlara süper kahraman olmak ve imkansızı 413 00:17:59,700 --> 00:18:01,860 başarmaları için ilham vermek. 414 00:18:02,060 --> 00:18:04,680 Amacım, insanların kendi emellerini bulmasını sağlamak. 415 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 Sizinki nedir? 416 00:18:05,680 --> 00:18:06,960 Sizin emeliniz ne? 417 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 Bunu yapmak için ortaya ne koyarsınız? 418 00:18:09,260 --> 00:18:11,590 İnanıyorum ki, hepimiz birer kahraman olabiliriz. 419 00:18:12,160 --> 00:18:14,260 Sizin süper gücünüz ne? 420 00:18:14,560 --> 00:18:17,990 7 milyarı aşan dünya nüfusunda 421 00:18:17,990 --> 00:18:20,250 birkaç düzineden az kılıç yutabilen insan 422 00:18:20,250 --> 00:18:21,661 kalmış durumda, 423 00:18:21,661 --> 00:18:22,940 fakat tek bir sen varsın. 424 00:18:22,940 --> 00:18:24,070 Sen eşsizsin. 425 00:18:24,070 --> 00:18:25,540 Senin hikayen ne? 426 00:18:25,540 --> 00:18:27,760 Seni farklı yapan ne? 427 00:18:27,760 --> 00:18:29,180 Haydi hikayeni anlat. 428 00:18:29,180 --> 00:18:31,721 Sesin ince ve titrek dahi olsa anlat. 429 00:18:31,900 --> 00:18:33,340 Senin tanelerin neler? 430 00:18:33,340 --> 00:18:35,850 İstediğini yapan, istediği yere gidebilen biri olsan 431 00:18:35,850 --> 00:18:37,430 Ne yapardın? Nereye giderdin? 432 00:18:37,430 --> 00:18:38,480 Ne yapardın? 433 00:18:38,480 --> 00:18:40,340 Hayatın ile ne yapmak isterdin? 434 00:18:40,340 --> 00:18:41,760 Büyük hayallerin neler? 435 00:18:41,760 --> 00:18:44,450 Küçükken büyük hayallerin neydi? Geriye gidip bir düşün. 436 00:18:44,450 --> 00:18:46,240 Eminim bu değildi, değil mi? 437 00:18:46,483 --> 00:18:47,880 Seni farklı, anlaşılmaz kılan 438 00:18:47,880 --> 00:18:50,450 en vahşi hayallerin neydi? 439 00:18:50,450 --> 00:18:54,040 Eminim bu onların çok da garip olmadığını gösteriyor, değil mi? 440 00:18:55,370 --> 00:18:57,050 Senin kılıcın ne? 441 00:18:57,050 --> 00:18:58,650 Her birinizin bir kılıcı var, 442 00:18:58,650 --> 00:19:00,600 iki uçlu bir kılıç, korkular ve hayaller. 443 00:19:00,600 --> 00:19:03,520 Ne olursa olsun, bu kılıcı yutun. 444 00:19:03,890 --> 00:19:05,870 Hayallerinizin peşinden gidin, 445 00:19:05,870 --> 00:19:08,900 istediğiniz kişi olabilmek için hiçbir zaman çok geç değildir. 446 00:19:09,720 --> 00:19:12,920 Benim hiçbir zaman imkansızı başaramayacağımı düşünen 447 00:19:12,920 --> 00:19:14,916 yakantop oyunundaki o çocuklar, 448 00:19:15,060 --> 00:19:17,645 onlara bir çift sözüm var: 449 00:19:17,645 --> 00:19:18,841 Teşekkür ederim. 450 00:19:18,940 --> 00:19:22,220 Çünkü suçlular olmasa, süper kahramanlara sahip olmazdık. 451 00:19:23,020 --> 00:19:27,237 İmkansızın imkansız olmadığını kanıtlamak için buradayım. 452 00:19:28,300 --> 00:19:32,310 Bu çok tehlikeli bir şey, hatta beni öldürebilir. 453 00:19:32,340 --> 00:19:33,720 Umarım beğenirsiniz. 454 00:19:33,720 --> 00:19:35,260 (Kahkahalar) 455 00:19:36,350 --> 00:19:38,700 Bir şey için yardımınıza ihtiyacım var. 456 00:19:46,731 --> 00:19:48,405 Seyirciler : İki, üç. 457 00:19:48,405 --> 00:19:52,100 Dan Meyer : Hayır, hayır. Sayma kısmında size ihtiyacım olacak, tamam mı? 458 00:19:52,100 --> 00:19:53,210 (Gülüşler) 459 00:19:53,210 --> 00:19:55,840 Kelimeleri biliyorsanız? Benimle sayın. Hazır mıyız? 460 00:19:55,870 --> 00:19:56,964 Bir. 461 00:19:56,964 --> 00:19:58,150 İki. 462 00:19:58,170 --> 00:19:58,980 Üç. 463 00:19:58,980 --> 00:20:00,920 Hayır, henüz 2, fakat ana fikri kaptınız 464 00:20:06,760 --> 00:20:07,780 Seyirciler : Bir 465 00:20:07,840 --> 00:20:08,750 İki. 466 00:20:08,800 --> 00:20:10,010 Üç. 467 00:20:11,260 --> 00:20:13,280 (Nefes darlığı) 468 00:20:14,360 --> 00:20:15,940 (Alkışlar) 469 00:20:16,251 --> 00:20:17,450 DM: Evet! 470 00:20:17,450 --> 00:20:23,100 (Alkışlar) (Kutlamalar) 471 00:20:23,100 --> 00:20:24,820 Çok teşekkürler. 472 00:20:25,450 --> 00:20:28,800 Teşekkürler, teşekkürler, tüm kalbimle teşekkürler. 473 00:20:28,800 --> 00:20:31,290 Gerçekten, midemin en derininden teşekkürler. 474 00:20:31,880 --> 00:20:35,020 Size buraya imkansızı yapmaya geldim demiştim, işte yaptım. 475 00:20:35,030 --> 00:20:37,730 Ama imkansız olan bu değil, bunu her gün yapıyorum. 476 00:20:37,800 --> 00:20:42,800 İmkansız olan o korkmuş, sessiz, zayıf, ince çocuğun korkularyla yüzleşerek 477 00:20:42,840 --> 00:20:44,600 burada TEDx sahnesinde olması 478 00:20:44,600 --> 00:20:47,100 ve dünyayı değiştirmesi, tek seferde bir kelime, 479 00:20:47,100 --> 00:20:49,080 tek seferde bir kılıç, bir hayat. 480 00:20:49,080 --> 00:20:52,060 Eğer size farklı şeyler düşündürebildiysem 481 00:20:52,060 --> 00:20:54,460 imkansızın imkansız olmadığına inandırabildiysem, 482 00:20:54,460 --> 00:20:57,960 hayatınızdaki imkansızı gerçekleştirebileceğinizi farkettiyseniz 483 00:20:58,120 --> 00:21:01,020 o zaman benim işim tamamdır, sizinki ise yeni başlıyor. 484 00:21:01,020 --> 00:21:04,100 Asla hayal kurmayı bırakmayın. Asla inanmayı bırakmayın. 485 00:21:04,820 --> 00:21:06,350 Bana inandığınız için teşekkürler 486 00:21:06,350 --> 00:21:08,250 ve hayalimin parçası olduğunuz için de. 487 00:21:08,250 --> 00:21:09,550 Bu da benim size hediyem : 488 00:21:09,550 --> 00:21:11,486 İmkansız... 489 00:21:11,486 --> 00:21:12,920 Seyirciler : imkansız değildir. 490 00:21:12,920 --> 00:21:14,920 Uzun yürüyüş, hediyenin bir parçası. 491 00:21:15,100 --> 00:21:19,560 (Alkışlar) 492 00:21:19,560 --> 00:21:21,020 Teşekkürler. 493 00:21:21,060 --> 00:21:25,360 (Alkışlar) 494 00:21:25,580 --> 00:21:27,560 (Alkışlar) 495 00:21:27,780 --> 00:21:30,240 Sunucu : Teşekkürler, Dan Meyer, vov!