[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.38,0:00:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:00:16.27,0:00:21.20,Default,,0000,0000,0000,,A fost odată un rege în India,\Nun maharajah, și de ziua lui a decretat Dialogue: 0,0:00:21.20,0:00:24.20,Default,,0000,0000,0000,,ca toți conducătorii să aducă daruri\Ndemne de un rege. Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Unii au adus mătăsuri fine,\Nalții săbii înzorzonate, Dialogue: 0,0:00:28.37,0:00:29.49,Default,,0000,0000,0000,,alții au adus aur. Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:32.55,Default,,0000,0000,0000,,La urmă a venit un bătrânel plin de riduri Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:36.63,Default,,0000,0000,0000,,care pornise pe jos din satul său\Nși călătorise multe zile pe mare. Dialogue: 0,0:00:36.63,0:00:41.15,Default,,0000,0000,0000,,S-a apropiat și fiul regelui l-a întrebat:\N„Ce dar îi aduci regelui?” Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:44.75,Default,,0000,0000,0000,,Bătrânul și-a deschis mâna foarte încet,\Nlăsând să se vadă Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:49.60,Default,,0000,0000,0000,,o scoică foarte frumoasă, cu linii mov\Nși galbene, roșii și albastre. Dialogue: 0,0:00:50.16,0:00:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Iar fiul regelui a spus: Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:54.40,Default,,0000,0000,0000,,„Acesta nu e un dar demn de Rege!\NCe fel de dar e-acesta?” Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Bătrânul și-a ridicat încet privirea\Nși i-a spus: Dialogue: 0,0:00:57.59,0:01:00.75,Default,,0000,0000,0000,,„Drum lung ... parte din dar.” Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:02.56,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:02.90,0:01:05.97,Default,,0000,0000,0000,,Peste câteva clipe\Nvă voi da un dar, Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:08.27,Default,,0000,0000,0000,,un dar ce cred că merită împărtășit. Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Înainte de asta, însă, dați-mi voie Dialogue: 0,0:01:10.05,0:01:11.96,Default,,0000,0000,0000,,să vă duc în lunga mea călătorie. Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,La fel ca majoritatea, Dialogue: 0,0:01:13.74,0:01:15.32,Default,,0000,0000,0000,,mi-am început copilăria de mic. Dialogue: 0,0:01:15.32,0:01:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Câți dintre voi ați început viața\Nca și copii? Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Născuți tineri? Dialogue: 0,0:01:18.74,0:01:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Cam jumătate din voi... Ok... Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:21.59,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:21.82,0:01:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Și restul? V-ați născut deja crescuți? Dialogue: 0,0:01:25.06,0:01:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Frate! Aș vrea să vă cunosc mamele! Dialogue: 0,0:01:27.82,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Că tot vorbim de imposibil! Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Copil fiind, am fost mereu fascinat\Nde a face imposibilul. Dialogue: 0,0:01:35.62,0:01:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi e o zi pe care-am așteptat-o\Ncu nerăbdare mulți ani, Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,deoarece astăzi e ziua în care voi încerca Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:43.62,Default,,0000,0000,0000,,să fac imposibilul\Nchiar în fața ochilor voștri, Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:45.46,Default,,0000,0000,0000,,chiar aici la TEDx Maastricht. Dialogue: 0,0:01:45.80,0:01:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Voi începe Dialogue: 0,0:01:48.76,0:01:50.88,Default,,0000,0000,0000,,prin a vă revela sfârșitul. Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Vă voi demonstra Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:54.94,Default,,0000,0000,0000,,că imposibilul nu e imposibil. Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Și voi încheia prin a vă oferi\Nun dar ce merită împărtășit: Dialogue: 0,0:01:58.21,0:02:01.35,Default,,0000,0000,0000,,vă voi arăta că puteți face imposibilul\Nîn viață. Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:05.42,Default,,0000,0000,0000,,În călătoria mea spre imposibil,\Nam aflat că există Dialogue: 0,0:02:05.42,0:02:08.23,Default,,0000,0000,0000,,două lucruri percepute ca universale\Nîn întreaga lume. Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Oricine are temeri Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:11.64,Default,,0000,0000,0000,,și oricine are vise. Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:17.56,Default,,0000,0000,0000,,În călătoria mea spre imposibil,\Nam aflat că sunt trei lucruri Dialogue: 0,0:02:17.56,0:02:20.10,Default,,0000,0000,0000,,pe care le-am făcut de-a lungul anilor Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:23.29,Default,,0000,0000,0000,,și care m-au determinat, într-un fel,\Nsă fac imposibilul: Dialogue: 0,0:02:24.20,0:02:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Dodgeball, sau „Treftbal”,\Ncum i se mai spune, Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Superman Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:30.69,Default,,0000,0000,0000,,și Țânțar –\Ncuvintele mele cheie. Dialogue: 0,0:02:30.81,0:02:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Acum știți de ce fac imposibilul\Nîn viața mea. Dialogue: 0,0:02:33.61,0:02:36.22,Default,,0000,0000,0000,,O să vă iau cu mine\Nîn lunga mea călătorie Dialogue: 0,0:02:36.32,0:02:38.68,Default,,0000,0000,0000,,de la frică la vise, Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:40.98,Default,,0000,0000,0000,,de la cuvinte la săbii, Dialogue: 0,0:02:41.16,0:02:42.74,Default,,0000,0000,0000,,de la Dodgeball Dialogue: 0,0:02:42.85,0:02:44.02,Default,,0000,0000,0000,,la Superman Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:45.34,Default,,0000,0000,0000,,și la Țânțar. Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Sper să vă arăt Dialogue: 0,0:02:47.36,0:02:49.90,Default,,0000,0000,0000,,cum puteți realiza imposibilul în viață. Dialogue: 0,0:02:52.48,0:02:54.93,Default,,0000,0000,0000,,4 octombrie 2007. Dialogue: 0,0:02:55.84,0:02:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Inima-mi bătea cu putere,\Ngenunchii-mi tremurau Dialogue: 0,0:02:58.12,0:02:59.34,Default,,0000,0000,0000,,când am pășit pe scena Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:00.93,Default,,0000,0000,0000,,de la Sanders Theatre, Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Harvard University ca să accept Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Premiul Ig Nobel 2007 în medicină Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.66,Default,,0000,0000,0000,,ca și co-autor al unei lucrări\Nde cercetare medicală Dialogue: 0,0:03:08.66,0:03:10.27,Default,,0000,0000,0000,,cu titlul „Înghițitul săbiilor... Dialogue: 0,0:03:10.42,0:03:11.74,Default,,0000,0000,0000,,... și efectele secundare”. Dialogue: 0,0:03:11.87,0:03:13.28,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:13.84,0:03:17.88,Default,,0000,0000,0000,,A fost publicat într-un jurnal\Npe care nu-l mai citisem până atunci, Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:20.42,Default,,0000,0000,0000,,British Medical Journal. Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine a fost un vis imposibil\Ndevenit realitate, Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:28.12,Default,,0000,0000,0000,,o surpiză neașteptată\Npentru cineva ca mine, Dialogue: 0,0:03:28.13,0:03:31.46,Default,,0000,0000,0000,,o onoare pe care nu o voi uita nicicând. Dialogue: 0,0:03:31.46,0:03:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Nu a fost, însă, cea mai memorabilă\Nparte a vieții mele. Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Pe 4 octombrie, 1967, Dialogue: 0,0:03:38.02,0:03:40.26,Default,,0000,0000,0000,,copilul ăsta speriat, timid,\Nslăbănog, molatic Dialogue: 0,0:03:41.10,0:03:43.12,Default,,0000,0000,0000,,trecea prin niște spaime extreme. Dialogue: 0,0:03:43.46,0:03:45.58,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce se pregătea să iasă pe scenă, Dialogue: 0,0:03:45.58,0:03:47.23,Default,,0000,0000,0000,,inima îi bătea cu putere, Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:49.16,Default,,0000,0000,0000,,genunchii îi tremurau. Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:52.12,Default,,0000,0000,0000,,A deschis gura să vorbească, Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:58.13,Default,,0000,0000,0000,,însă cuvintele nu vroiau să iasă. Dialogue: 0,0:03:58.13,0:04:00.04,Default,,0000,0000,0000,,Tremua cu ochii în lacrimi. Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Era panicat, Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:03.76,Default,,0000,0000,0000,,paralizat de frică. Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Acest copil speriat, timid,\Nslăbănog, molatic Dialogue: 0,0:04:06.13,0:04:08.14,Default,,0000,0000,0000,,trecea prin niște spaime extreme. Dialogue: 0,0:04:08.65,0:04:10.33,Default,,0000,0000,0000,,Îi era frică de întuneric, Dialogue: 0,0:04:10.52,0:04:11.64,Default,,0000,0000,0000,,de înălțime, Dialogue: 0,0:04:11.64,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,de păianjeni și șerpi... Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Se teme cineva de păianjeni și șerpi? Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Da, câțiva... Dialogue: 0,0:04:16.66,0:04:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Îi era frică de apă și rechini... Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:21.94,Default,,0000,0000,0000,,De medici, infirmiere și dentiști, Dialogue: 0,0:04:21.94,0:04:24.68,Default,,0000,0000,0000,,ace, burghie, obiecte ascuțite. Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Însă cel mai tare se temea Dialogue: 0,0:04:27.47,0:04:28.90,Default,,0000,0000,0000,,de oameni. Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Acel copil speriat, timid,\Nslăbănog și moale eram eu. Dialogue: 0,0:04:33.32,0:04:35.100,Default,,0000,0000,0000,,Mi-era teamă de eșec și respingere, Dialogue: 0,0:04:37.30,0:04:39.52,Default,,0000,0000,0000,,stimă de sine scăzută,\Ncomplex de inferioritate Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:42.84,Default,,0000,0000,0000,,și ceva ce nu știam atunci că există: Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:44.66,Default,,0000,0000,0000,,anxietate socială. Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece aveam fobii, bătăușii mă tachinau\Nși mă băteau. Dialogue: 0,0:04:48.61,0:04:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Râdeau și-mi dădeau porecle,\Nnu mă lăsau să iau parte Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:54.26,Default,,0000,0000,0000,,la cacealmalele lor. Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Ah, era un joc în care mă primeau... Dialogue: 0,0:04:58.10,0:04:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Dodgeball - Dialogue: 0,0:04:59.50,0:05:01.44,Default,,0000,0000,0000,,și nu eram un jucător prea bun. Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Bătăușii mă strigau pe nume, Dialogue: 0,0:05:03.50,0:05:05.97,Default,,0000,0000,0000,,îmi ridicam privirea și vedeam\Nmingile acelea roșii Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:08.20,Default,,0000,0000,0000,,venind cu o viteză supersonică\Nspre fața mea Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:09.95,Default,,0000,0000,0000,,bum, bum, bum! Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Îmi amintesc că de multe ori\Ncând mergeam acasă, Dialogue: 0,0:05:13.30,0:05:18.18,Default,,0000,0000,0000,,fața îmi era roșie și mă ustura,\Nurechile-mi erau roșii și țiuiau. Dialogue: 0,0:05:18.18,0:05:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Ochii mă usturau de plâns, Dialogue: 0,0:05:21.18,0:05:23.52,Default,,0000,0000,0000,,iar cuvintele lor îmi răsunau puternic\Nîn urechi. Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Și cine a spus: Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:28.66,Default,,0000,0000,0000,,„Bețe și pietre îmi pot rupe oasele,\Ndar cuvintele nu mă vor răni”... Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:30.13,Default,,0000,0000,0000,,E o minciună. Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Cuvintele pot tăia ca un cuțit. Dialogue: 0,0:05:31.98,0:05:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Cuvintele pot străpunge ca o sabie. Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Cuvintele pot face răni atât de adânci Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:37.78,Default,,0000,0000,0000,,încât nu le poți vedea. Dialogue: 0,0:05:38.15,0:05:41.07,Default,,0000,0000,0000,,Aveam spaime, iar cuvintele\Nerau dușmanul meu cel mai mare. Dialogue: 0,0:05:41.26,0:05:42.49,Default,,0000,0000,0000,,Încă sunt. Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Însă aveam și vise. Dialogue: 0,0:05:45.30,0:05:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Mergeam acasă și evadam\Nîn benzile desenate cu Superman Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:49.77,Default,,0000,0000,0000,,și citeam cărți cu Superman Dialogue: 0,0:05:49.77,0:05:53.44,Default,,0000,0000,0000,,și visam să fiu un supererou\Nasemeni lui Superman. Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Vroiam să lupt pentru adevăr și dreptate, Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:58.68,Default,,0000,0000,0000,,să lupt împotriva răufăcătorilor\Nși kriptonitei, Dialogue: 0,0:05:58.68,0:06:02.90,Default,,0000,0000,0000,,să zbor în jurul lumii, făcând isprăvi\Nsupraomenești și salvând vieți. Dialogue: 0,0:06:03.40,0:06:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Eram fascinat și de lucruri ce erau reale. Dialogue: 0,0:06:05.86,0:06:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Citeam Cartea Recordurilor Guiness\Nși cartea lui Ripley, Believe It or Not. Dialogue: 0,0:06:09.46,0:06:13.08,Default,,0000,0000,0000,,A citit cineva Cartea Recordurilor Guiness\Nsau cartea lui Ripley? Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Ador cărțile astea! Dialogue: 0,0:06:14.39,0:06:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut oameni reali\Nfăcând acrobații. Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:17.79,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am spus că vreau s-o fac. Dialogue: 0,0:06:17.79,0:06:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Dacă bătăușii nu mă lasă Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:21.03,Default,,0000,0000,0000,,să intru în jocurile lor sport, Dialogue: 0,0:06:21.03,0:06:23.34,Default,,0000,0000,0000,,atunci vreau să fac magie, acrobații. Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să fac ceva cu adevărat remarcabil,\Nceva ce ei nu pot face. Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să-mi aflu țelul și chemarea, Dialogue: 0,0:06:28.61,0:06:30.73,Default,,0000,0000,0000,,vreau să știu că viața mea are un sens, Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:33.32,Default,,0000,0000,0000,,vreau să fac ceva incredibil\Nca să schimb lumea; Dialogue: 0,0:06:33.32,0:06:36.96,Default,,0000,0000,0000,,vreau să demonstrez\Ncă imposibilul e posibil. Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Să derulăm înainte 10 ani - Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Era cu o săptămână\Nînainte să împlinesc 21 de ani. Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Într-o singură zi s-au întâmplat\Ndouă lucruri ce-aveau să-mi schimbe viața. Dialogue: 0,0:06:47.04,0:06:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Trăiam în Tamil Nadu, India de Sud, Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:51.02,Default,,0000,0000,0000,,eram misionar, Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:53.09,Default,,0000,0000,0000,,iar mentorul și prietenul meu\Nm-a întrebat: Dialogue: 0,0:06:53.09,0:06:54.72,Default,,0000,0000,0000,,„Ai vreun Throme, Daniel?” Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:57.44,Default,,0000,0000,0000,,„Throme?”, am spus eu,\N„Ce sunt Thromes?” Dialogue: 0,0:06:57.44,0:07:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a spus: „Thromes sunt\Nscopuri existențiale mărețe. Dialogue: 0,0:07:00.49,0:07:04.63,Default,,0000,0000,0000,,O combinație de vise și țeluri de genul: Dialogue: 0,0:07:04.63,0:07:07.24,Default,,0000,0000,0000,,dacă ai putea să faci orice,\Nsă mergi oriunde, Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:08.48,Default,,0000,0000,0000,,să fii oricine ai vrea, Dialogue: 0,0:07:08.48,0:07:10.36,Default,,0000,0000,0000,,unde ai merge?\NCe ai face? Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:11.28,Default,,0000,0000,0000,,Cine ai fi? Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Am spus: „Nu pot face asta!\NMi-e prea frică! Am prea multe spaime!” Dialogue: 0,0:07:14.50,0:07:17.80,Default,,0000,0000,0000,,În acea seară mi-am luat rogojina\Nsus pe acoperișul bungalow-ului, Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:19.26,Default,,0000,0000,0000,,m-am întins sub stele Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:21.87,Default,,0000,0000,0000,,și am privit liliecii plonjând\Ndupă țânțari. Dialogue: 0,0:07:21.87,0:07:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Nu mă puteam gândi decât la thromes,\Nvise și țeluri, Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:28.36,Default,,0000,0000,0000,,și la bătăușii aceia cu mingile lor. Dialogue: 0,0:07:28.76,0:07:30.73,Default,,0000,0000,0000,,M-am trezit câteva ore mai târziu. Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Inima-mi bătea cu putere,\Ngenunchii-mi tremurau. Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:36.02,Default,,0000,0000,0000,,De data asta nu de frică. Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:38.40,Default,,0000,0000,0000,,Tremuram din tot corpul. Dialogue: 0,0:07:38.50,0:07:40.18,Default,,0000,0000,0000,,În următoarele cinci zile, Dialogue: 0,0:07:40.33,0:07:44.20,Default,,0000,0000,0000,,mi-am tot pierdut și recăpătat cunoștința,\Nluptând pentru propria-mi viață. Dialogue: 0,0:07:44.20,0:07:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Creierul îmi ardea la o febră de 40.6°C\Nde la malarie. Dialogue: 0,0:07:48.39,0:07:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Când eram conștient,\Nmă gândeam doar la Thromes. Dialogue: 0,0:07:51.60,0:07:53.82,Default,,0000,0000,0000,,„Ce vreau să fac în viață?”, m-am gândit. Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:56.38,Default,,0000,0000,0000,,În noaptea de dinainte aniversării\Nde 21 de ani, Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:58.03,Default,,0000,0000,0000,,într-un moment de claritate, Dialogue: 0,0:07:58.03,0:07:59.64,Default,,0000,0000,0000,,mi-am dat seama de ceva: Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:02.10,Default,,0000,0000,0000,,am înțeles că acel mic țânțar, Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Anopheles Stephensi, Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:06.61,Default,,0000,0000,0000,,acel micuț țânțar Dialogue: 0,0:08:06.61,0:08:08.39,Default,,0000,0000,0000,,cântărind mai puțin de 5 micrograme, Dialogue: 0,0:08:08.39,0:08:09.81,Default,,0000,0000,0000,,nici cât un grăunte de sare, Dialogue: 0,0:08:09.81,0:08:12.78,Default,,0000,0000,0000,,dacă acel țânțar putea înfrânge\Nun bărbat de 80 kg, Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:14.86,Default,,0000,0000,0000,,mi-am dat seama\Ncă aceea era kriptonita mea. Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:17.15,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am înțeles că nu, nu țânțarul, Dialogue: 0,0:08:17.15,0:08:19.48,Default,,0000,0000,0000,,ci micul parazit din țânțar, Dialogue: 0,0:08:19.48,0:08:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Plasmodium Falciparum, era cel ce ucide\Npeste 1 milion de oameni pe an. Dialogue: 0,0:08:23.51,0:08:25.100,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am înțeles\Ncă e chiar mai mic de-atât, Dialogue: 0,0:08:25.100,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,dar mie îmi părea mult mai mare. Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Am înțeles Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:31.27,Default,,0000,0000,0000,,că frica era kriptonita mea, Dialogue: 0,0:08:31.27,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,parazitul care s-a furișat\Nși mi-a paralizat întreaga viață. Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Știți, există o diferență\Nîntre pericol și frică. Dialogue: 0,0:08:38.11,0:08:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Pericolul e real. Dialogue: 0,0:08:39.99,0:08:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Frica e o alegere. Dialogue: 0,0:08:42.08,0:08:44.31,Default,,0000,0000,0000,,Am înțeles că am de ales: Dialogue: 0,0:08:44.31,0:08:48.18,Default,,0000,0000,0000,,puteam să aleg să trăiesc în frică\Nși să mor învins în acea noapte, Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:52.08,Default,,0000,0000,0000,,sau puteam să-mi „omor” spaimele Dialogue: 0,0:08:52.08,0:08:56.06,Default,,0000,0000,0000,,și să-mi realizez visele,\Nputeam să îndrăznesc să trăiesc viața. Dialogue: 0,0:08:56.68,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Știți, e ceva anume la a fi\Npe patul de moarte Dialogue: 0,0:08:59.56,0:09:04.08,Default,,0000,0000,0000,,și a înfrunta moartea,\Nceva ce te face să vrei să trăiești. Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Am realizat că murim cu toții,\Ndar nu toți trăim cu adevărat. Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Trăim în moarte. Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Când înveți să mori, Dialogue: 0,0:09:11.58,0:09:13.07,Default,,0000,0000,0000,,atunci înveți să trăiești. Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:16.87,Default,,0000,0000,0000,,În seara aceea, am decis\Nsă-mi schimb povestea. Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Nu vroiam să mor\Nşi-am spus o rugăciune scurtă: Dialogue: 0,0:09:19.16,0:09:22.23,Default,,0000,0000,0000,,„Doamne, dacă mă lași\Nsă împlinesc 21 de ani, Dialogue: 0,0:09:22.23,0:09:24.54,Default,,0000,0000,0000,,nu voi mai lăsa frica\Nsă-mi guverneze viața. Dialogue: 0,0:09:24.67,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Îmi voi înfrânge spaimele, Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:29.53,Default,,0000,0000,0000,,îmi voi urma visele, Dialogue: 0,0:09:29.53,0:09:31.27,Default,,0000,0000,0000,,vreau să-mi schimb atitudinea, Dialogue: 0,0:09:31.27,0:09:33.54,Default,,0000,0000,0000,,vreau să fac ceva incredibil cu viața mea, Dialogue: 0,0:09:33.54,0:09:35.55,Default,,0000,0000,0000,,vreau să-mi găsesc scopul și chemarea, Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:38.63,Default,,0000,0000,0000,,vreau să știu că imposibilul\Ne posibil.” Dialogue: 0,0:09:38.78,0:09:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Nu o să spun dacă am supraviețuit atunci,\Nvă las să vă dați singuri seama. Dialogue: 0,0:09:42.85,0:09:43.98,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:47.31,Default,,0000,0000,0000,,În acea noapte, însă, mi-am făcut lista\Ncu primele mele 10 Thromes: Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:49.95,Default,,0000,0000,0000,,Am decis că vreau să vizitez\Nmarile continente, Dialogue: 0,0:09:49.95,0:09:52.62,Default,,0000,0000,0000,,cele 7 minuni ale lumii,\Nsă învăț o grămadă de limbi, Dialogue: 0,0:09:52.70,0:09:54.65,Default,,0000,0000,0000,,să trăiesc pe o insulă pustie, Dialogue: 0,0:09:54.65,0:09:56.18,Default,,0000,0000,0000,,să trăiesc pe o corabie\Nîn ocean, Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:58.42,Default,,0000,0000,0000,,să trăiesc cu un trib de indieni\Nîn Amazon, Dialogue: 0,0:09:58.42,0:10:01.21,Default,,0000,0000,0000,,să escaladez cel mai înalt munte\Ndin Suedia, Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:03.18,Default,,0000,0000,0000,,să văd Muntele Everest la răsărit, Dialogue: 0,0:10:03.19,0:10:05.39,Default,,0000,0000,0000,,să lucrez în industria muzicii\Nîn Nashville, Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:07.06,Default,,0000,0000,0000,,să lucrez la un circ, Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:09.12,Default,,0000,0000,0000,,și să sar dintr-un avion. Dialogue: 0,0:10:09.12,0:10:12.38,Default,,0000,0000,0000,,În următorii 20 de ani, am realizat\Naproape toate aceste țeluri. Dialogue: 0,0:10:12.41,0:10:14.65,Default,,0000,0000,0000,,De fiecare dată când bifam\Nun throme pe listă, Dialogue: 0,0:10:14.65,0:10:18.19,Default,,0000,0000,0000,,mai adăugam 5 sau 10,\Niar lista continua să crească. Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:23.28,Default,,0000,0000,0000,,În următorii 7 ani, am trăit\Npe o mică insulă din Bahamas Dialogue: 0,0:10:23.32,0:10:25.36,Default,,0000,0000,0000,,cam șapte ani Dialogue: 0,0:10:25.37,0:10:27.27,Default,,0000,0000,0000,,într-o colibă de paie, Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:33.82,Default,,0000,0000,0000,,vânând rechini și rândunici de mare,\Nsingur pe insulă, Dialogue: 0,0:10:33.82,0:10:36.25,Default,,0000,0000,0000,,acoperit doar cu o pânză\Nîn zona genitală, Dialogue: 0,0:10:36.68,0:10:39.16,Default,,0000,0000,0000,,am învățat să înot cu rechinii. Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:40.98,Default,,0000,0000,0000,,De acolo, m-am dus în Mexic, Dialogue: 0,0:10:40.98,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,apoi în bazinul fluviului Amazon\Nîn Ecuador. Dialogue: 0,0:10:45.24,0:10:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Pujo Pongo Ecuador,\Nam trăit cu un trib acolo, Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:52.18,Default,,0000,0000,0000,,și treptat am început să câștig încredere\Ndoar cu aceste țeluri ale mele. Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Am trecut la industria muzicală\Ndin Nashville, apoi în Suedia, Dialogue: 0,0:10:55.11,0:10:57.87,Default,,0000,0000,0000,,m-am mutat în Stockholm,\Nși am lucrat în industria muzicii, Dialogue: 0,0:10:57.87,0:11:01.92,Default,,0000,0000,0000,,am escaladat Muntele Kebnekaise,\Ndeasupra Cercului Polar. Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Am învățat să fac pe clovnul, Dialogue: 0,0:11:04.75,0:11:05.86,Default,,0000,0000,0000,,să fac jonglerii Dialogue: 0,0:11:05.86,0:11:07.48,Default,,0000,0000,0000,,și să merg pe picioroange, Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:10.44,Default,,0000,0000,0000,,să merg pe monociclu,\Nsă înghit flăcări, să mănânc sticlă. Dialogue: 0,0:11:10.45,0:11:13.62,Default,,0000,0000,0000,,În 1997, am auzit că au rămas mai puțin\Nde 12 înghițitori de săbii Dialogue: 0,0:11:13.62,0:11:15.41,Default,,0000,0000,0000,,și mi-am spus: „Trebuie să fac asta!” Dialogue: 0,0:11:15.42,0:11:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Am întâlnit un înghițitor de săbii\Nși am cerut niște ponturi. Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a spus: „Da, îți dau 2 ponturi: Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Numărul1: E extrem de periculos, Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:23.95,Default,,0000,0000,0000,,au murit oameni făcând asta. Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Numărul 2: Dialogue: 0,0:11:24.95,0:11:26.21,Default,,0000,0000,0000,,Nu încerca!” Dialogue: 0,0:11:26.21,0:11:27.52,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am adăugat asta\Npe lista de thromes. Dialogue: 0,0:11:30.44,0:11:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Zilnic am exersat\Nde 10-12 ori pe zi Dialogue: 0,0:11:33.66,0:11:35.16,Default,,0000,0000,0000,,timp de patru ani. Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:36.71,Default,,0000,0000,0000,,Am calculat... Dialogue: 0,0:11:36.71,0:11:40.02,Default,,0000,0000,0000,,4 x 365 [x 12] Dialogue: 0,0:11:40.02,0:11:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Au fost cam 13.000 de încercări nereușite Dialogue: 0,0:11:42.66,0:11:45.42,Default,,0000,0000,0000,,înainte să reușesc\Nsă-nghit o sabie în 2001. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am fixat un throme atunci, Dialogue: 0,0:11:47.63,0:11:50.94,Default,,0000,0000,0000,,să devin cel mai mare expert mondial\Nîn înghițirea săbiilor. Dialogue: 0,0:11:50.97,0:11:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Am căutat în fiecare carte, revistă,\Narticol de ziar, Dialogue: 0,0:11:53.82,0:11:57.67,Default,,0000,0000,0000,,fiecare raport medical,\Nam studiat fiziologie, anatomie, Dialogue: 0,0:11:57.68,0:11:59.72,Default,,0000,0000,0000,,am vorbit cu medici și infirmiere, Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:01.76,Default,,0000,0000,0000,,i-am strâns pe toți înghițitorii de săbii Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:04.25,Default,,0000,0000,0000,,în Sword Swallowers\NAssociation International, Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:06.45,Default,,0000,0000,0000,,și 2 ani am condus\No lucrare medicală despre Dialogue: 0,0:12:06.45,0:12:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Înghițitul Săbiilor și Efectele Secundare, Dialogue: 0,0:12:08.58,0:12:10.98,Default,,0000,0000,0000,,publicată în British Medical Journal. Dialogue: 0,0:12:10.98,0:12:11.84,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:12:11.84,0:12:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:17.75,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:12:18.20,0:12:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Am învățat niște lucruri fascinante\Ndespre înghițitul săbiilor. Dialogue: 0,0:12:21.57,0:12:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Ceva la care nu v-ați gândit vreodată,\Ndar o să o faceți după seara asta. Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Data viitoare când mergeți acasă\Nși tăiați friptura cu cuțitul, Dialogue: 0,0:12:28.55,0:12:31.76,Default,,0000,0000,0000,,cu sabia, sau cu „bestek”-ul,\No să vă gândiți la asta... Dialogue: 0,0:12:33.05,0:12:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Am învățat că înghițitul săbiilor\Na apărut în India Dialogue: 0,0:12:36.59,0:12:39.89,Default,,0000,0000,0000,,- chiar unde l-am văzut\Nprima oară la 20 de ani - Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:42.29,Default,,0000,0000,0000,,acum 4000 de ani, cam 2000 î.H. Dialogue: 0,0:12:42.29,0:12:45.58,Default,,0000,0000,0000,,În ultimii 150 de ani,\Nînghițitorii de săbii au fost folosiți Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:47.40,Default,,0000,0000,0000,,în știință și medicină Dialogue: 0,0:12:47.48,0:12:51.16,Default,,0000,0000,0000,,să ajute la crearea\Nendoscopului rigid în 1868 Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:53.82,Default,,0000,0000,0000,,de către dr. Adolf Kussmaul\Nîn Freiburg Germany. Dialogue: 0,0:12:53.88,0:12:56.64,Default,,0000,0000,0000,,În 1906, electrocardiograma în Wales, Dialogue: 0,0:12:56.64,0:13:00.24,Default,,0000,0000,0000,,pentru studierea tulburărilor de înghițire\Nși a digestiei, Dialogue: 0,0:13:00.24,0:13:01.86,Default,,0000,0000,0000,,bronhoscop, chestii de genul ăsta. Dialogue: 0,0:13:01.86,0:13:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Însă în ultimii 150 de ani, Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:07.86,Default,,0000,0000,0000,,știm sute de răniri\Nși duzine de decese... Dialogue: 0,0:13:07.88,0:13:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Iată endoscopul rigid inventat\Nde Dr. Adolf Kussmaul. Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Am descoperit că au fost 29 de decese\Nîn ultimii 150 de ani, Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:22.46,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv acest înghițitor din Londra\Nce și-a străpuns inima cu sabia. Dialogue: 0,0:13:23.14,0:13:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Am mai aflat că sunt între 3 și 8 Dialogue: 0,0:13:25.34,0:13:27.78,Default,,0000,0000,0000,,accidentări serioase în fiecare an. Dialogue: 0,0:13:27.78,0:13:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Știu pentru că primesc telefoane. Dialogue: 0,0:13:29.88,0:13:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Tocmai am primit două, Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:34.32,Default,,0000,0000,0000,,unul din Suedia, celălalt din Orlando\Ndoar în ultimele săptămâni. Dialogue: 0,0:13:34.32,0:13:37.02,Default,,0000,0000,0000,,înghițitori care sunt în spital\Ndin cauza rănilor. Dialogue: 0,0:13:37.02,0:13:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Deci, e extrem de periculos. Dialogue: 0,0:13:38.77,0:13:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Celălalt lucru pe care l-am învățat\Ne că pentru mulți oameni Dialogue: 0,0:13:41.52,0:13:45.02,Default,,0000,0000,0000,,durează între 2 și 10 ani\Nsă învețe să înghită o sabie. Dialogue: 0,0:13:45.61,0:13:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Însă cea mai mare descoperire a fost Dialogue: 0,0:13:48.02,0:13:51.36,Default,,0000,0000,0000,,legată de cum învață înghițitorii\Nsă facă imposibilul. Dialogue: 0,0:13:51.46,0:13:53.46,Default,,0000,0000,0000,,O să vă spun un mic secret: Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Nu vă concentrați\Npe cei 99.9% de imposibil. Dialogue: 0,0:13:57.58,0:14:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Concentrați-vă pe acel 1% de posibil\Nși gândiți-vă cum să-l faceți așa. Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:06.14,Default,,0000,0000,0000,,O să vă duc acum într-o călătorie\Nîn mintea unui înghițitor de săbii. Dialogue: 0,0:14:06.21,0:14:08.65,Default,,0000,0000,0000,,Ca să înghiți o sabie,\Ne nevoie de meditație, Dialogue: 0,0:14:08.65,0:14:11.38,Default,,0000,0000,0000,,concentrare adâncă, mare precizie Dialogue: 0,0:14:11.38,0:14:15.67,Default,,0000,0000,0000,,pentru a izola organele interne\Nși a depăși reflexele corpului Dialogue: 0,0:14:15.71,0:14:20.37,Default,,0000,0000,0000,,prin consolidarea sinopsisului mental,\Nmemorie musculară repetată Dialogue: 0,0:14:20.45,0:14:23.72,Default,,0000,0000,0000,,ca rezultat al antrenării\Ntimp de 10.000 de ori. Dialogue: 0,0:14:24.02,0:14:28.09,Default,,0000,0000,0000,,dați-mi voie să vă duc într-o călătorie\Nîn corpul unui înghițitor de săbii. Dialogue: 0,0:14:28.31,0:14:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Ca să înghit o sabie, Dialogue: 0,0:14:30.13,0:14:32.25,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să trec lama peste limbă, Dialogue: 0,0:14:32.25,0:14:34.78,Default,,0000,0000,0000,,să reprim reflexul de vomitare\Nîn esofagul cervical, Dialogue: 0,0:14:34.78,0:14:37.74,Default,,0000,0000,0000,,să navighez de-a lungul unui unghi de 90°\Nîn josul epiglotei, Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:41.04,Default,,0000,0000,0000,,să trec prin sfincterul esofagian\Nsuperior cricofaringian, Dialogue: 0,0:14:41.06,0:14:42.60,Default,,0000,0000,0000,,să reprim reflexul peristaltic, Dialogue: 0,0:14:42.60,0:14:44.38,Default,,0000,0000,0000,,să împing lama în cavitatea toracică Dialogue: 0,0:14:44.38,0:14:45.96,Default,,0000,0000,0000,,printre plămâni. Dialogue: 0,0:14:46.08,0:14:48.35,Default,,0000,0000,0000,,La momentul acesta Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:50.39,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să-mi împing inima la o parte. Dialogue: 0,0:14:50.39,0:14:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Dacă priviți cu atenție, Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:53.58,Default,,0000,0000,0000,,puteți să vedeți inima bătând cu sabia, Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:55.34,Default,,0000,0000,0000,,deoarece se sprijină pe inimă, Dialogue: 0,0:14:55.34,0:14:58.30,Default,,0000,0000,0000,,separată de aprox. 0.3 cm\Nde țesut esofagian. Dialogue: 0,0:14:58.30,0:15:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Nu e ceva ce poți simula. Dialogue: 0,0:15:00.32,0:15:02.48,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să trec dincolo de stern, Dialogue: 0,0:15:02.48,0:15:05.25,Default,,0000,0000,0000,,mai jos de sfincterul esofagian inferior,\Nîn stomac, Dialogue: 0,0:15:05.25,0:15:08.68,Default,,0000,0000,0000,,să reprim reflexul vomitiv în stomac\Npână jos în duoden. Dialogue: 0,0:15:08.68,0:15:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Floare la ureche. Dialogue: 0,0:15:09.75,0:15:10.93,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:10.93,0:15:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Dacă aș merge mai departe, Dialogue: 0,0:15:12.88,0:15:17.72,Default,,0000,0000,0000,,până jos la tuburile falopiene.\N(olandeză) Tuburi falopiene! Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Domnilor, întrebați-le pe soțiile voastre\Ndespre asta mai târziu... Dialogue: 0,0:15:22.16,0:15:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii mă întreabă, îmi spun: Dialogue: 0,0:15:23.90,0:15:26.74,Default,,0000,0000,0000,,„Îți trebuie mult curaj să-ți riști viața, Dialogue: 0,0:15:26.74,0:15:28.80,Default,,0000,0000,0000,,să-ți împingi inima\Nși să-nghiți o sabie...” Dialogue: 0,0:15:28.80,0:15:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Nu. Curajul adevărat Dialogue: 0,0:15:30.50,0:15:33.02,Default,,0000,0000,0000,,l-a avut acel copil speriat. timid,\Nslăbănog, molatic Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:35.62,Default,,0000,0000,0000,,când a înfruntat eșecul și respingerea, Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:37.04,Default,,0000,0000,0000,,i-a rezistat inimii Dialogue: 0,0:15:37.04,0:15:38.24,Default,,0000,0000,0000,,și și-a înghițit mândria Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:41.06,Default,,0000,0000,0000,,și stă aici în fața unor străini Dialogue: 0,0:15:41.06,0:15:43.67,Default,,0000,0000,0000,,și vă spune povestea sa\Ndespre spaime și vise, Dialogue: 0,0:15:43.68,0:15:47.58,Default,,0000,0000,0000,,riscând să-și verse măruntaiele,\Nla propriu și la figurat. Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:49.45,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți - mulțumesc. Dialogue: 0,0:15:49.45,0:15:53.72,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți, ceea ce e cu adevărat uimitor Dialogue: 0,0:15:56.25,0:15:58.65,Default,,0000,0000,0000,,e că mereu am vrut să fac\Nceea ce e deosebit, Dialogue: 0,0:15:58.65,0:15:59.78,Default,,0000,0000,0000,,iar acum asta fac. Dialogue: 0,0:15:59.78,0:16:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce e cu adevărat remarcabil nu e \Ncă pot înghiți 21 de săbii odată Dialogue: 0,0:16:05.66,0:16:08.93,Default,,0000,0000,0000,,sau la 6 metri sub apă Dialogue: 0,0:16:08.93,0:16:10.50,Default,,0000,0000,0000,,într-un bazin cu 88 rechini\Nși rândunici de mare Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:12.31,Default,,0000,0000,0000,,la Ripley's Believe It or Not, Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:17.60,Default,,0000,0000,0000,,sau înroșită la 816° C\Npentru Superoamenii lui Stan Lee Dialogue: 0,0:16:17.61,0:16:19.47,Default,,0000,0000,0000,,ca ”Om de oțel” Dialogue: 0,0:16:19.52,0:16:21.57,Default,,0000,0000,0000,,și, mamă, ce fierbinte era! Dialogue: 0,0:16:22.46,0:16:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Sau să împing o mașină cu sabia la Ripley Dialogue: 0,0:16:24.93,0:16:26.29,Default,,0000,0000,0000,,sau pentru Guinness, Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:28.76,Default,,0000,0000,0000,,sau să ajungi la finala\NAmerica's Got Talent, Dialogue: 0,0:16:28.82,0:16:31.54,Default,,0000,0000,0000,,sau să câștig în 2007\NPremiul Ig Nobel în medicină. Dialogue: 0,0:16:31.55,0:16:33.90,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu asta e remarcabil. Dialogue: 0,0:16:33.90,0:16:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Asta cred oamenii.\NNu, nu, nu. Nu e asta. Dialogue: 0,0:16:36.35,0:16:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce e remarcabil Dialogue: 0,0:16:37.80,0:16:40.66,Default,,0000,0000,0000,,e că Dumnezeu a luat copilul\Nsperiat, timid, slab, molatic, Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:42.20,Default,,0000,0000,0000,,care se temea de înălțimi, Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:43.89,Default,,0000,0000,0000,,de apă și rechini, Dialogue: 0,0:16:43.89,0:16:46.37,Default,,0000,0000,0000,,de medici și infirmiere,\Nace și obiecte ascuțite, Dialogue: 0,0:16:46.37,0:16:47.64,Default,,0000,0000,0000,,să vorbească cu oamenii, Dialogue: 0,0:16:47.64,0:16:49.80,Default,,0000,0000,0000,,iar acum mă poartă în zbor\Nprin lume Dialogue: 0,0:16:49.80,0:16:51.32,Default,,0000,0000,0000,,la 9.144 metri, Dialogue: 0,0:16:51.32,0:16:53.90,Default,,0000,0000,0000,,înghit obiecte ascuțite sub apă\Nîn bazin cu rechini, Dialogue: 0,0:16:53.90,0:16:57.43,Default,,0000,0000,0000,,vorbesc cu medici și infirmiere\Nși cu un public ca acesta în toată lumea. Dialogue: 0,0:16:57.43,0:16:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Asta e uimitor pentru mine. Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Mereu mi-am dorit să fac imposibilul - Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:17:02.38,0:17:03.76,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:17:03.76,0:17:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:17:05.66,0:17:09.04,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:17:09.70,0:17:12.57,Default,,0000,0000,0000,,Mereu am vrut să fac imposibilul,\Niar acum asta fac. Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să fac ceva deosebit în viață\Nși să schimb lumea, Dialogue: 0,0:17:15.86,0:17:16.90,Default,,0000,0000,0000,,iar acum asta fac. Dialogue: 0,0:17:16.90,0:17:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Am vrut să zbor în jurul lumii,\Nfăcând lucruri supraomenești Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:21.38,Default,,0000,0000,0000,,și salvând vieți -\Nacum asta fac. Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Și știți ceva? Dialogue: 0,0:17:22.72,0:17:25.57,Default,,0000,0000,0000,,Încă mai e o fărâmă din marele vis\Nal copilului Dialogue: 0,0:17:25.57,0:17:27.29,Default,,0000,0000,0000,,undeva adânc de tot. Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:36.20,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) (Aplauze) Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Mereu am vrut să-mi găsesc\Nrostul și chemarea, Dialogue: 0,0:17:40.27,0:17:41.53,Default,,0000,0000,0000,,iar acum am aflat. Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Dar știți ceva? Dialogue: 0,0:17:42.92,0:17:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Nu e despre săbii, nici despre ce gândiți,\Nnici despre punctele forte. Dialogue: 0,0:17:46.23,0:17:48.51,Default,,0000,0000,0000,,E legat de slăbiciunile mele,\Nde cuvintele mele. Dialogue: 0,0:17:48.51,0:17:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Rostul și chemarea mea\Ne să schimb lumea Dialogue: 0,0:17:51.09,0:17:52.39,Default,,0000,0000,0000,,trecând prin frică, Dialogue: 0,0:17:52.39,0:17:54.91,Default,,0000,0000,0000,,câte o sabie pe rând, câte un cuvânt, Dialogue: 0,0:17:55.07,0:17:57.45,Default,,0000,0000,0000,,câte un cuțit, câte o viață, Dialogue: 0,0:17:57.54,0:17:59.70,Default,,0000,0000,0000,,să inspir oamenii să fie supereroi Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:01.86,Default,,0000,0000,0000,,și să realizeze imposibilul în viață. Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Scopul meu e să-i fac pe alții\Nsă și le găsească. Dialogue: 0,0:18:04.68,0:18:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Care e al vostru? Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:06.96,Default,,0000,0000,0000,,Ce țel aveți? Dialogue: 0,0:18:06.96,0:18:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Ce vi s-a dat să faceți aici? Dialogue: 0,0:18:09.26,0:18:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Cred că toți suntem meniți\Nsă fim supereroi. Dialogue: 0,0:18:12.16,0:18:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Ce superputere aveți? Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:17.99,Default,,0000,0000,0000,,Dintr-o populație globală\Nde peste 7 miliarde de oameni, Dialogue: 0,0:18:17.99,0:18:20.25,Default,,0000,0000,0000,,sunt mai puțin de o duzină\Nde înghițitori de săbii Dialogue: 0,0:18:20.25,0:18:22.86,Default,,0000,0000,0000,,în lume în prezent,\Ndar doar câte unul din voi. Dialogue: 0,0:18:22.94,0:18:24.07,Default,,0000,0000,0000,,Sunteți unici. Dialogue: 0,0:18:24.07,0:18:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Care vă e povestea? Dialogue: 0,0:18:25.54,0:18:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Ce vă face diferit? Dialogue: 0,0:18:27.76,0:18:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Spuneți-vă povestea, Dialogue: 0,0:18:29.18,0:18:31.72,Default,,0000,0000,0000,,chiar dacă vocea vă e slabă\Nși tremurătoare. Dialogue: 0,0:18:31.90,0:18:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Care vă sunt țelurile mărețe? Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:35.85,Default,,0000,0000,0000,,De-ați putea face orice,\Nfi oricine, merge oriunde - Dialogue: 0,0:18:35.85,0:18:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Ce ați face?\NUnde ați merge? Dialogue: 0,0:18:37.43,0:18:38.48,Default,,0000,0000,0000,,Ce ați face? Dialogue: 0,0:18:38.48,0:18:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Ce vreți să faceți cu viața voastră? Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Care vă sunt marile vise? Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Care vă erau marile vise, copii fiind.\NAmintiți-vă. Dialogue: 0,0:18:44.45,0:18:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Pun pariu că nu acesta, nu-i așa? Dialogue: 0,0:18:46.48,0:18:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Care erau visele nebunești Dialogue: 0,0:18:47.88,0:18:50.45,Default,,0000,0000,0000,,pe care le credeați ciudate și neclare? Dialogue: 0,0:18:50.45,0:18:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Pun pariu asta le face să nu mai pară\Natât de ciudate, așa e? Dialogue: 0,0:18:55.37,0:18:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Care vă e sabia? Dialogue: 0,0:18:57.05,0:18:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare aveți o sabie, Dialogue: 0,0:18:58.65,0:19:00.60,Default,,0000,0000,0000,,una cu tăiș dublu de spaime și vise. Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Înghițiți-vă sabia, oricare ar fi ea. Dialogue: 0,0:19:03.89,0:19:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Urmați-vă visele, doamnelor și domnilor. Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Niciodată nu e prea târziu să fii\Nceea ce ți-ai dorit. Dialogue: 0,0:19:09.72,0:19:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Acelor bătăuși cu mingile lor,\Nacei copii care au crezut Dialogue: 0,0:19:12.92,0:19:14.92,Default,,0000,0000,0000,,că nu voi reuși imposibilul, Dialogue: 0,0:19:15.06,0:19:17.64,Default,,0000,0000,0000,,am doar un lucru să le spun: Dialogue: 0,0:19:17.64,0:19:18.84,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:19:18.94,0:19:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu ar exista ticăloși,\Nnu am avea supereroi. Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Sunt aici ca să demonstrez\Ncă imposibilul e posibil. Dialogue: 0,0:19:28.30,0:19:32.31,Default,,0000,0000,0000,,E extrem de periculos.\NM-ar putea ucide. Dialogue: 0,0:19:32.34,0:19:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Sper că vă face plăcere. Dialogue: 0,0:19:33.72,0:19:35.26,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:19:36.35,0:19:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Am nevoie de ajutorul vostru acum. Dialogue: 0,0:19:46.73,0:19:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Public: Doi, trei. Dialogue: 0,0:19:48.40,0:19:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Dan Meyer: Nu, nu, nu. Am nevoie\Nsă mă ajutați toți la numărătoare, bine? Dialogue: 0,0:19:52.10,0:19:53.21,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:19:53.21,0:19:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Dacă știți cuvintele? Bine?\NNumărați cu mine. Gata? Dialogue: 0,0:19:55.87,0:19:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Unu. Dialogue: 0,0:19:56.96,0:19:58.15,Default,,0000,0000,0000,,Doi. Dialogue: 0,0:19:58.17,0:19:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Trei. Dialogue: 0,0:19:58.98,0:20:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Nu, ăsta e doi, dar ați prins ideea. Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Public: Unu. Dialogue: 0,0:20:07.84,0:20:08.75,Default,,0000,0000,0000,,Doi. Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Trei. Dialogue: 0,0:20:11.26,0:20:13.28,Default,,0000,0000,0000,,(Trage aer în piept) Dialogue: 0,0:20:14.36,0:20:15.94,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:17.45,Default,,0000,0000,0000,,DM: Da! Dialogue: 0,0:20:17.45,0:20:23.10,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) (Ovații) Dialogue: 0,0:20:23.10,0:20:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc mult. Dialogue: 0,0:20:25.45,0:20:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc, mulțumesc, mulțumesc.\NMulțumesc din adâncul sufletului. Dialogue: 0,0:20:28.80,0:20:31.29,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, mulțumesc din adâncul stomacului. Dialogue: 0,0:20:31.88,0:20:35.02,Default,,0000,0000,0000,,V-am spus că am venit aici\Nsă fac imposibilul, și l-am facut. Dialogue: 0,0:20:35.03,0:20:37.73,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu acesta era imposibilul.\NFac asta în fiecare zi. Dialogue: 0,0:20:37.80,0:20:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Imposibilul era ca acel copil speriat,\Ntimid, slab, molatic să-și înfrunte frica, Dialogue: 0,0:20:42.84,0:20:44.60,Default,,0000,0000,0000,,să stea aici pe scena [TEDx] Dialogue: 0,0:20:44.60,0:20:47.10,Default,,0000,0000,0000,,și să schimbe lumea, Dialogue: 0,0:20:47.10,0:20:49.08,Default,,0000,0000,0000,,câte o sabie pe rând, o viață pe rând. Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Dacă v-am făcut să gândiți diferit,\Ndacă v-am făcut să credeți Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:54.46,Default,,0000,0000,0000,,că imposibilul e posibil, Dialogue: 0,0:20:54.46,0:20:57.96,Default,,0000,0000,0000,,dacă v-am făcut să înțelegeți\Ncă puteți realiza imposibilul, Dialogue: 0,0:20:58.12,0:21:01.02,Default,,0000,0000,0000,,atunci mi-am îndeplinit sarcina,\Niar a voastră abia începe. Dialogue: 0,0:21:01.02,0:21:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Nu încetați să visați.\NNu încetați să credeți. Dialogue: 0,0:21:04.82,0:21:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc că credeți în mine, Dialogue: 0,0:21:06.35,0:21:08.25,Default,,0000,0000,0000,,că sunteți parte din visul meu. Dialogue: 0,0:21:08.25,0:21:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Iată darul meu pentru voi: Dialogue: 0,0:21:09.55,0:21:11.49,Default,,0000,0000,0000,,Imposibilul nu e... Dialogue: 0,0:21:11.49,0:21:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Publicul: Imposibil. Dialogue: 0,0:21:12.92,0:21:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Călătoria lungă - parte din dar. Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:19.56,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:21:19.56,0:21:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:21:21.06,0:21:25.36,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:21:25.58,0:21:27.56,Default,,0000,0000,0000,,(Ovații) Dialogue: 0,0:21:27.78,0:21:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Gazda: Mulțumim, Dan Meyer, wow!