0:00:08.380,0:00:09.561 Paldies. 0:00:16.270,0:00:21.200 Reiz Indijā bija kāds karalis, Maharadža,[br]un viņa dzimšanas dienā izdeva dekrētu, 0:00:21.200,0:00:24.200 ka visiem virsaišiem[br]jānes karalim dāvanas. 0:00:24.400,0:00:28.370 Daži nesa smalku zīdu,[br]citi glaunus zobenus, 0:00:28.370,0:00:29.490 vēl citi nesa zeltu. 0:00:29.490,0:00:32.549 Beidzot rinda pienāca[br]kādam ļoti krunkainam večukam, 0:00:32.549,0:00:36.630 kas bija ieradies no sava ciema,[br]vairākas dienas ceļodams pa jūru. 0:00:36.630,0:00:41.150 Viņam pienākot, karaļa dēls jautāja:[br]„Kādu dāvanu karalim esi atnesis?” 0:00:41.457,0:00:44.750 Vecais vīrs pavisam lēnām[br]atvēra plaukstu un parādīja 0:00:44.750,0:00:49.600 brīnišķīgu gliemežvāku ar virpuļiem sārtā[br]un dzeltenā, sarkanā un zilā krāsā. 0:00:50.160,0:00:51.380 Un karaļa dēls teica: 0:00:51.460,0:00:54.400 „Tā nav dāvana karalim![br]Kas tā par dāvanu?” 0:00:54.600,0:00:57.400 Vecais vīrs pacēla galvu[br]un mierīgi viņam atbildēja: 0:00:57.590,0:01:00.750 „Tālais ceļš — puse no dāvanas.” 0:01:01.060,0:01:02.560 (Smiekli) 0:01:02.900,0:01:05.970 Pēc mirkļa es jums [br]pasniegšu dāvanu, 0:01:05.970,0:01:08.270 dāvanu, ar kuru uzskatu ir vērts dalīties. 0:01:08.290,0:01:10.050 Bet pirms tam, ļaujiet jums pastāstīt 0:01:10.050,0:01:11.960 par manu tālo ceļu šurp. 0:01:12.160,0:01:13.740 Tāpat kā vairums no jums, 0:01:13.740,0:01:15.320 es dzīvi sāku kā mazs bērns. 0:01:15.320,0:01:17.700 Cik daudzi no jums[br]dzīvi sāka kā mazi bērni? 0:01:17.700,0:01:18.620 Dzimuši jauni. 0:01:18.740,0:01:20.500 Gandrīz puse... Labi... 0:01:20.570,0:01:21.590 (Smiekli) 0:01:21.820,0:01:24.910 Un kā ar jums pārējiem?[br]Piedzimāt jau pieauguši? 0:01:25.060,0:01:27.640 Gribētu gan satikt jūsu mammu! 0:01:27.820,0:01:29.460 Te tev nu bija neiespējamais! 0:01:30.560,0:01:34.740 Bērnībā es vienmēr sajūsminājos[br]par neiespējamo. 0:01:35.620,0:01:38.880 Šodiena ir tā diena,[br]ko esmu gaidījis daudzus gadus, 0:01:38.880,0:01:41.000 jo šodien es mēģināšu 0:01:41.020,0:01:43.620 paveikt neiespējamo[br]jūsu acu priekšā, 0:01:43.620,0:01:45.460 šeit pat TEDxMaastricht. 0:01:45.800,0:01:48.160 Es sākšu ar to, 0:01:48.760,0:01:50.880 ka atklāšu nobeigumu: 0:01:51.220,0:01:52.640 un es jums pierādīšu, 0:01:52.640,0:01:54.940 ka neiespējamais nav neiespējams. 0:01:54.960,0:01:58.210 Un es nobeigšu, pasniedzot[br]jums dāvanu, ar ko vērts dalīties: 0:01:58.210,0:02:01.350 Es parādīšu, ka varat[br]savā dzīvē paveikt neiespējamo. 0:02:02.660,0:02:05.420 Cenšoties paveikt neiespējamo,[br]esmu atklājis 0:02:05.420,0:02:08.230 divas lietas, kas piemīt[br]visiem cilvēkiem pasaulē. 0:02:08.230,0:02:09.870 Visiem ir bailes, 0:02:09.870,0:02:11.640 un visiem ir sapņi. 0:02:12.900,0:02:17.560 Cenšoties paveikt neiespējamo,[br]esmu atklājis trīs lietas, 0:02:17.560,0:02:20.100 ko savā mūžā esmu darījis, 0:02:20.110,0:02:23.290 kas it kā ir ļāvis[br]man paveikt neiespējamo: 0:02:24.200,0:02:26.900 Tautas bumba vai kā jūs to saucat Trefbal, 0:02:27.290,0:02:28.360 Supermens, 0:02:28.360,0:02:29.330 un odi. 0:02:29.330,0:02:30.810 Tie ir mani trīs atslēgvārdi. 0:02:30.810,0:02:33.500 Tagad jūs zināt, kāpēc[br]es savā dzīvē daru neiespējamo. 0:02:33.610,0:02:36.220 Es vedīšu jūs savā ceļojumā, [br]savā ilgajā ceļā 0:02:36.320,0:02:38.680 no bailēm līdz sapņiem, 0:02:38.740,0:02:40.980 no vārdiem līdz zobeniem, 0:02:41.160,0:02:42.740 no tautas bumbas 0:02:42.850,0:02:44.020 līdz Supermenam 0:02:44.020,0:02:45.340 un odiem. 0:02:45.800,0:02:47.360 Es ceru jums parādīt, 0:02:47.360,0:02:49.900 kā jūs savā dzīvē [br]varat paveikt neiespējamo. 0:02:52.480,0:02:54.934 2007. gada 4. oktobris. 0:02:55.840,0:02:58.120 Mana sirds dauzījās un ceļi ļodzījās, 0:02:58.120,0:02:59.340 man kāpjot uz skatuves 0:02:59.340,0:03:00.930 Sendersa teātrī 0:03:01.040,0:03:03.240 Hārvarda Universitātē, lai saņemtu 0:03:03.240,0:03:06.160 2007. gada Ig Nobela prēmiju medicīnā 0:03:06.160,0:03:08.660 par pētījuma rakstiņu,[br]kura rakstīšanā piedalījos — 0:03:08.660,0:03:10.270 „Zobenu rīšana... 0:03:10.420,0:03:11.740 ...un tā blaknes”. 0:03:11.870,0:03:13.275 (Smiekli) 0:03:13.840,0:03:17.880 Tas tika publicēts žurnāliņā,[br]ko nekad nebiju lasījis, 0:03:18.460,0:03:20.419 British Medical Journal. 0:03:21.360,0:03:24.740 Un man tas bija,[br]neiespējamo sapņu piepildījums. 0:03:24.900,0:03:28.120 Tas bija negaidīts pārsteigums[br]tādam kā man. 0:03:28.130,0:03:31.459 Tas bija gods, [br]ko nekad, nekad neaizmirsīšu. 0:03:31.459,0:03:34.539 Bet tas nebija visspilgtākais[br]mirklis manā dzīvē. 0:03:35.540,0:03:37.640 1967. gada 4. oktobrī 0:03:38.020,0:03:40.260 šis bailīgais, kautrīgais,[br]tievais vārgulītis 0:03:41.100,0:03:43.120 bija līdz nāvei pārbijies. 0:03:43.460,0:03:45.579 Viņam gatavojoties kāpt uz skatuves, 0:03:45.579,0:03:47.234 viņa sirds dauzījās 0:03:47.500,0:03:49.162 un ceļi ļodzījās. 0:03:49.780,0:03:52.120 Viņš izgāja un atvēra muti, lai runātu, 0:03:56.490,0:03:58.130 bet vārdi pār lūpām nenāca. 0:03:58.130,0:04:00.040 Asarām acīs viņš trīcēdams stāvēja. 0:04:00.630,0:04:02.360 Viņš bija paralizēts panikā, 0:04:02.360,0:04:03.760 no bailēm sastindzis. 0:04:03.960,0:04:06.210 Šim bailīgajam, kautrīgajam,[br]tievajam vārgulim 0:04:06.230,0:04:08.142 bija ārkārtīgi spēcīgas fobijas. 0:04:08.649,0:04:10.330 Viņam bija bail no tumsas, 0:04:10.330,0:04:11.450 bail no augstuma, 0:04:11.460,0:04:13.040 bail no zirnekļiem un čūskām... 0:04:13.040,0:04:15.440 Kādam no jums ir bail[br]no zirnekļiem un čūskām? 0:04:15.440,0:04:16.660 Jā, dažiem no jums... 0:04:16.660,0:04:19.079 Viņam bija bail no ūdens un haizivīm... 0:04:19.079,0:04:21.939 Bail no ārstiem, māsiņām un zobārstiem, 0:04:21.939,0:04:24.680 un adatām, un urbjiem,[br]un asiem priekšmetiem. 0:04:24.680,0:04:27.380 Bet vairāk par visu[br]viņam bija bail no 0:04:27.470,0:04:28.470 cilvēkiem. 0:04:29.380,0:04:31.530 Tas bailīgais, kautrīgais,[br]tievais vārgulis 0:04:31.540,0:04:32.570 biju es. 0:04:33.320,0:04:35.997 Man bija bail no neveiksmēm[br]un atraidījumiem. 0:04:37.300,0:04:39.520 Man bija zema pašcieņa,[br]mazvērtības komplekss 0:04:39.520,0:04:42.840 un kaut kas tāds, ko mēs toreiz pat[br]nezinājām, ka tas pastāv: 0:04:42.840,0:04:44.660 Sociālās trauksmes komplekss. 0:04:44.955,0:04:48.610 Manu baiļu dēļ kaušļi mani [br]ķircināja un piekāva. 0:04:48.610,0:04:52.240 Viņi par mani smējās un apsaukāja.[br]Viņi man neļāva spēlēt viņu 0:04:52.300,0:04:54.260 ziemeļbriežu spēles. 0:04:55.020,0:04:58.056 Ā, bija viena spēle,[br]ko viņi man ļāva spēlēt... 0:04:58.100,0:04:59.427 tautas bumba — 0:04:59.500,0:05:01.443 un tā man labi nepadevās. 0:05:01.760,0:05:03.500 Ķircinātāji izkliegtu manu vārdu, 0:05:03.500,0:05:05.970 un es paceltu galvu, [br]un redzētu sarkanās bumbas, 0:05:05.970,0:05:08.200 traucamies man sejā ar virsskaņas ātrumu 0:05:08.210,0:05:09.950 bum, bum, bum! 0:05:10.580,0:05:13.220 Es atceros daudzkārt[br]ejot no skolas mājup, 0:05:13.300,0:05:18.180 mana seja bija sarkana un sāpēja,[br]manas ausis bija sarkanas un džinkstēja. 0:05:18.180,0:05:21.140 Manas acis no asarām sūrstēja, 0:05:21.180,0:05:23.515 un viņu vārdi skanēja man ausīs. 0:05:23.740,0:05:25.000 Un kurš ir teicis: 0:05:25.020,0:05:28.680 „Nūjas un akmeņi var salauzt manus kaulus,[br]bet vārdi mani nekad neievainos”... 0:05:28.880,0:05:30.131 Tie ir meli. 0:05:30.310,0:05:31.980 Ar vārdiem var iegriezt kā ar nazi. 0:05:31.980,0:05:34.030 Ar vārdiem var caurdurt kā ar zobenu. 0:05:34.070,0:05:36.040 Vārdi ievaino tik dziļi, ka ievainojumus 0:05:36.040,0:05:37.780 nevar saredzēt. 0:05:38.150,0:05:41.070 Man bija bail.[br]Un vārdi bija mani lielākie ienaidnieki. 0:05:41.260,0:05:42.491 Arvien vēl ir. 0:05:43.355,0:05:45.300 Bet man bija arī sapņi. 0:05:45.300,0:05:47.980 Es gāju mājās un patvēros[br]Supermena komiksos 0:05:47.980,0:05:49.774 un lasīju Supermena komiksu grāmatas 0:05:49.774,0:05:53.440 un sapņoju būt par supervaroni[br]kā Supermens. 0:05:53.480,0:05:56.240 Es gribēju cīnīties[br]par patiesību un taisnību. 0:05:56.240,0:05:58.680 Es gribēju cīnīties[br]pret ļaundariem un kriptonītu. 0:05:58.680,0:06:02.895 Es gribēju aplidot pasauli, darot [br]pārcilvēciskas lietas un glābjot dzīvības. 0:06:03.400,0:06:05.850 Mani aizrāva arī lietas, kas bija īstas. 0:06:05.860,0:06:09.250 Es lasīju Ginesa rekordu grāmatu[br]un Riplija grāmatu „Tici vai ne”. 0:06:09.250,0:06:12.810 Kāds no jums ir lasījis Ginesa[br]rekordus vai Riplija pasaules rekordus? 0:06:12.810,0:06:14.290 Man ļoti patīk šīs grāmatas! 0:06:14.290,0:06:16.410 Es redzēju īstus cilvēkus[br]darām īstas lietas. 0:06:16.410,0:06:17.790 Un es teicu, es arī tā gribu. 0:06:17.790,0:06:19.330 Ja pāridarītāji man neļaus 0:06:19.330,0:06:21.030 spēlēt viņu sporta spēles, 0:06:21.030,0:06:23.335 es gribu veikt brīnumainas, īstas lietas. 0:06:23.335,0:06:26.659 Gribu paveikt kaut ko pavisam neparastu,[br]ko mani pāridarītāji nespēj. 0:06:26.659,0:06:28.609 Es gribu atrast savu jēgu un aicinājumu. 0:06:28.609,0:06:30.729 Es gribu, lai manai dzīvei ir nozīme. 0:06:30.729,0:06:33.320 Es gribu darīt kaut ko neticamu[br]un mainīt pasauli. 0:06:33.320,0:06:36.960 Es gribu pierādīt,[br]ka neiespējamais nav neiespējams. 0:06:38.340,0:06:40.240 Pārlecam 10 gadus uz priekšu — 0:06:40.240,0:06:42.706 bija nedēļa pirms[br]manas 21. dzimšanas dienas. 0:06:42.819,0:06:46.799 Vienā dienā notika divas lietas,[br]kas pilnībā mainīja manu dzīvi. 0:06:47.040,0:06:49.391 Es dzīvoju Tamilnadu, Dienvidindijā. 0:06:49.540,0:06:51.020 Es biju misionārs, 0:06:51.020,0:06:53.090 un mans mentors, mans draugs, man jautāja: 0:06:53.090,0:06:54.720 „Vai tev ir tromi, Daniel?” 0:06:54.720,0:06:57.440 Un es teicu: „Tromi? Kas ir tromi?” 0:06:57.440,0:07:00.490 Viņš teica:[br]„Tromi ir svarīgi dzīves mērķi. 0:07:00.490,0:07:04.070 Tie ir kā sapņu un mērķu apvienojumi. 0:07:04.070,0:07:07.240 Ja tu varētu darīt jebko, ko gribētu,[br]doties jebkur, kur gribētu. 0:07:07.240,0:07:08.479 Būt jebkas, ko gribētu, 0:07:08.479,0:07:10.356 kurp tu dotos? Ko tu darītu? 0:07:10.356,0:07:11.280 Kas tu būtu?” 0:07:11.280,0:07:14.500 Es teicu: „Es to nevaru! Es pārāk baidos![br]Man ir pārāk daudz baiļu!" 0:07:14.500,0:07:17.800 Tonakt es uznesu savu rīsu paklāju[br]uz bungalo jumta, 0:07:17.810,0:07:19.259 apgūlos zem zvaigznēm, 0:07:19.259,0:07:21.869 un vēroju sikspārņu pikēšanu[br]tvarstot odus. 0:07:21.869,0:07:26.200 Un man prātā bija tikai tromi,[br]sapņi un mērķi 0:07:26.200,0:07:28.360 un pāridarītāji ar tautas bumbu. 0:07:28.760,0:07:30.730 Pēc dažām stundām es atmodos. 0:07:31.220,0:07:33.940 Mana sirds dauzījās, ceļi ļodzījās. 0:07:34.080,0:07:36.020 Šoreiz tas nebija no bailēm. 0:07:36.420,0:07:38.395 Viss mans augums raustījās krampjos. 0:07:38.500,0:07:40.180 Nākamajās piecās dienās 0:07:40.330,0:07:44.199 es periodiski atguvu un zaudēju samaņu,[br]uz nāves gultas cīnīdamies par dzīvību. 0:07:44.199,0:07:48.239 Manas smadzenes vārījās[br]40,5 grādos malārijas drudzī. 0:07:48.390,0:07:51.600 Un kad vien atguvu samaņu,[br]es varēju padomāt tikai par tromiem. 0:07:51.600,0:07:53.820 Es domāju:[br]„Ko es gribu darīt ar savu dzīvi?” 0:07:53.950,0:07:56.380 Visbeidzot, naktī pirms[br]manas 21. dzimšanas dienas, 0:07:56.380,0:07:58.030 apskaidrības brīdī, 0:07:58.030,0:07:59.639 es sapratu. 0:07:59.639,0:08:02.100 Es sapratu, ka tas mazais odiņš, 0:08:02.620,0:08:05.020 Anopheles Stephensi, 0:08:05.280,0:08:06.610 tas mazais odiņš, 0:08:06.610,0:08:08.390 kas sver mazāk nekā 5 mikrogramus, 0:08:08.390,0:08:09.810 mazāk nekā sāls graudiņš, 0:08:09.810,0:08:12.780 ja tas odiņš var nogāzt[br]80 kg, 170 mārciņu smagu vīru, 0:08:12.780,0:08:14.860 es sapratu, ka tas ir mans kriptonīts. 0:08:14.860,0:08:17.150 Tad es sapratu: nē, nē, tas nav odiņš, 0:08:17.150,0:08:19.480 tas ir mazais parazīts,[br]kas dzīvo odiņā, 0:08:19.480,0:08:23.160 Plasmodium Falciparum,[br]kas ik gadu nogalina miljonu cilvēku. 0:08:23.189,0:08:25.999 Tad es sapratu:[br]nē, nē, tas ir kaut kas pat vēl mazāks, 0:08:25.999,0:08:28.550 bet man tas šķita daudz lielāks. 0:08:28.550,0:08:29.640 Es sapratu, 0:08:29.640,0:08:31.270 bailes ir mans kriptonīts, 0:08:31.270,0:08:32.140 mans parazīts, 0:08:32.140,0:08:34.990 kas mani kropļojis[br]un paralizējis visu dzīvi. 0:08:35.200,0:08:38.080 Ziniet, ir starpība[br]starp bīstamību un bailēm. 0:08:38.109,0:08:39.699 Bīstamība ir īsta. 0:08:39.990,0:08:42.010 Bailes ir izvēle. 0:08:42.080,0:08:44.309 Un es sapratu, ka man ir izvēle: 0:08:44.309,0:08:48.180 Es varēju dzīvot bailēs,[br]un tonakt nomirt neko nesasniedzis, 0:08:49.070,0:08:52.080 vai arī es varēju pieveikt bailes 0:08:52.080,0:08:56.060 un tiekties pēc sapņiem[br]un uzdrošināties dzīvot. 0:08:56.680,0:08:59.560 Un ziniet, guļot uz nāves gultas,[br]un sastopot savu nāvi, 0:08:59.560,0:09:04.080 kaut kas liek jums[br]pa īstam gribēt dzīvot. 0:09:04.180,0:09:07.140 Es sapratu, ka visi mirst,[br]bet ne visi patiešām dzīvo. 0:09:08.040,0:09:09.890 Mirstot mēs dzīvojam. 0:09:09.890,0:09:11.580 Ziniet, kad iemācāties mirt, 0:09:11.580,0:09:13.070 jūs patiešām iemācāties dzīvot. 0:09:13.070,0:09:14.990 Tonakt es nolēmu, 0:09:14.990,0:09:16.525 ka mainīšu savu dzīves stāstu. 0:09:16.525,0:09:17.570 Es negribēju mirt. 0:09:17.570,0:09:19.580 Tāpēc es skaitīju īsu lūgšanu. Es teicu: 0:09:19.580,0:09:22.380 „Dievs, ja ļausi nodzīvot[br]līdz manai 21. dzimšanas dienai, 0:09:22.380,0:09:24.544 Es vairs neļaušu bailēm[br]valdīt pār manu dzīvi. 0:09:24.670,0:09:26.520 Es pieveikšu savas bailes. 0:09:26.520,0:09:29.530 Es tiekšos pēc saviem sapņiem. 0:09:29.530,0:09:31.270 Es gribu mainīt savu attieksmi, 0:09:31.270,0:09:33.540 es gribu savā dzīvē paveikt ko neticamu. 0:09:33.540,0:09:35.550 es gribu atrast jēgu un aicinājumu. 0:09:35.550,0:09:38.632 es gribu zināt, ka neiespējamais[br]nav neiespējams.” 0:09:38.780,0:09:42.820 Es jums neatklāšu, vai tonakt izdzīvoju,[br]ļaušu jums pašiem to saprast. 0:09:42.850,0:09:43.978 (Smiekli) 0:09:43.978,0:09:47.100 Bet tonakt es radīju sarakstu[br]ar saviem pirmajiem 10 tromiem: 0:09:47.100,0:09:50.210 Es nolēmu, ka gribu[br]apmeklēt galvenos kontinentus, 0:09:50.210,0:09:51.820 apmeklēt 7 pasaules brīnumus 0:09:51.820,0:09:53.410 apgūt vairākas valodas, 0:09:53.410,0:09:54.940 padzīvot uz neapdzīvotas salas, 0:09:54.940,0:09:56.480 padzīvot uz kuģa okeānā, 0:09:56.480,0:09:58.650 padzīvot Amazones indiāņu ciltī, 0:09:58.650,0:10:01.210 uzkāpt augstākajā Zviedrijas kalnā, 0:10:01.210,0:10:03.180 es gribēju redzēt Everestu saullēktā, 0:10:03.190,0:10:05.390 strādāt mūzikas nozarē Nešvilā, 0:10:05.400,0:10:07.060 es gribēju strādāt cirkā, 0:10:07.080,0:10:08.940 un es gribēju izlekt no lidmašīnas. 0:10:08.940,0:10:12.340 Nākamo divdesmit gadu laikā[br]lielāko daļu no šiem tromiem es paveicu. 0:10:12.340,0:10:14.650 Katrreiz, kad atķeksēju[br]kādu tromu manā sarakstā, 0:10:14.650,0:10:18.190 es pievienoju 5 vai 10 jaunus,[br]un mans saraksts turpināja augt. 0:10:18.800,0:10:23.280 Nākamos septiņus gadus,[br]es dzīvoju uz mazas salas Bahamās. 0:10:23.320,0:10:25.360 Aptuveni septiņus gadus, 0:10:25.370,0:10:27.274 salmu būdā, 0:10:29.480,0:10:33.820 pārtikai medīdams haizivis un rajas,[br]viens pats uz visas salas, 0:10:33.820,0:10:36.249 gurnautā, 0:10:36.680,0:10:39.160 un es iemācījos peldēt kopā ar haizivīm. 0:10:39.160,0:10:41.100 Un no turienes, es pārcēlos uz Meksiku, 0:10:41.100,0:10:45.000 un tad es pārcēlos[br]uz Amazones baseinu Ekvadorā, 0:10:45.241,0:10:48.100 Pudžo Pongo Ekvadoru,[br]dzīvoju ciltī 0:10:48.100,0:10:52.180 un pamazām no saviem tromiem [br]ieguvu pārliecību. 0:10:52.180,0:10:55.100 Es sāku darbu mūzikas nozarē Nešvilā,[br]un tad Zviedrijā, 0:10:55.110,0:10:57.870 pārcēlos uz Stokholmu[br]un strādāju tur mūzikas nozarē, 0:10:57.870,0:11:01.920 un uzkāpu Kebnekaise kalnā[br]tālu aiz polārā loka. 0:11:03.300,0:11:04.750 Es apguvu klauna amatu, 0:11:04.750,0:11:05.860 žonglēšanu 0:11:05.860,0:11:07.480 staigāšanu uz koka kājām, 0:11:07.480,0:11:10.440 braukšanu ar vienriteni,[br]uguns pūšanu, stikla rīšanu. 0:11:10.450,0:11:13.620 1997. gadā es padzirdēju,[br]ka palikuši mazāk kā ducis zobenu rijēju 0:11:13.620,0:11:15.410 un teicu: „Man tas jāiemācās!” 0:11:15.420,0:11:18.160 Es atradu zobenu rijēju,[br]un jautāju viņam pēc padoma. 0:11:18.160,0:11:20.190 Viņš teica: „Labs ir, došu tev 2 padomus. 0:11:20.190,0:11:21.926 Pirmais: tas ir ārkārtīgi bīstami. 0:11:21.926,0:11:23.948 To darot, cilvēki ir zaudējuši dzīvību. 0:11:23.948,0:11:24.953 Otrais: 0:11:24.953,0:11:26.206 Nemēģini to!” 0:11:26.206,0:11:27.520 (Smiekli) 0:11:27.540,0:11:29.540 Tā es pievienoju to savu tromu sarakstam. 0:11:30.440,0:11:33.320 Un es trenējos[br]10 līdz 12 reizes dienā, katru dienu 0:11:33.660,0:11:35.160 četru gadu garumā. 0:11:35.209,0:11:36.709 Kad es to sarēķināju... 0:11:36.709,0:11:40.020 4 x 365 (x12) 0:11:40.020,0:11:42.660 sanāca aptuveni 13'000[br]neveiksmīgu mēģinājumu, 0:11:42.660,0:11:45.420 pirms es 2001. gadā cauri rīklei[br]dabūju savu pirmo zobenu. 0:11:46.002,0:11:47.630 Pa to laiku es uzstādīju tromu 0:11:47.630,0:11:50.940 kļūt par pasaules vadošo[br]zobenu rīšanas ekspertu. 0:11:50.970,0:11:53.820 Tā uzmeklēju katru grāmatu,[br]žurnālu, avīžrakstu, 0:11:53.820,0:11:57.670 katru medicīnas ziņojumu.[br]Es studēju fizioloģiju, anatomiju, 0:11:57.676,0:11:59.719 es uzrunāju ārstus un slimnieku kopējus, 0:11:59.719,0:12:01.760 apvienoju visus pasaules zobenu rijējus 0:12:01.760,0:12:04.250 Starptautiskajā zobenu rijēju asociācijā 0:12:04.250,0:12:06.450 un piedalījos 2 gadu ilgā[br]medicīniskā pētījumā 0:12:06.450,0:12:08.580 par zobenu rīšanu un tās blaknēm, 0:12:08.580,0:12:10.980 ko publicēja British Medical Journal. 0:12:10.980,0:12:11.840 (Smiekli) 0:12:11.840,0:12:12.940 Paldies. 0:12:12.960,0:12:17.748 (Aplausi) 0:12:18.200,0:12:21.570 Un es par zobenu rīšanu [br]uzzināju šo to aizraujošu. 0:12:21.571,0:12:25.260 Deru, ka šis tas jums nekad nav ienācis[br]prātā, bet pēc šodienas būs citādi. 0:12:25.260,0:12:28.550 Nākamreiz, kad mājās griezīsiet[br]steika gabalu ar nazi 0:12:28.550,0:12:31.759 vai ar zobenu, vai bestek,[br]jūs par to padomāsiet... 0:12:34.257,0:12:36.589 Es uzzināju, ka zobenu rīšana[br]aizsākās Indijā — 0:12:36.589,0:12:39.319 tieši tur, kur es 20 gadu vecumā[br]to redzēju pirmoreiz — 0:12:39.319,0:12:42.320 aptuveni pirms 4000 gadiem,[br]aptuveni 2000 gadus p.m.ē. 0:12:42.320,0:12:45.580 Pēdējo 150 gadu laikā,[br]zobenu rijēji ir izmantoti 0:12:45.590,0:12:47.400 zinātnes un medicīnas jomās, 0:12:47.480,0:12:51.160 lai 1868. gadā palīdzētu izstrādāt[br]nelokano endoskopu, 0:12:51.160,0:12:53.820 ko radīja Dr. Ādolfs Kusmauls[br]Freiburgā, Vācijā. 0:12:53.880,0:12:56.639 1906. gadā elektrokardiogrammas Velsā, 0:12:56.639,0:13:00.020 lai pētītu rīšanas traucējumus, gremošanu, 0:13:00.020,0:13:01.860 bronhoskopus un tamlīdzīgas lietas. 0:13:01.860,0:13:03.840 Bet pēdējos 150 gados, 0:13:03.840,0:13:07.860 mēs zinām par simtiem ievainojumu[br]un desmitiem nāves gadījumu... 0:13:07.880,0:13:14.560 Lūk, Dr. Ādolfa Kusmaula [br]izstrādātais nelokanais endoskops. 0:13:14.740,0:13:18.679 Bet mēs atklājām, ka pēdējos 150 gados[br]ir bijuši 29 nāves gadījumi, 0:13:18.679,0:13:22.462 ieskaitot šo zobenu rijēju Londonā,[br]kas ar zobenu caurdūra savu sirdi. 0:13:22.912,0:13:25.340 Mēs arī uzzinājām, [br]ka katru gadu tiek gūti 3 līdz 8 0:13:25.340,0:13:27.780 nopietni zobenu rīšanas ievainojumi. 0:13:27.780,0:13:29.880 Es to zinu, jo tādos gadījumos man zvana. 0:13:29.880,0:13:31.150 Nesen bija divi gadījumi, 0:13:31.150,0:13:34.320 pēdējo nedēļu laikā[br]viens bija Zviedrijā, un viens Orlando. 0:13:34.320,0:13:37.019 Šie zobenu rijēji tagad ir slimnīcā. 0:13:37.019,0:13:38.769 Tātad tas ir ārkārtīgi bīstami. 0:13:38.769,0:13:41.629 Vēl es uzzināju, [br]ka lai apgūtu zobenu rīšanu, 0:13:41.629,0:13:44.320 vairumam cilvēku 0:13:44.320,0:13:45.610 vajag 2 līdz 10 gadus. 0:13:45.610,0:13:48.020 Bet visinteresantākais atklājums bija 0:13:48.020,0:13:51.360 kā zobenu rijēji iemācās[br]paveikt neiespējamo. 0:13:51.460,0:13:53.460 Es jums atklāšu mazu noslēpumu: 0:13:53.520,0:13:57.580 Nedomājiet par 99,9% neiespējamo. 0:13:57.580,0:14:02.030 Domājiet par to 0,1% iespējamo,[br]un izdomājiet, kā to padarīt iespējamu. 0:14:02.817,0:14:05.780 Palūkosimies,[br]kas notiek zobenu rijēja prātā. 0:14:05.780,0:14:09.329 Lai norītu zobenu,[br]nepieciešama prāta kontroles meditācija, 0:14:09.329,0:14:12.140 ārkārtīga koncentrācija,[br]smalka precizitāte, 0:14:12.140,0:14:15.670 lai apietu iekšējos orgānus[br]un nomāktu ķermeņa refleksus, 0:14:15.710,0:14:20.370 ko panāk ar smadzeņu pakļaušanu gribai[br]un muskuļu atmiņas treniņu, 0:14:20.450,0:14:23.720 praktizējot vienu kustību[br]vairāk kā 10'000 reižu. 0:14:24.020,0:14:28.090 Tagad palūkosimies,[br]kas notiek zobenu rijēja ķermenī. 0:14:28.310,0:14:30.130 Lai norītu zobenu, 0:14:30.130,0:14:32.250 man tas jāpārslidina pāri mēlei, 0:14:32.250,0:14:34.780 jāapslāpē vemšanas reflekss[br]kakla barības vadā, 0:14:34.780,0:14:37.740 jāveic 90 grādu pagrieziens[br]gar uzgāmuri, 0:14:38.240,0:14:40.970 jāiziet caur rīkles augšējā[br]barības vada sfinkterim, 0:14:40.970,0:14:42.600 jāapslāpē peristaltikas reflekss, 0:14:42.600,0:14:44.380 jāievada asmens krūšu kurvja dobumā 0:14:44.380,0:14:45.960 starp plaušām. 0:14:46.080,0:14:48.349 Šajā brīdī, 0:14:48.399,0:14:50.389 man patiešām jāpabīda sāņus sirds. 0:14:50.389,0:14:51.720 Ja vērosiet uzmanīgi, 0:14:51.720,0:14:53.660 ieraudzīsiet sirdi sitamies pret zobenu, 0:14:53.660,0:14:55.339 jo tas iet garām sirdij 0:14:55.339,0:14:58.299 un tos šķir trīs milimetri[br]barības vada audu. 0:14:58.299,0:15:00.140 To nav iespējams viltot. 0:15:00.320,0:15:02.390 Tad man tas jāpaslidina[br]garām krūšu kaulam, 0:15:02.390,0:15:05.250 garām apakšējam barības vada sfinkterim[br]iekšā vēdera dobumā, 0:15:05.250,0:15:08.680 jāapslāpē vēdera atraugu reflekss[br]un jāsasniedz divpadsmitpirkstu zarna. 0:15:08.680,0:15:09.750 Pupu mizas. 0:15:09.750,0:15:10.930 (Smiekli) 0:15:10.930,0:15:12.880 Ja es ietu vēl dziļāk, 0:15:12.880,0:15:17.720 līdz pat olvadiem.[br](Nīderlandiski) Olvadi! 0:15:17.720,0:15:20.980 Puiši, jūs vēlāk varat pajautāt par to[br]savām sievām... 0:15:22.160,0:15:23.900 Ļaudis man saka: 0:15:23.900,0:15:26.740 „Jums jābūt ļoti drosmīgam,[br]lai riskētu ar savu dzīvību, 0:15:26.740,0:15:28.800 lai rijot zobenu[br]ar to bīdītu savu sirdi...” 0:15:28.800,0:15:30.500 Nē. Patiesa drosme 0:15:30.500,0:15:33.020 ir tam bailīgajam, [br]kautrīgajam, tievajam vārgulītim 0:15:33.080,0:15:35.620 riskēt ar neveiksmi un atraidījumiem, 0:15:35.620,0:15:37.040 atsegt savu dvēseli 0:15:37.040,0:15:38.240 norīt savu lepnumu 0:15:38.240,0:15:41.060 un stāvēt šeit[br]pilnīgu svešinieku priekšā 0:15:41.060,0:15:43.670 un atklāt jums savas bailes un sapņus, 0:15:43.680,0:15:47.580 riskēt ar nazi sirdī,[br]gan burtiskā, gan pārnestā nozīmē. 0:15:48.280,0:15:49.450 Redziet — paldies. 0:15:49.450,0:15:53.720 (Aplausi) 0:15:53.850,0:15:56.250 Redziet, patiesi apbrīnojami ir tas, 0:15:56.250,0:15:58.650 ka vienmēr dzīvē [br]esmu gribējis darīt ko īpašu, 0:15:58.650,0:15:59.780 un tagad es to daru. 0:15:59.780,0:16:02.880 Bet patiesi apbrīnojami[br]ir nevis tas, ka vienlaicīgi 0:16:02.880,0:16:05.170 varu norīt 21 zobenu, 0:16:07.640,0:16:10.500 vai 20 pēdas zem ūdens kopā ar[br]88 haizivīm un dzeloņrajām 0:16:10.500,0:16:12.307 Riplija rekordu grāmatai, 0:16:13.840,0:16:17.600 vai līdz 1500 grādu sarkankvēlei nokaitētu[br]Stena Lī Superhumans 0:16:17.610,0:16:19.470 kā „Dzelzs vīrs” 0:16:19.520,0:16:21.574 un tas maita bija karsts gan! 0:16:22.460,0:16:24.920 Vai vilkt auto aiz zobena rīklē Riplijam 0:16:24.930,0:16:26.290 vai Ginesam, 0:16:26.290,0:16:28.760 vai to darīt America's Got Talent finālā, 0:16:28.820,0:16:31.540 vai iegūt 2007. gada[br]Ig Nobela prēmiju medicīnā. 0:16:31.550,0:16:33.620 Nē, tas nav patiesi neparastais. 0:16:33.620,0:16:36.060 Ļaudis tā domā.[br]Nē, nē, nē. Tas nav tas. 0:16:36.060,0:16:37.120 Patiesi neparastais 0:16:37.140,0:16:40.660 ir tas, ka Dievs var likt tam bailīgajam,[br]kautrīgajam, tievajam vārgulītim, 0:16:40.660,0:16:42.200 kam bail no augstuma, 0:16:42.200,0:16:43.750 bail no ūdens, un haizivīm, 0:16:43.750,0:16:46.370 un ārstiem, un māsiņām,[br]un adatām, un asiem priekšmetiem 0:16:46.370,0:16:47.640 un runāt ar cilvēkiem, 0:16:47.640,0:16:49.800 un tagad viņš man liek[br]lidināties pa pasauli 0:16:49.800,0:16:51.320 30'000 pēdu augstumā 0:16:51.320,0:16:53.700 rīt asus priekšmetus[br]zem ūdens kopā ar haizivīm, 0:16:53.700,0:16:57.430 un visā pasaulē runāt ar ārstiem [br]un aprūpētājiem, un tādu publiku kā jūs. 0:16:57.430,0:16:59.580 Tas, manuprāt, ir patiešām apbrīnojami. 0:16:59.580,0:17:01.810 Es vienmēr esmu gribējis[br]paveikt neiespējamo — 0:17:01.810,0:17:02.540 Paldies. 0:17:02.540,0:17:03.760 (Aplausi) 0:17:03.760,0:17:05.220 Paldies. 0:17:05.660,0:17:09.040 (Aplausi) 0:17:09.470,0:17:12.569 Es vienmēr esmu gribējis[br]paveikt neiespējamo, un tagad es to daru. 0:17:12.569,0:17:15.788 Es gribēju savā dzīvē [br]paveikt kaut ko īpašu un mainīt pasauli, 0:17:15.788,0:17:16.789 un tagad es to daru. 0:17:16.789,0:17:19.709 Vienmēr esmu gribējis lidot[br]pa pasauli, veicot pārcilvēcisko 0:17:19.709,0:17:21.679 un glābjot dzīvības, un tagad es to daru. 0:17:21.679,0:17:22.720 Un zināt, ko? 0:17:22.720,0:17:25.569 Dziļi sirdī, man vēl arvien 0:17:25.569,0:17:27.291 ir tā mazā puisīša lielais sapnis. 0:17:30.320,0:17:36.197 (Smiekli) (Aplausi) 0:17:37.000,0:17:40.240 Un zināt, es vienmēr esmu gribējis atrast[br]jēgu un aicinājumu, 0:17:40.270,0:17:41.530 un tagad esmu to atradis. 0:17:41.540,0:17:42.860 Bet patiesībā. 0:17:42.860,0:17:46.230 Tas nav saistīts ar zobeniem,[br]ne tā kā jūs domājat, ne ar manām spējām. 0:17:46.230,0:17:48.580 Tas ir saistīts ar manām vājībām,[br]maniem vārdiem. 0:17:48.580,0:17:51.090 Mana jēga un aicinājums[br]ir mainīt pasauli, 0:17:51.090,0:17:52.390 izlaužoties no bailēm, 0:17:52.390,0:17:54.910 pa vienam zobenam, pa vienam vārdam, 0:17:55.070,0:17:57.450 pa vienam asmenim, pa vienai dzīvei, 0:17:57.540,0:17:59.700 iedvesmot cilvēkus būt supervaroņiem 0:17:59.700,0:18:01.860 un paveikt viņu dzīvēs neiespējamo. 0:18:01.860,0:18:04.680 Mana jēga ir palīdzēt[br]citiem atrast viņējo. 0:18:04.680,0:18:05.680 Kāda ir tavējā? 0:18:05.680,0:18:06.960 Kāda ir tava jēga? 0:18:06.960,0:18:08.960 Kādam nolūkam tu esi šeit? 0:18:08.970,0:18:12.160 Es ticu, ka mēs visi[br]esam aicināti būt supervaroņi. 0:18:12.160,0:18:14.260 Kāda ir tava superspēja? 0:18:14.560,0:18:17.990 No vairāk nekā 7 miljardiem[br]pasaules iedzīvotāju, 0:18:17.990,0:18:20.180 visā pasaulē palikuši 0:18:20.180,0:18:21.661 tikai daži desmiti zobenrijēju, 0:18:21.661,0:18:22.940 bet ir tikai viens tu. 0:18:22.940,0:18:24.070 Tu esi neatkārtojams. 0:18:24.070,0:18:25.540 Kāds ir tavs stāsts? 0:18:25.540,0:18:27.760 Kas dara tevi citādāku? 0:18:27.760,0:18:29.180 Pastāsti savu stāstu, 0:18:29.180,0:18:31.721 pat ja tava balss ir vārga un nedroša. 0:18:31.900,0:18:33.340 Kas ir tavi tromi? 0:18:33.340,0:18:35.850 Ja spētu darīt jebko,[br]būt jebkas, doties jebkur — 0:18:35.850,0:18:37.430 Ko tu darītu?[br]Kurp tu dotos? 0:18:37.430,0:18:38.480 Ko tu darītu? 0:18:38.480,0:18:40.340 Ko tu gribi dzīvē paveikt? 0:18:40.340,0:18:41.760 Kas ir tavi lielie sapņi? 0:18:41.760,0:18:44.450 Kādi bija tavi lielie sapņi bērnībā?[br]Atceries. 0:18:44.450,0:18:46.240 Vai tas bija tas, ko dari tagad? 0:18:46.253,0:18:47.970 Kas bija tavi vispārdrošākie sapņi, 0:18:47.970,0:18:50.450 ko uzskatīji par dīvainiem[br]un nepiepildāmiem? 0:18:50.450,0:18:54.040 Šis liek taviem sapņiem izskatīties[br]ne vairs tik dīvainiem, vai ne? 0:18:55.370,0:18:57.050 Kas ir tavs zobens? 0:18:57.050,0:18:58.650 Katram no jums ir zobens, 0:18:58.650,0:19:00.710 abpusgriezīgs zobens ar bailēm un sapņiem. 0:19:00.710,0:19:03.520 Norij savu zobenu, lai kas tas arī būtu. 0:19:03.890,0:19:05.870 Sekojiet saviem sapņiem, dāmas un kungi! 0:19:05.870,0:19:08.900 Nekad nav par vēlu[br]kļūt par to, ko esi vēlējies. 0:19:09.720,0:19:12.920 Šiem kaušļiem ar tautas bumbu,[br]puišeļiem, kas domāja, 0:19:12.920,0:19:14.916 ka es nevar paveikt neiespējamo, 0:19:15.060,0:19:17.645 mans viņiem sakāms tikai viens: 0:19:17.645,0:19:18.841 paldies. 0:19:18.940,0:19:22.220 Jo, ja nebūtu ļaundaru,[br]nebūtu arī supervaroņu. 0:19:23.020,0:19:27.237 Es esmu šeit, lai pierādītu,[br]ka neiespējamais nav neiespējams. 0:19:28.300,0:19:32.310 Tas ir ārkārtīgi bīstami,[br]tas var mani nogalināt. 0:19:32.340,0:19:33.720 Ceru, ka jums patiks. 0:19:33.720,0:19:35.260 (Smiekli) 0:19:36.350,0:19:38.700 Man vajadzēs jūsu palīdzību. 0:19:46.731,0:19:48.405 Skatītāji: divi, trīs. 0:19:48.405,0:19:52.100 Dens Meijers: Nē, nē, nē. Man vajag jūsu[br]palīdzību skaitīšanā, no jums visiem. 0:19:52.100,0:19:53.210 (Smiekli) 0:19:53.210,0:19:55.840 Jūs zināt vārdus? Ja?[br]Skaitiet man līdzi. Gatavi? 0:19:55.870,0:19:56.964 Viens. 0:19:56.964,0:19:58.150 Divi. 0:19:58.170,0:19:58.980 Trīs. 0:19:58.980,0:20:00.920 Nē, tas ir 2, bet jūs sapratāt domu. 0:20:06.760,0:20:07.780 Skatītāji: Viens. 0:20:07.840,0:20:08.750 Divi. 0:20:08.800,0:20:10.010 Trīs. 0:20:11.260,0:20:13.280 (Noelšanās) 0:20:14.360,0:20:15.940 (Aplausi) 0:20:16.251,0:20:17.450 D.M.: Jā! 0:20:17.450,0:20:23.100 (Aplausi) (Ovācijas) 0:20:23.100,0:20:24.820 Liels paldies. 0:20:25.450,0:20:28.800 Paldies, paldies, paldies.[br]Pateicos no sirds dziļumiem. 0:20:28.800,0:20:31.290 Patiesībā, pateicos no vēdera dziļumiem. 0:20:31.320,0:20:35.020 Es teicu, ka ierados šeit paveikt[br]neiespējamo, un tagad esmu to paveicis. 0:20:35.030,0:20:37.730 Bet tas nav neiespējamais.[br]Es to daru katru dienu. 0:20:37.800,0:20:42.800 Neiespējamais bija tam bailīgajam, [br]kautrajam, vārgulim uzvarēt bailes. 0:20:42.840,0:20:44.600 nostāties šeit uz [TEDx] skatuves, 0:20:44.600,0:20:47.100 un mainīt pasauli,[br]pa vienam vārdam, 0:20:47.100,0:20:49.000 pa vienam zobenam, pa vienai dzīvei. 0:20:49.000,0:20:52.060 Ja esmu jums licis padomāt pa jaunam,[br]Ja esmu jums licis noticēt, 0:20:52.060,0:20:54.460 ka neiespējamais nav neiespējams, 0:20:54.460,0:20:57.960 ja esmu licis jums saprast, [br]ka dzīvē varat paveikt neiespējamo, 0:20:58.120,0:21:01.020 tad mans darbs ir paveikts,[br]un jūsējais tikai sākas. 0:21:01.020,0:21:04.100 Nekad nepārstājiet sapņot! [br]Nekad nepārstājiet ticēt! 0:21:04.820,0:21:06.350 Paldies, ka noticējāt man, 0:21:06.350,0:21:08.250 un paldies, ka esat daļa no mana sapņa. 0:21:08.250,0:21:09.550 Un, lūk, mana dāvana jums: 0:21:09.550,0:21:11.486 Neiespējamais nav... 0:21:11.486,0:21:12.920 Skatītāji: Neiespējams. 0:21:12.920,0:21:14.920 Tālais ceļš — puse no dāvanas. 0:21:15.100,0:21:19.560 (Aplausi) 0:21:19.560,0:21:21.020 Paldies. 0:21:21.060,0:21:25.360 (Aplausi) 0:21:25.580,0:21:27.560 (Ovācijas) 0:21:27.617,0:21:30.537 Pasākuma vadītājs: [br]Paldies, Den Meijer, oho!