0:00:08.380,0:00:09.561 Рахмет. 0:00:16.260,0:00:19.255 Бірде Үндістан патшасы - махараджа, [br]өзінің туған күнінде 0:00:21.200,0:00:24.200 жарлық шығарыпты:[br]барлық көсемдер патшаға сыйлық әкелуі тиіс. 0:00:24.400,0:00:28.370 Біреулер сапалы жібек сыйласа,[br]енді біреуі керемет қылыш, 0:00:28.370,0:00:29.490 ал кейбіреуі алтын әкелген. 0:00:29.490,0:00:32.659 Ең соңғы болып беті әжімге толы қария[br]келеді, 0:00:32.659,0:00:36.630 ол өзінің ауылынан теңіз жағалап [br]ұзақ жүрген екен. 0:00:36.630,0:00:41.150 Ол келгенде патшаның ұлы: "Сен қандай[br]сыйлық бересің?" деп сұрайды. 0:00:41.457,0:00:44.750 Қарт кісі алақанын ашып, күлгін сары [br]және қызыл-көк түсті 0:00:44.750,0:00:49.600 бұйра еспелері бар әдемі [br]ұлу қабыршағын көрсетеді. 0:00:50.160,0:00:51.380 Сонда патшаның ұлы: 0:00:51.460,0:00:54.400 "Бұл патшаға лайық емес! [br]Бұл қандай сыйлық өзі?"- дейді. 0:00:54.600,0:00:57.400 Әлгі кісі оған жай ғана қарап, былай деді: 0:00:57.590,0:01:00.750 "Ұзақ жол... сыйлықтың бір бөлігі." 0:01:01.060,0:01:02.560 (Күлкі) 0:01:02.900,0:01:05.970 Бірнеше минуттан соң мен сіздерге[br]сыйлық ұсынбақпын, 0:01:05.970,0:01:08.270 және бұл сыйдың таратуға тұрарлық[br]екеніне сенемін. 0:01:08.290,0:01:09.550 Бірақ одан бұрын,[br]сіздерді 0:01:10.050,0:01:11.960 өзімнің ұзақ жолыммен таныстырғым келеді. 0:01:12.160,0:01:13.740 Көпшілігіңіз секілді мен де 0:01:13.740,0:01:15.320 өмірімді балалық шақтан бастадым. 0:01:15.320,0:01:17.460 Қаншауыңыз кішкентай болып бастадыңыздар? 0:01:17.460,0:01:18.510 Дүниеге іңгәлап келдіңіз бе? 0:01:18.740,0:01:20.500 Шамамен жартысы... Жарайды... 0:01:20.570,0:01:21.590 (Күлкі) 0:01:21.820,0:01:24.910 Ал қалғандарыңыз ше?[br]Ересек болып тудыңыздар ма? 0:01:25.060,0:01:27.640 Сіздердің аналарыңызды көргім[br]келіп тұр! 0:01:27.820,0:01:29.460 Мүмкін емес жайлы сөйлесейік. 0:01:30.560,0:01:34.740 Кішкене кезімнен бері мүмкін емес[br]нәрсе жасауға құмарым бар. 0:01:35.620,0:01:38.880 Осы күнді бірнеше жыл бойы[br]асыға күттім, 0:01:38.880,0:01:41.000 өйткені бүгін мен дәл сіздердің[br]алдарыңызда 0:01:41.020,0:01:43.620 мүмкін емес нәрсені орындайын деп тұрмын, 0:01:43.620,0:01:45.460 тура осы жерде, TEDxMaastricht-те. 0:01:45.800,0:01:48.160 Ең алдымен, мен 0:01:48.760,0:01:50.880 сөз соңын ашып айтайын: 0:01:51.220,0:01:52.640 Мен сіздерге "мүмкін еместің" 0:01:52.640,0:01:54.940 мүмкін екендігін дәлелдемекшімін. 0:01:55.300,0:01:58.210 Және аяғында бөлісуге лайық сый[br]ұсынбақпын: 0:01:58.210,0:02:01.350 Сіздерге мүмкін емес нәрсені жасай[br]алатындарыңызды көрсетемін. 0:02:02.660,0:02:05.420 Мүмкін емес жайт жасау барысында, 0:02:05.420,0:02:08.230 мен жалпы әлемдегі адамзатқа ортақ екі[br]қасиетті анықтадым. 0:02:08.230,0:02:09.870 Әрбір адамның қорқынышы бар, 0:02:09.870,0:02:11.640 және әркімнің де арманы бар. 0:02:12.900,0:02:17.560 Мүмкін емес жайт жасау әрекетімде,[br]өзім үшін 0:02:17.560,0:02:20.100 өмірімдегі мүмкін еместі 0:02:20.110,0:02:23.290 жасауға ұмтылдырған[br]үш нәрсені анықтадым. 0:02:24.200,0:02:26.900 "Ұр да жық" ойыны, 0:02:27.290,0:02:28.360 Супермен, 0:02:28.460,0:02:29.460 және маса. 0:02:29.460,0:02:30.810 Осы үш кілт сөз. 0:02:30.810,0:02:33.500 Енді сіздер де неге мүмкін емес [br]нәрсе жасайтынымды білесіздер. 0:02:33.610,0:02:36.220 Сонымен, сіздерді өзімнің ұзақ[br]саяхатым, ұзын жолыма ерітемін: 0:02:36.320,0:02:38.680 қорқыныштан арманыма дейін, 0:02:38.740,0:02:40.980 жай сөзден өткір қылыштай сөздерге дейін, 0:02:41.160,0:02:42.740 "Ұр да жық" ойынынан 0:02:42.850,0:02:44.020 Супермен және 0:02:44.020,0:02:45.340 Масаға дейін. 0:02:45.800,0:02:47.360 Және сіздерге мүмкін еместі 0:02:47.360,0:02:49.900 жасай алатындықтарыңызды[br]дәлелдеймін деген үміттемін. 0:02:52.480,0:02:54.934 4-ші Қазан, 2007 жыл. 0:02:55.840,0:02:58.120 Жүрегім дүрсілдеп, тізем дірілдеп 0:02:58.120,0:02:59.340 Сандерс театры 0:02:59.340,0:03:00.930 сахнасына аяқ бастым. 0:03:01.040,0:03:03.240 Гарвард университетінде 0:03:03.240,0:03:06.160 2007 жылы Медицина саласы[br]бойынша бірлесіп жазған [br] 0:03:06.160,0:03:08.660 "Қылыш жұту ... 0:03:08.660,0:03:10.270 және оның жанама әсерлері" атты 0:03:10.420,0:03:11.740 дәрігерлік зерттеуім үшін[br]Нобель сыйлығын алу сәті еді. 0:03:11.870,0:03:13.275 (Күлкі) 0:03:13.840,0:03:17.880 Зерттеу жұмысым, мен мүлдем естіп [br]көрмеген шағын 0:03:18.460,0:03:20.419 Ұлыбританиялық Медицина[br]журналында жарияланды. 0:03:21.360,0:03:24.740 Және бұл мүмкін емес арманымның[br]орындалуы болатын, 0:03:24.900,0:03:28.120 мен сияқты адам үшін[br]бұл үлкен тосын сый, 0:03:28.130,0:03:31.459 ешқашан ұмытылмайтын мәртебе болды. 0:03:31.459,0:03:34.539 Бірақ бұл өмірімдегі ең есте қаларлық[br]сәт емес еді. 0:03:35.540,0:03:37.640 1967 жылғы 4-ші қазанда 0:03:38.020,0:03:40.260 осы үрейленген, ұяң, арық келген,[br]әлсіз баланың 0:03:41.100,0:03:43.120 шамадан тыс қорқыныштары болған. 0:03:43.460,0:03:45.579 Сахнаға шықпас бұрын 0:03:45.579,0:03:47.234 оның жүрегі алқынып, 0:03:47.500,0:03:49.162 тізесі дірілдеп тұрған еді. 0:03:49.780,0:03:52.120 Ол сөйлеуге тырысты, бірақ 0:03:56.490,0:03:58.130 аузынан бір сөз шықпай қойды. 0:03:58.130,0:04:00.040 Көз жасы ағып тұра берді. 0:04:00.630,0:04:02.360 Ол қатты үрейленіп, 0:04:02.360,0:04:03.760 қорқынышқа қамалды. 0:04:03.960,0:04:06.130 Осы үрейленген, ұяң, арық [br]әлсіз баланың 0:04:06.130,0:04:08.142 шамадан тыс қорқынышы болды. 0:04:08.649,0:04:10.330 Ол қараңғыдан қорықты, 0:04:10.520,0:04:11.640 биіктіктен, 0:04:11.640,0:04:13.040 өрмекші мен жыланнан қорықты. 0:04:13.040,0:04:15.140 Қайсыңыз жылан мен өрмекшіден қорқасыз? 0:04:15.280,0:04:16.660 Иә, кейбіреуіңіз ғана... 0:04:16.660,0:04:19.079 Оның су мен акулалардан қорқынышы болды. 0:04:19.079,0:04:21.939 Дәрігерлер мен медбике, [br]тіс дәрігерлерінен, 0:04:21.939,0:04:24.680 ине мен бұрғылар, оған қоса үшкір[br]заттардан қорықты. 0:04:24.680,0:04:27.380 Алайда ең қатты қорқынышы 0:04:27.470,0:04:28.470 - адамдар еді. 0:04:29.380,0:04:31.530 Сол үрейленген, ұяң, әлсіз бала 0:04:31.540,0:04:32.570 мен едім. 0:04:33.320,0:04:35.997 Мен сәтсіздік пен бас тартудан[br]қорықтым, 0:04:37.300,0:04:39.520 өзін-өзі төмен бағалау, кемсіту, 0:04:39.520,0:04:42.840 тіпті біз білмейтін қасиеттер де пайда[br]болды: 0:04:42.840,0:04:44.660 әлеуметтік мазасыздықтың [br]бұзылуы секілді. 0:04:44.955,0:04:48.610 Менің қорқынышым көп болды, сондықтан[br]мені бұзық балалар соққыға алатын еді. 0:04:48.610,0:04:52.240 Олар артымнан күліп, атымды келеке ететін.[br]Өз ойындарына 0:04:52.300,0:04:54.260 ешқашан қоспайтын. 0:04:55.020,0:04:58.056 Иә, менімен ойнайтын бір ойын бар еді: 0:04:58.100,0:04:59.427 ұрдажық. 0:04:59.500,0:05:01.443 Әрі мен жақсы ойыншы емес едім. 0:05:01.760,0:05:03.500 Олар атымды мазақ етіп атағанда, 0:05:03.500,0:05:05.970 мен қарап қалсам, қызыл доптың менің[br]бетіме 0:05:05.970,0:05:08.200 үлкен жылдамдықпен ұмтылатынын көретінмін. 0:05:08.210,0:05:09.950 бам, бам, бам! 0:05:10.580,0:05:13.220 Көп күндері үйден мектепке қарай 0:05:13.300,0:05:18.180 бетім қызыл, әрі дірілдеп, құлағым қып-[br]қызыл, әрі сылдырлап келетінім есімде. 0:05:18.180,0:05:21.140 Көздерім жасаурап, 0:05:21.180,0:05:23.515 олардың сөздері менің құлағымда[br]шыңылдайтын еді. 0:05:23.740,0:05:25.000 Әлдекімдер: 0:05:25.020,0:05:28.660 "Тас пен таяқ сүйегімді сындырса да,[br]сөздер ешқашан жараламас" деп жатады. 0:05:28.880,0:05:30.131 Бұл жалған. 0:05:30.310,0:05:31.980 Сөз сүйектен өтеді. 0:05:31.980,0:05:34.030 Сөз қылыштай өткір. 0:05:34.210,0:05:36.040 Сөздер терең жаралар тудырады 0:05:36.040,0:05:37.780 және олар көрінбейді. 0:05:38.150,0:05:41.070 Мен үрейленген едім.[br]Қандай сөз болсын жауыма айналды. 0:05:41.260,0:05:42.491 Әлі де солай. 0:05:43.355,0:05:45.300 Бірақ менің армандарым да бар еді. 0:05:45.300,0:05:47.980 Үйге барып,Супермен қаһарманына айналып, 0:05:47.980,0:05:49.774 Супермен комикстерін оқитынмын, 0:05:49.774,0:05:53.440 және Супермен секілді нағыз батыр[br]болғым келетін. 0:05:53.480,0:05:56.240 Әділдік пен шындық үшін күресіп, 0:05:56.240,0:05:58.680 жауыздар мен залымдарға[br]қарсы әрекет еткім келді. 0:05:58.680,0:06:02.895 Әлемді шарлап ұшып, Суперменге еліктеп, [br]басқалардың өмірін құтқарғым келді. 0:06:03.400,0:06:05.850 Сонымен қатар шынайы заттарға[br]қызығушылығым болды. 0:06:05.860,0:06:09.460 Гиннестің Рекордтары мен Риплидің[br]"Саған өтірік, маған шын" атты кітабын оқыдым. 0:06:09.460,0:06:13.080 Гиннестің рекордтар кітабы не [br]Риплидің кітабын оқыдыңыздар ма? 0:06:13.100,0:06:14.390 Сол кітаптарды жақсы көрем. 0:06:14.390,0:06:16.270 Мен шын ерлік жасаған адамдарды көрдім. 0:06:16.270,0:06:17.890 Сол ерлікті менің де[br]жасағым келеді дейтінмін. 0:06:17.890,0:06:19.330 Егер бұзық балалар мені 0:06:19.330,0:06:21.030 спорт ойындарына қоспаса, 0:06:21.030,0:06:23.335 мен шынайы ғажайып ерлік жасаймын. 0:06:23.335,0:06:26.659 Мен сол бұзықтар жасай алмайтын[br]бір керемет іс жасағым келеді. 0:06:26.659,0:06:28.609 Мен өз мақсатым мен атымды тапқым келеді, 0:06:28.609,0:06:30.729 өз өмірімнің мәнін анықтағым келеді. 0:06:30.729,0:06:33.320 Әлемді өзгертетін бір мүмкін емес іс[br]жасағым келеді. 0:06:33.320,0:06:36.960 Мүмкін еместің мүмкін [br]екендігін дәлелдегім келеді. 0:06:38.340,0:06:40.240 Одан кейінгі 10 жыл 0:06:40.240,0:06:42.706 Жиырма бірінші туған күніме[br]бір апта қалған еді. 0:06:42.819,0:06:46.799 Менің өмірімді өзгерткен екі жайт [br]бір күнде орын алды. 0:06:47.040,0:06:49.391 Мен Оңтүстік Үндістан, Тамиль Надуда[br]тұратынмын. 0:06:49.540,0:06:51.020 Мен онда миссионер едім, 0:06:51.020,0:06:53.090 бірде менен ақылшым әрі досым: 0:06:53.090,0:06:54.720 "Даниель, сенде Тром бар ма?"-деп сұрады. 0:06:54.720,0:06:57.440 Мен: "Тром? Ол не?"- дедім. 0:06:57.440,0:07:00.490 Ол : "Тром деген өмірлік мақсатың"[br]деді. 0:07:00.490,0:07:04.630 Бұл арман мен мақсаттардың қосындысы, 0:07:04.630,0:07:07.370 мысалы, өзің қалаған істі жасап,[br]кез келген жерге барып, 0:07:07.370,0:07:08.479 қалаған адам бола алсаң, 0:07:08.479,0:07:10.356 қайда барар едің?[br]Не істер едің? 0:07:10.356,0:07:11.280 Кім болар едің? 0:07:11.280,0:07:14.500 Мен: "Мен олай істей алмаймын![br]Қорқамын! Тым көп қорқынышым бар!" дедім. 0:07:14.500,0:07:17.800 Сол түні мен күріш салынған тостағаныммен[br]үйдің шатырында 0:07:17.810,0:07:19.259 жұлдызды аспан астында жатып, 0:07:19.259,0:07:21.869 жарқанаттардың масаға тап беріп жатқанын[br]тамашаладым. 0:07:21.869,0:07:26.200 Менің бар ойым тек Тром, [br]арман мен мақсаттар, 0:07:26.200,0:07:28.360 және әлгі бұзық балалар жайлы болды. 0:07:28.760,0:07:30.730 Бірнеше сағаттан соң ояндым. 0:07:31.220,0:07:33.940 Жүрегім дүрсілдеп,[br]тізем дірілдеп тұрды. 0:07:34.080,0:07:36.020 Бұл жолы қорқыныштан емес еді. 0:07:36.420,0:07:38.395 Тұла бойым дірілдеп тұрды. 0:07:38.500,0:07:40.180 Және келесі 5 күн бойы 0:07:40.330,0:07:44.199 есімді бір жоғалтып, бір тауып,[br]өмірім үшін күрестім. 0:07:44.199,0:07:48.239 Менің миым 105 градуста малярия[br]қызбасымен балқыды. 0:07:48.390,0:07:51.600 Есімді жиған сәттерде тек Тромдар жайлы[br]ойлай бердім. 0:07:51.600,0:07:53.820 "Өз өміріммен не істегім келеді?"[br]- деп ойладым. 0:07:53.950,0:07:56.380 Ақырында, 21-ші туған күнімнен бір[br]күн бұрын, 0:07:56.380,0:07:58.030 бар нәрсе айдан анық болған сәтте, 0:07:58.030,0:07:59.639 мен түсіндім: 0:07:59.639,0:08:02.100 сол кішкентай, 0:08:02.620,0:08:05.020 молярлық маса, 0:08:05.280,0:08:06.610 сол бір кішкене ғана маса 0:08:06.610,0:08:08.390 5 микрограммнан да аз салмақтағы, 0:08:08.390,0:08:09.810 тұз түйіршігінен де [br]кішкентай масаның 0:08:09.810,0:08:12.780 170 фунттық, салмағы 80 килограмм[br]адамды жеңе алады ма деп ойладым, 0:08:12.780,0:08:14.860 Бұл менің әлсіз тұсым екенін түсіндім. 0:08:14.860,0:08:17.150 Содан кейін білдім:[br]жо-жоқ, ол маса емес, 0:08:17.150,0:08:19.480 жыл сайын миллиондаған адамның [br]өліміне себеп болатын 0:08:19.480,0:08:23.160 масаның денесіндегі кішкене паразит,[br]Плазмодиум Фальсипарум. 0:08:23.509,0:08:25.999 Кейін тіпті, одан да кішкентай екенін[br]ұқтым, 0:08:25.999,0:08:28.550 бірақ мен үшін ол үлкенірек болып көрінді. 0:08:28.550,0:08:29.640 Менің түсінгенім, 0:08:29.640,0:08:31.270 қорқыныш-менің әлсіз тұсым еді, 0:08:31.270,0:08:32.140 менің паразитім 0:08:32.140,0:08:34.990 өмір бойы мені мүгедек еткен сол еді. 0:08:35.200,0:08:38.080 Қорқыныш пен қауіптің арасындағы [br]айырмашылықты бәріміз білеміз. 0:08:38.109,0:08:39.699 Қауіп -ол шындық. 0:08:39.990,0:08:42.010 Қорқыныш- бұл таңдау. 0:08:42.080,0:08:44.309 Сонда менің таңдауым бар екенін ұқтым: 0:08:44.309,0:08:48.180 Мен сол түні қорқынышпен өмір сүріп,[br]сәтсіздікпен өлуге шақ қалып едім, 0:08:49.070,0:08:52.080 немесе өз қорқынышымды жоюға және 0:08:52.080,0:08:56.060 өз армандарыма жете алар едім,[br]өмір сүре алар едім. 0:08:56.680,0:08:59.560 Және, білесіз, өмір мен өлім арасында[br]болудың бір құдіреті бар, 0:08:59.560,0:09:04.080 өліммен бетпе-бет келу[br]өмірді расымен де сүргің келетінін ұғындырады. 0:09:04.180,0:09:07.480 Түсінгенім, әр адам өлім құшады, бірақ[br]барлығы нағыз өмір сүре бермейді. 0:09:08.040,0:09:09.890 Біздің өмір сүруіміздің астары өлімде. 0:09:09.890,0:09:11.580 Яғни, сіз өлімді білгенде, 0:09:11.580,0:09:13.070 өмір сүруді де үйренесіз. 0:09:13.070,0:09:15.140 Сонымен мен өз тағдырымды өзгерту 0:09:15.140,0:09:16.420 жайлы шешім қабылдадым. 0:09:16.915,0:09:18.230 Менің өлгім келмеді. 0:09:18.230,0:09:20.010 Мен жалбарынып, 0:09:20.010,0:09:22.230 "Құдайым, 21-ші туған күніме дейін[br]өмір сүрсем, 0:09:22.230,0:09:24.544 енді үрейдің өмірімді жаулауына[br]рұқсат бермеймін. 0:09:24.670,0:09:26.520 Мен өз қорқынышымды өлтіремін. 0:09:26.520,0:09:29.530 Мен өз арманыма жетемін, 0:09:29.530,0:09:31.270 өз көзқарасымды өзгертемін, 0:09:31.270,0:09:33.540 мен мүмкін емес іс жасағым келеді, 0:09:33.540,0:09:35.550 өз мақсатым мен атымды тапқым келеді, 0:09:35.550,0:09:38.632 мен мүмкін еместің мүмкін екендігін[br]анықтағым келеді" дедім. 0:09:38.780,0:09:42.820 Сол түні аман қала білдім бе, ол жағын[br]айтпаймын: оны өздеріңіз табыңыздар. 0:09:42.850,0:09:43.978 (Күлкі) 0:09:43.978,0:09:47.100 Алайда сол түні мен 10 Тром тізімін[br]жасадым: 0:09:47.100,0:09:50.210 үлкен құрлықтарға саяхаттап, 0:09:50.210,0:09:51.820 әлемнің 7 кереметін тамашалып, 0:09:51.820,0:09:53.410 бірнеше тіл үйренііп, 0:09:53.410,0:09:54.940 шөлді аралда өмір сүріп, 0:09:54.940,0:09:56.480 мұхиттағы кемеде тұрып, 0:09:56.480,0:09:58.650 Амазондағы үндістер тайпасында өмір[br]сүріп, 0:09:58.650,0:10:01.210 Швециядағы ең биік тау шыңына өрмелеп, 0:10:01.210,0:10:03.180 Эверест шыңын таң атқанда көркім келді, 0:10:03.190,0:10:05.390 Нэшвиллде музыка саласында жұмыс жасап, 0:10:05.400,0:10:07.060 циркте жұмыс істегім келді, 0:10:07.080,0:10:09.120 ұшақтан секіргім келді. 0:10:09.120,0:10:12.380 Кейінгі 20 жыл ішінде мен осы Тромдардың[br]көпшілігін орындадым. 0:10:12.410,0:10:14.650 Әрдайым тізімдегі Тромдарды өшіріп тастап, 0:10:14.650,0:10:18.190 5 не 10 жаңа Тром енгіздім және[br]осылай ол тізім ұлғая берді. 0:10:18.800,0:10:23.280 Одан кейінгі 7 жыл бойы Багамның[br]кішкене аралында өмір сүрдім. 0:10:23.320,0:10:25.360 7 жыл бойы 0:10:25.370,0:10:27.274 сабан лашықта 0:10:29.480,0:10:33.820 жыртқыш акула мен скат балығын қорек етіп,[br]аралда жалғыз тұрдым, 0:10:33.820,0:10:36.249 жәшіктермен, 0:10:36.680,0:10:39.160 акулалармен жүзуді үйрендім. 0:10:39.160,0:10:40.980 Содан кейін, Мексикаға көштім, 0:10:40.980,0:10:45.000 кейінірек, Эквадорда Амазон өзеніне[br]көштім, 0:10:45.241,0:10:48.100 Эквадордағы Пужо Понгода[br]тайпамен өмір кештім, 0:10:48.100,0:10:52.180 және Тромдарым арқылы бойымда [br]аз-аздап сенімділік туындай бастады. 0:10:52.180,0:10:55.100 Нэшвиллдегі музыка бизнесіне бардым,[br]кейін Швецияға, 0:10:55.110,0:10:57.870 Стокгольмге көшіп барып, [br]музыка саласында жұмыс жасадым, 0:10:57.870,0:11:01.920 сонда мен Артиктік шеңберден биік[br]Кебнекайсе тауына шықтым. 0:11:03.300,0:11:04.750 Клоун, 0:11:04.750,0:11:05.860 жонглер болуды, 0:11:05.860,0:11:07.480 және ұзын ағаштарда жүруді, 0:11:07.480,0:11:10.440 бір дөңгелекті теуіп, от өнері мен шыны[br]жеуді үйрендім. 0:11:10.450,0:11:13.620 1997 жылы қылыш жұтатын адамдардан[br]санаулы-ақ қалғанын естідім және 0:11:13.620,0:11:15.410 "Мен соны үйренуім керек!" -дедім. 0:11:15.420,0:11:18.290 Қылыш жұтушыны кездестіріп, одан кеңес[br]сұрадым. 0:11:18.290,0:11:20.190 Ол: "Менің берер екі кеңесім бар: 0:11:20.190,0:11:21.926 Бірінші: Бұл өте қауіпті, 0:11:21.926,0:11:23.948 тіпті өлім құшқан адамдар да бар. 0:11:23.948,0:11:24.953 Екінші: 0:11:24.953,0:11:26.206 Мұны жасап көрме!" 0:11:26.206,0:11:27.520 (Күлкі) 0:11:27.540,0:11:29.540 Сонымен мұны да Тромдар тізіміне қостым. 0:11:30.440,0:11:33.320 Күніне 10-12 сағат жаттықтым, күн сайын 0:11:33.660,0:11:35.160 4 жыл бойы. 0:11:35.209,0:11:36.709 Сол күндерді есептеп көрейін... 0:11:36.709,0:11:40.020 4x 365 [x 12] 0:11:40.020,0:11:42.660 13000-ға жуық сәтсіз әрекет болды, 0:11:42.660,0:11:45.420 2001 жылы алғаш өз көмейіме[br]қылышты жақындатқанға дейін. 0:11:46.002,0:11:47.630 Сол кездерде мен мақсат қойдым, 0:11:47.630,0:11:50.940 қылыш жұту бойынша әлемдегі үздік[br]эксперт болу арманы. 0:11:50.970,0:11:53.820 Мен әрбір кітап, журнал, газет мақаласын[br]ізденіп, 0:11:53.820,0:11:57.670 әр медициналық жаңалықты,[br]психология, анатомияны оқыдым, 0:11:57.676,0:11:59.719 дәрігер және медбикелермен сөйлестім, 0:11:59.719,0:12:01.760 қылыш жұтушылармен бірлестім 0:12:01.760,0:12:04.250 Халықаралық Қылыш Жұтушылар[br]Ассоциациясында, 0:12:04.250,0:12:06.450 "Қылыш жұту мен оның жанама әсерлерін" деген 0:12:06.450,0:12:08.580 2 жылдық дәрігерлік ғылыми зерттеу[br]жүргіздім. 0:12:08.580,0:12:10.980 Ол Ұлыбритания Медициналық журналында[br]жарық көрді. 0:12:10.980,0:12:11.840 (Күлкі) 0:12:11.840,0:12:12.940 Рахмет 0:12:12.960,0:12:17.748 (Қошемет) 0:12:18.200,0:12:21.181 Қылыш жұту жайлы таңғажайып нәрселер[br]үйрендім. 0:12:21.181,0:12:25.360 Кейбірі, тіпті, түсіңізге кіргемеген,[br]бірақ бүгіннен бастап ойыңызда болады. 0:12:25.360,0:12:28.550 Келесі жолы үйге барып, стейкті пышақпен, 0:12:28.550,0:12:31.759 қылышпен, не "Bestek"-пен кескенде осы[br]жайлы ойланатын боласыздар... 0:12:33.577,0:12:36.589 Мен қылыш жұтудың Үндістанда пайда[br]болғанын білдім, 0:12:36.589,0:12:39.889 сонда ең алғаш рет 20 жастағы бала[br]ретінде көрер болсам- 0:12:39.889,0:12:42.290 400 жылдай бұрын, б.з.б. 2000 жылы. 0:12:42.290,0:12:45.580 Соңғы 150 жыл төңірегінде қылыш жұтушылар 0:12:45.590,0:12:47.400 ғылым мен мецинада қолданылып келеді- 0:12:47.480,0:12:51.160 1868 жылы доктор Адольф Кусмауль[br]Германиядағы Фрайбургте 0:12:51.160,0:12:53.820 эндоскопияны дамыту[br]үшін қолданылған. 0:12:53.880,0:12:56.639 1906 жылы Уэльсте электрокардиограмма 0:12:56.639,0:13:00.240 жұтыну аурулары мен ас қорытуды зерттеу[br]мақсатында 0:13:00.240,0:13:01.860 бронхоскоп және сол секілді заттар [br]қолданылған. 0:13:01.860,0:13:03.840 Бірақ соңғы 150 жыл бойы 0:13:03.840,0:13:07.860 біз 100-ден астам жарақат пен бірнеше[br]өлімнің болғанын білеміз... 0:13:07.880,0:13:14.560 Міне осы доктор Адольф Кусмауль[br]эндоскопиясының жаңалығы. 0:13:14.740,0:13:18.679 Бірақ біз 150 жылда 29 өлімнің болғанын[br]анықтадық, 0:13:18.679,0:13:22.462 оның қатарына Лондондағы қылышпен жүрегін[br]шаншып алған қылыш жұтушы да кіреді. 0:13:23.142,0:13:25.340 Сонымен қатар біз әр жылы 3-тен 8-ге дейін 0:13:25.340,0:13:27.780 ауыр жарақат болатынын білдік. 0:13:27.780,0:13:29.880 Мұны өзіме келетін қоңыраулардан[br]білемін. 0:13:29.880,0:13:31.150 Соңғы бірнеше аптада 0:13:31.150,0:13:34.320 екі қоңырау алдым: бірі Швецияда,[br]екіншісі Орландода 0:13:34.320,0:13:37.019 жарақаттардан ауруханада жатқан қылыш[br]жұтушылардан. 0:13:37.019,0:13:38.769 Яғни бұл өте қауіпті. 0:13:38.769,0:13:41.629 Мен түсінген тағы бір нәрсе бұл-[br]қылыш жұтуды үйрену 0:13:41.629,0:13:44.320 көп адамдар үшін 2-ден 10 жылға дейін 0:13:44.320,0:13:45.610 уақыт алатындығы. 0:13:45.610,0:13:48.020 Бірақ ең таңғаларлық жаңалық бұл- 0:13:48.020,0:13:51.360 қылыш жұтушылардың мүмкін емес істі[br]жасауды үйренетіндігі. 0:13:51.460,0:13:53.460 Осы тұста мен кішкене құпияны ашпақпын: 0:13:53.520,0:13:57.580 Әрекеттің 99,9% мүмкін емес бөлігіне емес, 0:13:57.580,0:14:02.030 мүмкін болатын 0,1%-на көңіл бөлу керек[br]және соны мүмкін ету жолын табу қажет. 0:14:02.817,0:14:06.140 Енді қылыш жұтушының санасына[br]саяхат жасайық. 0:14:06.140,0:14:09.479 Қылышты жұту үшін медитация керек, 0:14:09.479,0:14:12.270 өткір концентрация мен аса дәлдік 0:14:12.270,0:14:15.670 ішкі дене мүшелерін оқшаулап,[br]автоматты дене рефлекстеріне төтеп береді 0:14:15.710,0:14:20.370 ол ми синопсисін күшейту мен қайталанбалы[br]бұлшық ет жады арқылы 0:14:20.450,0:14:23.720 10000 рет жаттығудан кейін іске асады. 0:14:24.020,0:14:28.090 Ал қазір қылыш жұтушының денесіне кішкене[br]шолу жасайық. 0:14:28.310,0:14:30.130 Қылыш жұту үшін 0:14:30.130,0:14:32.250 қылыш жүзін тілімнің үстінен өткізіп, 0:14:32.250,0:14:34.780 өңештегі тығын рефлексін тежеп, 0:14:34.780,0:14:37.740 көмекейден төмен қарай 90 градустық[br]бұрылыс жасау керек те, 0:14:38.240,0:14:41.040 өңеш сфинктерінің жоғарғы жағындағы[br]көмей арқылы өткізіп, 0:14:41.060,0:14:42.600 перистальти рефлексін басып, 0:14:42.600,0:14:44.380 оны өкпелер арасындағы кеуде қуысына 0:14:44.380,0:14:45.960 сырғату керек. 0:14:46.080,0:14:48.349 Осы тұста, 0:14:48.399,0:14:50.389 мен жүрегімді сәл жылжыту керекпін. 0:14:50.389,0:14:51.720 Аса назар салып қарасақ, 0:14:51.720,0:14:53.860 қылышпен бірге жүрек соғысын көре аламыз, 0:14:53.860,0:14:55.859 өйткені ол көмей ұлпасымен 8 дюйм 0:14:55.859,0:14:58.809 арақашықтық жасап жүрекке қарсы[br]сүйеніп тұрады. 0:14:58.809,0:15:00.580 Бұл жай орындай салатын жалған іс емес. 0:15:00.580,0:15:02.710 Оны кеуде сүйегінен өткізіп, 0:15:02.710,0:15:05.540 төменгі көмей сфинктерінен төмен қарай[br]асқазанға өткізіп, 0:15:05.540,0:15:09.020 асқазандағы рефлексті тоқтатып,[br]ұлтабарға итермелеу керек. 0:15:09.020,0:15:09.750 Оп-оңай. 0:15:09.750,0:15:10.930 (Күлкі) 0:15:10.930,0:15:12.880 Одан ары қарай апарсам, 0:15:12.880,0:15:17.720 Фаллопиялық түтіктерге жетеді.[br]Фаллопиялық түтіктерге! 0:15:17.720,0:15:20.980 Жігіттер, сіздер бұл түтік жайлы [br]әйелдеріңізден сұрай жатарсыздар... 0:15:22.160,0:15:23.900 Адамдар маған былай дейді: 0:15:23.900,0:15:26.740 "Өз өміріңді қатерге тігу үлкен[br]батылдықты қажет 0:15:26.740,0:15:28.800 ететін болар:[br]жүректі итермелеп, қылышты жұту..." 0:15:28.800,0:15:30.500 Жоқ. Батылдықты талап ететін нәрсе- 0:15:30.500,0:15:33.020 сол үрейлі, ұяң әрі әлсіз баланың 0:15:33.080,0:15:35.620 сәтсіздік пен беті қайтып қалу сезіміне[br]тәуекел жасап, 0:15:35.620,0:15:37.040 жүрегін айқара ашып, 0:15:37.040,0:15:38.240 намысын қолдан бермеуі 0:15:38.240,0:15:41.060 және бейтаныс кісілердің алдында тұрып 0:15:41.060,0:15:43.670 өз қорқынышы мен армандары жайлы[br]оқиғасын бөлісуі еді, 0:15:43.680,0:15:47.580 тура және ауыспалы мағынада айтқанда:[br]өз ішкі сырын төгу. 0:15:48.280,0:15:49.450 Мені түсіндіңіздер, Рахмет. 0:15:49.450,0:15:53.720 (Қошемет) 0:15:53.850,0:15:56.250 Көрдіңіз бе, ең кереметі- 0:15:56.250,0:15:58.650 мен үнемі өмірімде ерекше әсерлі[br]іс жасағым келген, 0:15:58.650,0:15:59.780 ал қазір ол орындалды. 0:15:59.780,0:16:02.880 Бірақ мен үшін маңыздысы 0:16:02.880,0:16:05.170 21 қылышты бірден жұта алатыным емес, 0:16:07.640,0:16:10.500 20 фут тереңдікте 88 акула мен жайын[br]арасында жүзетінім емес, 0:16:10.500,0:16:12.307 Риплидің "Саған өтірік, маған шыны" үшін 0:16:13.840,0:16:17.600 не Стэн Лидің Суперадамдары үшін[br]1500 градусқа қыздырылып, 0:16:17.610,0:16:19.470 "Болат адам" атануым үшін де емес, 0:16:19.520,0:16:21.574 ол кезде өте ыстық болды! 0:16:22.460,0:16:24.920 Рипли немесе Гиннес үшін көлікті қылышпен 0:16:24.930,0:16:26.290 итеру де емес, 0:16:26.290,0:16:28.760 не оны Америка Талант шоуының финалы[br]үшін емес, 0:16:28.820,0:16:31.540 не 2007 жылы Медицина бойынша Нобель[br]сыйлығын алуым емес, 0:16:31.550,0:16:33.900 Жоқ, ол менің ең керемет жетістігім емес. 0:16:33.900,0:16:36.350 Басқалар солай ойлайды.[br]Жо-жоқ. Олай емес. 0:16:36.350,0:16:37.800 Ең атап айтарлық жайт, 0:16:37.800,0:16:40.660 Құдай сол баяғы қорқақ, арық,[br]әлсіз баланы 0:16:40.660,0:16:42.200 биіктіктен қорыққан, 0:16:42.200,0:16:43.890 су менен акуладан, 0:16:43.890,0:16:46.370 дәрігерлер мен медбикелерден, ине мен[br]үшкір заттардан 0:16:46.370,0:16:47.640 және көпшіліте сөйлеуден 0:16:47.640,0:16:49.870 қорыққан баланы қазір әлемді 30000 фут[br]биікті 0:16:49.870,0:16:51.320 шарлап, акула арасында үшкір 0:16:51.320,0:16:53.900 затты жұтып, дәрігерлер мен медбикелерге,[br]сіздерге 0:16:53.900,0:16:57.430 еркін сөйлеп жүрген балаға айналдырды. 0:16:57.430,0:16:59.580 Осыны мен нағыз кереметке теңеймін. 0:16:59.580,0:17:01.450 Әрқашан мүмкін емес іс атқарғым[br]келген. 0:17:01.450,0:17:02.380 Рахмет. 0:17:02.380,0:17:03.760 (Қошемет) 0:17:03.760,0:17:05.220 Рахмет. 0:17:05.660,0:17:09.040 (Қошемет) 0:17:09.700,0:17:12.569 Әрқашан мүмкін емес іс жасағым[br]келетін. 0:17:12.569,0:17:15.858 Менің ерекше әсерлі іс атқарғым келген[br]және 0:17:15.858,0:17:16.899 қазір солай. 0:17:16.899,0:17:19.819 Суперадам ерліктерін жасап, әлем бойынша[br]ұшып, 0:17:19.819,0:17:21.379 басқаларының өмірін құтқарғым келді,[br]ал ол орындалды. 0:17:21.379,0:17:22.720 Және білесіз бе? 0:17:22.720,0:17:25.569 Сол бір кішкене баланың үлкен арманының [br]кішкентай бір бөлігі 0:17:25.569,0:17:27.291 әлі тереңде жатыр. 0:17:30.320,0:17:36.197 (Күлкі) (Қошемет) 0:17:37.000,0:17:40.240 Әрқашан өз мақсатым мен орнымды тапқым[br]келген 0:17:40.270,0:17:41.530 және қазір оны анықтадым. 0:17:41.540,0:17:42.920 Не екенін таба аласыз ба? 0:17:42.920,0:17:46.230 Оның қылышқа қатысы жоқ, сіз ойлағандай,[br]менің артықшылықтарыммен емес 0:17:46.230,0:17:48.510 әлсіз тұстарыммен, сөзіммен байланысты. 0:17:48.510,0:17:51.090 Менің мұратым мен мақсатым- 0:17:51.090,0:17:52.670 үрейді жеңе отырып әлемді өзгерту, 0:17:52.670,0:17:54.910 бір уақытта бір қылыш, бір сөз, 0:17:55.070,0:17:57.450 бір пышақ, бір өмір, 0:17:57.540,0:17:59.700 адамдарды супер қаһарман болуға ынталандыру 0:17:59.700,0:18:01.860 және мүмкін емес іс жасауға итермелеу. 0:18:02.060,0:18:04.680 Менің мақсатым -басқаларының өз [br]мақсатын табуға көмектесу. 0:18:04.680,0:18:05.680 Сіздікі ше? 0:18:05.680,0:18:06.960 Сіздің мақсатыңыз қандай? 0:18:06.960,0:18:08.960 Сіздің не істеуіңіз керек? 0:18:09.260,0:18:11.590 Мен бәріміздің супер қаһарман екенімізге[br]сенемін. 0:18:12.160,0:18:14.260 Сіздің суперкүшіңіз қандай? 0:18:14.560,0:18:17.990 Әлемдегі 7 миллиард адамның арасынан 0:18:17.990,0:18:20.250 санаулы-ақ қылыш жұтушылар 0:18:20.250,0:18:21.661 қалды, 0:18:21.661,0:18:22.940 бірақ сіз жалғызсыз. 0:18:22.940,0:18:24.070 Сіз ерекшесіз. 0:18:24.070,0:18:25.540 Сіздің оқиғаңыз қандай? 0:18:25.540,0:18:27.760 Сізді ерекшелейтін не? 0:18:27.760,0:18:29.180 Өз оқиғаңызбен бөлісіңіз, 0:18:29.180,0:18:31.721 дауысыңыз жай және дірілдеп тұрса да. 0:18:31.900,0:18:33.340 Сіздің Тромдарыңыз қандай? 0:18:33.340,0:18:35.850 Кез келген іс жасап, әлдекім[br]бола алып, саяхаттасаңыз 0:18:35.850,0:18:37.430 Не істер едіңіз?[br]Қайда барар едіңіз? 0:18:37.430,0:18:38.480 Не істер едіңіз? 0:18:38.480,0:18:40.340 Өз өміріңізбен не істегіңіз келеді? 0:18:40.340,0:18:41.760 Үлкен армандарыңыз қандай? 0:18:41.760,0:18:44.450 Кішкене кезіңізде арманыңыз қандай еді?[br]Өткенге оралыңыз. 0:18:44.450,0:18:46.240 Мен білемін, бұл қазіргідей емес. 0:18:46.483,0:18:48.220 Өзіңіз ақылға қонымсыз санаған 0:18:48.220,0:18:50.450 ең күшті арманыңыз қандай? 0:18:50.450,0:18:54.040 Бұдан кейін енді олар біртүрлі болып[br]көрінбейді, солай емес пе? 0:18:55.370,0:18:57.050 Сіздің қылышыңыз не? 0:18:57.050,0:18:58.650 Әрбіріңіздің қылышыңыз бар, 0:18:58.650,0:19:00.600 екі жақты қорқыныш пен армандар қылышы. 0:19:00.600,0:19:03.520 Өз қылышыңызды не болса да, жұтып көріңіз. 0:19:03.890,0:19:05.870 Арман қуыңыздар, ханымдар мен мырзалар. 0:19:05.870,0:19:08.900 Өзің қалаған адам болуға ешқашан да[br]кеш емес. 0:19:09.720,0:19:12.920 Әлгі бұзық балаларға, мені ешқашан[br]мүмкін емес іс жасайды деп 0:19:12.920,0:19:14.916 сенбеген балаларға, 0:19:15.060,0:19:17.645 айтарым жалғыз: 0:19:17.645,0:19:18.841 Рахмет. 0:19:18.940,0:19:22.220 Себебі зұлымдар болмаса, қаһармандар да[br]болмайды. 0:19:23.020,0:19:27.237 Мен осында мүмкін еместің мүмкін екенін[br]дәлелдеуге келдім. 0:19:28.300,0:19:32.310 Ол өте қауіпті, тіпті менің өліміме себеп болу мүмкін. 0:19:32.340,0:19:33.980 Сізге ұнады деген үміттемін. 0:19:33.980,0:19:35.260 (Күлкі) 0:19:36.350,0:19:38.700 Маған сіздердің көмектеріңіз керек. 0:19:46.731,0:19:48.405 Көрермендер: Екі, үш. 0:19:48.405,0:19:52.100 Дэн Мэйер: Жо-жоқ. Барлығымыз бірге санайық,[br]жарайды ма? 0:19:52.100,0:19:53.210 (Күлкі) 0:19:53.210,0:19:55.840 Сөздерді білсеңіздер, менімен санаңыздар.[br]Дайынбыз ба? 0:19:55.870,0:19:56.964 Бір. 0:19:56.964,0:19:58.150 Екі. 0:19:58.170,0:19:58.980 Үш. 0:19:58.980,0:20:00.920 Жоқ, бұл 2.Сіздер түсіндіңіздер. 0:20:06.760,0:20:07.780 Көрермендер: Бір. 0:20:07.840,0:20:08.750 Екі. 0:20:08.800,0:20:10.010 Үш. 0:20:11.260,0:20:13.280 (Таң қалу) 0:20:14.360,0:20:15.940 (Қошемет) 0:20:16.251,0:20:17.450 DM: Иә! 0:20:17.450,0:20:23.100 (Қошемет) (Қолдау) 0:20:23.100,0:20:24.820 Көп рахмет. 0:20:25.450,0:20:28.800 Рахмет, рахмет.[br]Шын жүректен алғысым шексіз. 0:20:28.800,0:20:31.290 Негізі, мен асқазанымның түбінен рахмет[br]айтамын. 0:20:31.880,0:20:35.020 Мен сіздерге мүмкін емес іс атқаруға[br]келдім дедім, енді жасадым. 0:20:35.030,0:20:37.730 Бірақ бұл қазір мүмкін емес болмай қалды.[br]Мен оны күнде жасаймын. 0:20:37.800,0:20:42.960 Қорқақ, арық, ұяң әлсіз бала үшін өз[br]үрейімен бетпе-бет тұру мүмкін емес еді, 0:20:42.960,0:20:44.600 осында TEDx сахнасында тұрып, 0:20:44.600,0:20:47.100 әлемді өзгерту мүмкін емес еді,[br]бір уақытта бір сөз, 0:20:47.100,0:20:49.080 бір қылыш пен бір өмір 0:20:49.080,0:20:52.060 Егер мен сіздерді жаңаша ойлануға[br]итермелеп, мүмкін емес 0:20:52.060,0:20:54.460 істің мүмкін екеніне сендірсем, 0:20:54.460,0:20:57.960 егер сізді өміріңізде мүмкін емес ғажапты[br]жасай алатыныңызға сендірсем, 0:20:58.120,0:21:01.020 онда менің міндетім орындалды, ал сіздікі[br]енді ғана басталды. 0:21:01.020,0:21:04.100 Ешқашан армандауды тоқтатпаңыздар.[br]Ешқашан сенімді жоғалпаңыздар. 0:21:04.820,0:21:06.350 Маған сенгендеріңізге, 0:21:06.350,0:21:08.250 арманымның бір бөлігі болғандарыңызға рахмет. 0:21:08.250,0:21:09.550 Менің сіздерге сыйым осы: 0:21:09.550,0:21:11.486 Мүмкін емес нәрсе 0:21:11.486,0:21:12.920 Көрермендер: мүмкін емес. 0:21:12.920,0:21:15.010 Ұзақ жол сыйлықтың бір бөлігі. 0:21:15.100,0:21:19.560 (Қошемет) 0:21:19.560,0:21:21.020 Рахмет! 0:21:21.060,0:21:25.360 (Қошемет) 0:21:25.580,0:21:27.560 (Қолдау көрсету) 0:21:27.780,0:21:30.240 Жүргізуші: Рахмет, Дэн Мэйер, тамаша!