0:00:08.380,0:00:09.561 Tak. 0:00:16.270,0:00:21.200 Der var engang en Maharaja i Indien,[br]og til sin fødselsdag, blev et dekret udstedt 0:00:21.200,0:00:24.200 om at alle høvdinger skulle[br]bringe gaver til en konge. 0:00:24.400,0:00:28.370 Nogle bragte fine silke,[br]nogle bragte flotte sværd, 0:00:28.370,0:00:29.490 nogle bragte guld. 0:00:29.490,0:00:32.659 I enden af køen kom en meget rynket[br]lille gammel mand gående, 0:00:32.659,0:00:36.630 som havde gået fra sin landsby[br]efter mange dages rejse. 0:00:36.630,0:00:41.150 Og som han gik op, så spurgte kongens søn,[br]"Hvilken gave bringer du til kongen?" 0:00:41.457,0:00:44.750 Og den gamle mand åbende[br]meget langsomt sin hånd for at afsløre 0:00:44.750,0:00:49.600 en rigtig smuk konkylie[br]med lilla, gule, røde og blå hvivler. 0:00:50.160,0:00:51.380 Og kongens søn sagde, 0:00:51.460,0:00:54.400 "Det er ikke en gave for kongen![br]Hvad slags gave er det?" 0:00:54.600,0:00:57.400 Den gamle man kiggede op på ham[br]og sagde langsomt, 0:00:57.590,0:01:00.750 "Lang gåtur... del af gave." 0:01:01.060,0:01:02.560 (Latter) 0:01:02.900,0:01:05.970 Om et øjeblik,[br]giver jeg jer en gave, 0:01:05.970,0:01:08.270 en gave, jeg mener,[br]der er værd at sprede. 0:01:08.290,0:01:10.050 Men før det,[br]lad mig tage jer med på 0:01:10.050,0:01:11.960 min lange gåtur. 0:01:12.160,0:01:13.740 Ligesom de fleste af jer, 0:01:13.740,0:01:15.320 startede jeg livet som et barn. 0:01:15.320,0:01:17.460 Hvor mange af jer[br]startede livet som et barn? 0:01:17.460,0:01:18.510 Født ung? 0:01:18.740,0:01:20.500 Omkring halvdelen af jer... okay... 0:01:20.570,0:01:21.590 (Latter) 0:01:21.820,0:01:24.910 Og resten af jer?[br]I var født voksen? 0:01:25.060,0:01:27.640 Orv, jeg vil gerne møde jeres mødre! 0:01:27.820,0:01:29.460 Tal om umuligt! 0:01:30.560,0:01:34.740 Som barn havde jeg altid[br]en fascination af at gøre det umulige. 0:01:35.620,0:01:38.880 I dag er en dag, jeg har set frem til[br]igennem mange år, 0:01:38.880,0:01:41.000 fordi i dag er dagen,[br]jeg vil forsøge, 0:01:41.020,0:01:43.620 at gøre det umulige[br]lige foran jeres egne øjne, 0:01:43.620,0:01:45.460 lige her ved TEDxMaastricht. 0:01:45.800,0:01:48.160 Jeg starter med 0:01:48.760,0:01:50.880 at afsløre slutningen: 0:01:51.220,0:01:52.640 Og jeg vil bevise for jer 0:01:52.640,0:01:54.940 at det umulige ikke er umuligt. 0:01:55.300,0:01:58.210 Og jeg slutter med at give jer[br]en gave, der er værd at sprede: 0:01:58.210,0:02:01.350 Jeg vil vise jer at man kan[br]gøre det umulige i jeres liv. 0:02:02.660,0:02:05.420 I mit forsøg for at gøre det umulige[br]har jeg opdaget 0:02:05.420,0:02:08.230 to ting, som er universielle[br]omkring mennesker i verden. 0:02:08.230,0:02:09.870 Alle frygter noget, 0:02:09.870,0:02:11.640 og alle har drømme. 0:02:12.900,0:02:17.560 I mit forsøg på at gøre det umulige[br]har jeg opdaget, at der er tre ting, 0:02:17.560,0:02:20.100 som jeg har gjort gennem årene, 0:02:20.110,0:02:23.290 som på sin vis har fået mig til[br]at gøre det umulige: 0:02:24.200,0:02:26.900 Høvdingebold, eller som I[br]kalder det, "Trefbal", 0:02:27.290,0:02:28.360 Superman, 0:02:28.460,0:02:29.460 og myg. 0:02:29.460,0:02:30.810 Disse er mine tre nøgleord. 0:02:30.810,0:02:33.500 Nu ved I hvorfor,[br]jeg gør det umulige i mit liv. 0:02:33.610,0:02:36.220 Så jeg tager jer med på rejse,[br]min lange gåtur 0:02:36.320,0:02:38.680 fra frygt til drømme, 0:02:38.740,0:02:40.980 fra ord til sværd, 0:02:41.160,0:02:42.740 fra høvdingebold 0:02:42.850,0:02:44.020 til Superman 0:02:44.020,0:02:45.340 til myg. 0:02:45.800,0:02:47.360 Og jeg håber på at vise jer, 0:02:47.360,0:02:49.900 hvordan I kan gøre[br]det umulige i jeres liv. 0:02:52.480,0:02:54.934 Den 4. oktober, 2007. 0:02:55.840,0:02:58.120 Mit hjerte kørte på højtryk,[br]mine knæ rystede 0:02:58.120,0:02:59.340 mens jeg gik ud på scenen 0:02:59.340,0:03:00.930 på Sanders Theatre 0:03:01.040,0:03:03.240 Havard University for at acceptere 0:03:03.240,0:03:06.160 2007 Ig Nobelpris i medicin 0:03:06.160,0:03:08.660 for en forskingsartikel,[br]jeg var medforfatter til, 0:03:08.660,0:03:10.270 kaldt "Sabelslugning... 0:03:10.420,0:03:11.740 ... og dens bivirkninger". 0:03:11.870,0:03:13.275 (Latter) 0:03:13.840,0:03:17.880 Den var offentliggjort i et tidsskrift,[br]som jeg aldrig havde læst før, 0:03:18.460,0:03:20.419 British Medical Journal. 0:03:21.360,0:03:24.740 Og for mig var det en umulig drøm,[br]der gik i opfyldelse, 0:03:24.900,0:03:28.120 det var en uventet overraskelse[br]for nogen som mig, 0:03:28.130,0:03:31.459 det var en ære,[br]som jeg aldrig vil glemme. 0:03:31.459,0:03:34.539 Men det var ikke den[br]mest mindeværdige del af mit liv. 0:03:35.540,0:03:37.640 Den 4. oktober, 1967, 0:03:38.020,0:03:40.260 denne skræmte, generte,[br]tynde, svattede dreng 0:03:41.100,0:03:43.120 led af ekstreme fobier. 0:03:43.460,0:03:45.579 Og mens han skulle til[br]at træde ud på scenen, 0:03:45.579,0:03:47.234 kørte hans hjerte på højtryk, 0:03:47.500,0:03:49.162 hans knæ rystede. 0:03:49.780,0:03:52.120 Da han skulle til at åbne[br]sin mund for at tale, 0:03:56.490,0:03:58.130 ville ordene bare ikke komme ud. 0:03:58.130,0:04:00.040 Han stod rystende og grædende. 0:04:00.630,0:04:02.360 Han var lammet af panik, 0:04:02.360,0:04:03.760 fastfrosset af frygt. 0:04:03.960,0:04:06.130 Denne skræmte, generte,[br]tynde, skvattede dreng 0:04:06.130,0:04:08.142 led af ekstreme fobier. 0:04:08.649,0:04:10.330 Han var bange for mørket, 0:04:10.520,0:04:11.640 for højder, 0:04:11.640,0:04:13.040 for edderkopper og slanger... 0:04:13.040,0:04:15.140 Er nogle af jer bange for dem? 0:04:15.280,0:04:16.660 Ja, nogle af jer... 0:04:16.660,0:04:19.079 Han var bange for vand og hajer... 0:04:19.079,0:04:21.939 Bange for læger[br]og sygeplejersker og tandlæger, 0:04:21.939,0:04:24.680 og nåle og bor og skarpe objekter. 0:04:24.680,0:04:27.380 Men mere end noget andet,[br]var han bange for 0:04:27.470,0:04:28.470 mennesker. 0:04:29.380,0:04:31.530 Denne skræmte, generte,[br]tynde, skvattede dreng 0:04:31.540,0:04:32.570 var mig. 0:04:33.320,0:04:35.997 Jeg var bange for fiasko og afvisning, 0:04:37.300,0:04:39.520 lavt selvværd, mindreværdskompleks, 0:04:39.520,0:04:42.840 og noget som vi ikke engang vidste[br]at man kunne have dengang: 0:04:42.840,0:04:44.660 social angst. 0:04:44.955,0:04:48.610 Fordi jeg var bange for ting,[br]ville bøllerne drille og banke mig 0:04:48.610,0:04:52.240 De plejede at grine og kalde mig øgenavne.[br]De lod mig aldrig deltage i nogle 0:04:52.300,0:04:54.260 af deres lege. 0:04:55.020,0:04:58.056 Der var ét spil,[br]de plejde at lade mig deltage i... 0:04:58.100,0:04:59.427 høvdingebold - 0:04:59.500,0:05:01.443 og jeg var ikke god til at undvige. 0:05:01.760,0:05:03.500 Bøllerne ville kalde mig navne, 0:05:03.500,0:05:05.970 og jeg ville kigge op[br]og se disse røde bolde 0:05:05.970,0:05:08.200 komme farende mod mit ansigt lynhurtigt 0:05:08.210,0:05:09.950 bam, bam, bam! 0:05:10.580,0:05:13.220 Jeg kan huske mange dage,[br]hvor jeg gik hjem fra skole, 0:05:13.300,0:05:18.180 mit ansigt var rødt og stak,[br]det ringede for mine ører, som var røde. 0:05:18.180,0:05:21.140 Mine øjne brændte med tårer, 0:05:21.180,0:05:23.515 og deres ord brændte i mine ører. 0:05:23.740,0:05:25.000 Og hvem end der sagde, 0:05:25.020,0:05:28.660 "Træ og sten kan knække mine ben,[br]men ord vil aldrig ramme mig"... 0:05:28.880,0:05:30.131 Det var en løgn. 0:05:30.310,0:05:31.980 Ord kan skære som en kniv. 0:05:31.980,0:05:34.030 Ord kan trænge igennem som sværd. 0:05:34.210,0:05:36.040 Ord kan lave sår, der er så dybe, 0:05:36.040,0:05:37.780 at de ikke kan ses. 0:05:38.150,0:05:41.070 Så jeg havde fobier.[br]Og ord var min værste fjende. 0:05:41.260,0:05:42.491 Det er de stadig. 0:05:43.355,0:05:45.300 Men jeg havde også drømme. 0:05:45.300,0:05:47.980 Jeg ville gå hjem,[br]og flygte ind i Superman-tegneserier, 0:05:47.980,0:05:49.774 og jeg ville læse[br]Superman-tegneserier 0:05:49.774,0:05:53.440 og jeg drømte, at jeg ville være[br]en superhelt ligesom Superman. 0:05:53.480,0:05:56.240 Jeg ville kæmpe for[br]sandhed og retfærdighed, 0:05:56.240,0:05:58.680 jeg ville kæmpe imod skurker og kryptonit, 0:05:58.680,0:06:02.895 jeg ville flyve verden rundt og gøre[br]overmenneskelige bedrifter og redde liv. 0:06:03.400,0:06:05.850 Jeg havde også en fascination[br]af virkelige ting. 0:06:05.860,0:06:09.460 Jeg ville læse Guinness Rekordbog[br]eller Ripley's Believe It or Not. 0:06:09.460,0:06:13.080 Har nogle af jer nogensinde læst[br]Guiness Rekordbog eller Ripleys? 0:06:13.100,0:06:14.390 Jeg elsker de bøger! 0:06:14.390,0:06:16.270 Jeg så mennesker[br]gøre rigtige bedrifter. 0:06:16.270,0:06:17.790 Og jeg sagde, det vil jeg gøre. 0:06:17.790,0:06:19.330 Hvis bøllerne ikke[br]ville lade mig 0:06:19.330,0:06:21.030 deltage i nogle[br]af deres sportslege, 0:06:21.030,0:06:23.335 så vil jeg lave rigtig magi,[br]rigtige bedrifter. 0:06:23.335,0:06:26.659 Jeg vil gøre noget rigtigt utroligt,[br]som de bøller ikke kan gøre. 0:06:26.659,0:06:28.609 Jeg vil finde mit formål og mit kald, 0:06:28.609,0:06:30.729 jeg vil vide at mit liv har mening, 0:06:30.729,0:06:33.320 jeg vil gøre noget utroligt[br]for at ændre verden; 0:06:33.320,0:06:36.960 jeg vil bevise[br]at det umulige ikke er umuligt. 0:06:38.340,0:06:40.240 Spol 10 år frem i tiden - 0:06:40.240,0:06:42.706 Det var ugen før min 21 års fødselsdag. 0:06:42.819,0:06:46.799 To ting skete på én dag,[br]som ville ændre mit liv for altid. 0:06:47.040,0:06:49.391 Jeg boede i Tamil Nadu, Sydindien. 0:06:49.540,0:06:51.020 Jeg var en missionær. 0:06:51.020,0:06:53.090 og min mentor,[br]min ven spurgte mig, 0:06:53.090,0:06:54.720 "Har du thromer, Daniel?" 0:06:54.720,0:06:57.440 Og jeg sagde, "Thromer? Hvad er thromer?" 0:06:57.440,0:07:00.490 Han sagde, "Thromer er store livsmål. 0:07:00.490,0:07:04.630 De er en kombination[br]af drømme og mål, ligesom hvis man kunne 0:07:04.630,0:07:07.240 gøre alt hvad man ville,[br]tage hen hvor man ville, 0:07:07.240,0:07:08.479 være hvem man ville være, 0:07:08.479,0:07:10.356 hvor ville du tage hen?[br]Hvad ville du gøre? 0:07:10.356,0:07:11.280 Hvem ville du være? 0:07:11.280,0:07:14.500 Jeg sagde, "Jeg kan ikke gøre det der?[br]Jeg er alt for bange!" 0:07:14.500,0:07:17.800 Den nat tog jeg min rismåtte[br]op på loftet af min bungalow, 0:07:17.810,0:07:19.259 lagde den ud under stjernerne, 0:07:19.259,0:07:21.869 og så flagermusene jage myg. 0:07:21.869,0:07:26.200 Og det eneste, jeg kunne tænke på[br]var thromer, drømme og mål, 0:07:26.200,0:07:28.360 og de bøller med høvdingeboldene. 0:07:28.760,0:07:30.730 Et par timer senere vågnede jeg op. 0:07:31.220,0:07:33.940 Mit hjerte kørte på højtryk,[br]mine knæ rystede. 0:07:34.080,0:07:36.020 Denne gang var det ikke af frygt. 0:07:36.420,0:07:38.395 Hele min krop var i krampe. 0:07:38.500,0:07:40.180 Og for de næste fem dage 0:07:40.330,0:07:44.199 gled jeg ind og ud af bevidsthed,[br]lå på mit dødsleje og kæmpede for mit liv 0:07:44.199,0:07:48.239 Min hjerne brændte op[br]med en 41 grader malarie-feber. 0:07:48.390,0:07:51.600 Og når jeg var ved bevidsthed[br]kunne jeg kun tænke på thromer. 0:07:51.600,0:07:53.820 Jeg tænkte,[br]"Hvad vil jeg lave med mit liv?" 0:07:53.950,0:07:56.380 Til sidst, natten før[br]min 21 års fødselsdag, 0:07:56.380,0:07:58.030 i et klarheds øjeblik, 0:07:58.030,0:07:59.639 indså jeg, 0:07:59.639,0:08:02.100 at den lille myg, 0:08:02.620,0:08:05.020 Anopheles Stephensi, 0:08:05.280,0:08:06.610 den lille myg 0:08:06.610,0:08:08.390 som vejede mindre end 5 mikrogram, 0:08:08.390,0:08:09.810 mindre end et gran salt, 0:08:09.810,0:08:12.780 hvis den myg kunne slå[br]en 80 kilo tung mand ud, 0:08:12.780,0:08:14.860 jeg indså,[br]at det var min kryptonit. 0:08:14.860,0:08:17.150 Så indså jeg,[br]nej, nej, det er ikke myggen, 0:08:17.150,0:08:19.480 det er den lille parasit indeni myggen, 0:08:19.480,0:08:23.160 Plasmodium Falciparum, som dræber over[br]en million mennesker om året. 0:08:23.509,0:08:25.999 Så indså jeg, nej, nej,[br]det er endnu mindre end det, 0:08:25.999,0:08:28.550 men for mig så det ud til,[br]at være meget større 0:08:28.550,0:08:29.640 Jeg indså, 0:08:29.640,0:08:31.270 at frygt var min kryptonit, 0:08:31.270,0:08:32.140 min parasit, 0:08:32.140,0:08:34.990 som havde lammet[br]og paralyseret mig hele mit liv. 0:08:35.200,0:08:38.080 Der er en forskel mellem fare og fobier. 0:08:38.109,0:08:39.699 Fare er ægte. 0:08:39.990,0:08:42.010 Fobier er et valg. 0:08:42.080,0:08:44.309 Og jeg indså, at jeg havde et valg: 0:08:44.309,0:08:48.180 Jeg kunne enten leve i frygt,[br]og dø som en fiasko den nat, 0:08:49.070,0:08:52.080 eller jeg kunne sende[br]min frygt i graven, og jeg kunne 0:08:52.080,0:08:56.060 nå ud efter mine drømme,[br]jeg kunne vove at leve livet. 0:08:56.680,0:08:59.560 Og ved I hvad, der er noget med det,[br]at ligge på sit dødsleje 0:08:59.560,0:09:04.080 og se i døden i øjnene,[br]som virkelig får en til at ville leve. 0:09:04.180,0:09:07.140 Jeg indså, alle dør,[br]men det er ikke alle, der rigtigt lever. 0:09:08.040,0:09:09.890 Det er på dødslejet, vi lever. 0:09:09.890,0:09:11.580 Når du lærer at dø, 0:09:11.580,0:09:13.070 så lærer du virkelig at leve. 0:09:13.070,0:09:15.140 Så jeg besluttede mig for at forandre 0:09:15.140,0:09:16.420 min historie den nat. 0:09:16.915,0:09:18.230 Jeg ønskede ikke at dø. 0:09:18.230,0:09:20.010 Så jeg bad en lille bøn, sagde jeg, 0:09:20.010,0:09:22.230 "Gud, hvis jeg lever[br]til min 21 års fødselsdag, 0:09:22.230,0:09:24.544 så vil jeg ikke lade frygt[br]styre mit liv længere. 0:09:24.670,0:09:26.520 Jeg vil sende mine fobier i graven, 0:09:26.520,0:09:29.530 jeg vil række ud efter mine drømme, 0:09:29.530,0:09:31.270 jeg vil ændre min attitude, 0:09:31.270,0:09:33.540 jeg vil gøre noget utroligt med mit liv, 0:09:33.540,0:09:35.550 jeg vil finde mit formål og kald, 0:09:35.550,0:09:38.632 jeg vil vide at det umulige[br]ikke er umuligt." 0:09:38.780,0:09:42.820 Jeg vil ikke sige om jeg[br]overlevede natten; det må I selv regne ud. 0:09:42.850,0:09:43.978 (Latter) 0:09:43.978,0:09:47.100 Men den nat lavede jeg[br]min liste med mine første 10 thromer: 0:09:47.100,0:09:50.210 Jeg besluttede mig for,[br]at besøge de store kontinenter, 0:09:50.210,0:09:51.820 besøge verdens syv vidundere, 0:09:51.820,0:09:53.410 lære en masse sprog, 0:09:53.410,0:09:54.940 leve på en øde ø, 0:09:54.940,0:09:56.480 leve på et skib på havet, 0:09:56.480,0:09:58.650 leve sammen med[br]en indiansk stamme i Amazonas, 0:09:58.650,0:10:01.210 klatre til toppen[br]af Sveriges højeste bjerg, 0:10:01.210,0:10:03.180 jeg ville se Mount Everest ved solopgang, 0:10:03.190,0:10:05.390 arbejde i musikindustrien i Nashville, 0:10:05.400,0:10:07.060 jeg ville arbejde med et cirkus 0:10:07.080,0:10:09.120 og jeg ville hoppe ud af et fly. 0:10:09.120,0:10:12.380 Gennem de næste 20 år fuldførte jeg[br]de fleste af disse thromer. 0:10:12.410,0:10:14.650 Hver gang jeg krydsede[br]en throme af min liste, 0:10:14.650,0:10:18.190 tilføjede jeg 5 eller 10 til min liste,[br]som fortsat voksede. 0:10:18.800,0:10:23.280 Gennem de næste syv år[br]boede jeg på en lille ø i Bahamas 0:10:23.320,0:10:25.360 for omkring syv år 0:10:25.370,0:10:27.274 i en stråhytte, 0:10:29.480,0:10:33.820 og fangede hajer og rokker til at spise,[br]som den eneste på øen, 0:10:33.820,0:10:36.249 i et lændeklæde, 0:10:36.680,0:10:39.160 og jeg lærte at svømme med hajer. 0:10:39.160,0:10:40.980 Og derefter flyttede jeg til Mexico, 0:10:40.980,0:10:45.000 og så flyttede jeg[br]til Amazonfloden i Ecuador, 0:10:45.241,0:10:48.100 Pujo Pongo Ecuador,[br]boede med en stamme, 0:10:48.100,0:10:52.180 og lidt efter lidt, begyndte jeg,[br]at få selvtillid igennem mine thromer. 0:10:52.180,0:10:55.100 Jeg flyttede til musikindustrien[br]i Nashville, og til Sverige, 0:10:55.110,0:10:57.870 flyttede til Stockholm,[br]arbejdede i musikindustrien der, 0:10:57.870,0:11:01.920 hvor jeg klatrede til toppen af[br]Kebnekaise, højt over den arktiske cirkel. 0:11:03.300,0:11:04.750 Jeg lærte at være en klovn, 0:11:04.750,0:11:05.860 og jonglere, 0:11:05.860,0:11:07.480 og gå med stylter, 0:11:07.480,0:11:10.440 cykle på unicykel,[br]spise ild, spise glas. 0:11:10.450,0:11:13.620 I 1997 hørte jeg, der kun var[br]en håndfuld sabelslugere tilbage, 0:11:13.620,0:11:15.410 og jeg sagde, "Det må jeg gøre!" 0:11:15.420,0:11:18.290 Jeg mødtes med en sabelsluger,[br]og bad ham om nogle tips. 0:11:18.290,0:11:20.190 Han sagde, "Lad mig give dig to tips: 0:11:20.190,0:11:21.926 Nummer 1: Det er ekstremt farligt, 0:11:21.926,0:11:23.948 Folk er døde af det. 0:11:23.948,0:11:24.953 Number 2: 0:11:24.953,0:11:26.206 Lad være med at prøve!" 0:11:26.206,0:11:27.520 (Latter) 0:11:27.540,0:11:29.540 Så jeg tilføjede det til mine thromer. 0:11:30.440,0:11:33.320 Og jeg øvede 10-12 gange[br]om dagen, hver dag, 0:11:33.660,0:11:35.160 igennem fire år. 0:11:35.209,0:11:36.709 Nu har jeg regnet det ud... 0:11:36.709,0:11:40.020 4 x 365 [x 12] 0:11:40.020,0:11:42.660 Det var omkring 13.000 fejlslagne forsøg 0:11:42.660,0:11:45.420 før jeg fik min første sabel[br]ned i min hals i 2001. 0:11:46.002,0:11:47.630 Igennem den tid[br]havde jeg en throme 0:11:47.630,0:11:50.940 om at blive verdens ledende ekspert[br]i sabelslugning. 0:11:50.970,0:11:53.820 Så jeg søgte i enhver bog,[br]tidsskrift, avisartikel 0:11:53.820,0:11:57.670 og medicinske rapport.[br]Jeg studerede fysiologi, anatomi, 0:11:57.676,0:11:59.719 jeg snakkede med læger og sygeplejersker, 0:11:59.719,0:12:01.760 bragte alle sabelslugere sammen 0:12:01.760,0:12:04.250 i Sword Swallowers[br]Association International, 0:12:04.250,0:12:06.450 og lavede en 2 års[br]medicinsk forskningsartikel 0:12:06.450,0:12:08.580 på sabelslugning og dens bivirkninger, 0:12:08.580,0:12:10.980 som blev offentliggjort[br]i British Medical Journal. 0:12:10.980,0:12:11.840 (Latter) 0:12:11.840,0:12:12.940 Tak. 0:12:12.960,0:12:17.748 (Bifald) 0:12:18.200,0:12:21.570 Og jeg lærte nogle fascinerende ting[br]om sabelslugning. 0:12:21.571,0:12:25.260 Nogle ting I sikkert aldrig har[br]tænkt på før, men I vil efter i aften. 0:12:25.260,0:12:28.550 Næste gang I tager hjem,[br]og I skærer jeres bøf med jeres kniv, 0:12:28.550,0:12:31.759 eller et sværd eller jeres bestik,[br]så vil I tænke over det... 0:12:34.257,0:12:36.589 Jeg lærte at sabelslugning[br]startede i Indien - 0:12:36.589,0:12:39.889 lige der, hvor jeg så det[br]første gang som 20-årig - 0:12:39.889,0:12:42.290 omkring 4000 år siden,[br]omkring år 2000 f.Kr. 0:12:42.290,0:12:45.580 Gennem de sidste 150 år[br]har sabelslugere været brugt 0:12:45.590,0:12:47.400 indenfor videnskab og medicin 0:12:47.480,0:12:51.160 til at hjælpe med at udvikle[br]det stive endoskop i 1868 0:12:51.160,0:12:53.820 af dr. Adolf Kussmaul[br]i Freiburg i Tyskland. 0:12:53.880,0:12:56.639 I 1906, elektrokardiogrammet i Wales, 0:12:56.639,0:13:00.240 for at studere[br]slugesygdomme, og fordøjelse, 0:13:00.240,0:13:01.860 bronkoskoper, den slags. 0:13:01.860,0:13:03.840 Men gennem de sidste 150 år 0:13:03.840,0:13:07.860 har vi kendt til hundredvis af skader[br]og dusinvis af dødsfald... 0:13:07.880,0:13:14.560 Her er det rigide endoskop,[br]som var udviklet af dr. Adolf Kussmaul. 0:13:14.740,0:13:18.679 Men vi opdagede, at der var 29 dødsfald[br]gennem de sidste 150 år 0:13:18.679,0:13:22.462 inklusiv denne sabelsluger i London,[br]som spiddede sit hjerte med sit sværd. 0:13:23.142,0:13:25.340 Vi lærte også, at der er omkring 3-8 0:13:25.340,0:13:27.780 seriøse skader med sabelslugning hvert år. 0:13:27.780,0:13:29.880 Jeg ved det fordi jeg får opkaldene. 0:13:29.880,0:13:31.150 Jeg har lige haft to, 0:13:31.150,0:13:34.320 ét fra Sverige og ét fra Orlando[br]gennem de sidste par uger, 0:13:34.320,0:13:37.019 om sabelslugere, som er på hospitalet.[br] 0:13:37.019,0:13:38.769 Så det er ekstremt farligt. 0:13:38.769,0:13:41.629 Den anden ting,[br]jeg lærte, er, at det tager. 0:13:41.629,0:13:44.320 fra 2 til 10 år at lære,[br]hvordan man sluger et sværd 0:13:44.320,0:13:45.610 for mange mennesker. 0:13:45.610,0:13:48.020 Men den mest fascinerende opdagelse,[br]jeg lærte var, 0:13:48.020,0:13:51.360 hvordan sabelslugere lærte[br]at gøre det umulige. 0:13:51.460,0:13:53.460 Og lad mig give jer en lille hemmelighed: 0:13:53.520,0:13:57.580 Lad være med at fokusere på[br]de 99,9%, som er umulige. 0:13:57.580,0:14:02.030 Fokusér på den 0,1%, der ér mulig,[br]og find ud af, hvordan man gør det muligt. 0:14:02.817,0:14:06.140 Lad mig nu tage jer på en rejse[br]ind i sindet på en sabelsluger. 0:14:06.140,0:14:09.479 For at kunne sluge et sværd,[br]kræver det ånd-over-stof meditation, 0:14:09.479,0:14:12.270 knivskarp koncentration,[br]præcis nøjagtighed for at kunne 0:14:12.270,0:14:15.670 isolere indre orgarner[br]og kunne overkomme kroppens reflekser 0:14:15.710,0:14:20.370 igennem forstærket hjernesynapse,[br]igennem gentaget muskelhukommelse 0:14:20.450,0:14:23.720 ved at øve over 10.000 gange. 0:14:24.020,0:14:28.090 Lad mig tage jer på en lille rejse[br]ind i kroppen på en sabelsluger. 0:14:28.310,0:14:30.130 For at kunne sluge et sværd, 0:14:30.130,0:14:32.250 så skal jeg glide klingen over min tunge, 0:14:32.250,0:14:34.780 undertrykke bræk-refleksen[br]i det cervikale spiserør, 0:14:34.780,0:14:37.740 navigere 90 grader ned i epiglottisen, 0:14:38.240,0:14:41.040 gennem den cricopharyngeale[br]øvre lukkemuskel i spiserøret 0:14:41.060,0:14:42.600 undertrykke[br]peristaltik-refleksen 0:14:42.600,0:14:44.380 og glide klingen ind i brysthulen 0:14:44.380,0:14:45.960 mellem lungerne. 0:14:46.080,0:14:48.349 På dette tidspunkt 0:14:48.399,0:14:50.389 skal jeg puffe mit hjerte til side. 0:14:50.389,0:14:51.720 Hvis I ser godt med, 0:14:51.720,0:14:53.860 så kan I se hjerte slå sammen[br]med mit sværd 0:14:53.860,0:14:55.859 fordi det læner op ad hjertet 0:14:55.859,0:14:58.809 adskildt af omkring 3 milimeter væv. 0:14:58.809,0:15:00.580 Det er ikke noget, du kan foregive. 0:15:00.580,0:15:02.710 Så skal jeg glide den forbi brystbenet, 0:15:02.710,0:15:05.540 forbi spiserørets nedre lukkemuskel,[br]ind i maven, 0:15:05.540,0:15:09.020 undertrykke mavens gylpe-refleks[br]og hele vejen ned til tolvfingertarmen. 0:15:09.020,0:15:09.750 Let som en leg. 0:15:09.750,0:15:10.930 (Latter) 0:15:10.930,0:15:12.880 Hvis vi går videre end det, 0:15:12.880,0:15:17.720 hele vejen ned til mine æggeledere. 0:15:17.720,0:15:20.980 I kan spørge jeres koner[br]om det senere... 0:15:22.160,0:15:23.900 Folk spørger mig, de siger, 0:15:23.900,0:15:26.740 "Det må kræve en masse mod[br]for at risikere dit liv, 0:15:26.740,0:15:28.800 at puffe til dit hjerte,[br]og sluge et sværd." 0:15:28.800,0:15:30.500 Nej. Hvad der virkelig kræver mod 0:15:30.500,0:15:33.020 er for en skræmt, genert,[br]tynd, skvattet dreng 0:15:33.080,0:15:35.620 at risikere fiasko og afvisning 0:15:35.620,0:15:37.040 for at åbenbare sit hjerte 0:15:37.040,0:15:38.240 og sluge sin stolthed 0:15:38.240,0:15:41.060 og stå heroppe foran en flok fremmede 0:15:41.060,0:15:43.670 og fortælle jer sin historie[br]om sine fobier og drømme, 0:15:43.680,0:15:47.580 at risikere at lade det hele komme ud,[br]både bogstaveligt og billedligt. 0:15:48.280,0:15:49.450 Tak. 0:15:49.450,0:15:53.720 (Bifald) 0:15:53.850,0:15:56.250 Ser I, den virkelig fantastiske ting er, 0:15:56.250,0:15:58.650 at jeg altid har ønsket,[br]at gøre det utrolige 0:15:58.650,0:15:59.780 og nu gør jeg det. 0:15:59.780,0:16:02.880 Men det virkeligt utrolige er ikke,[br]at jeg kan sluge 0:16:02.880,0:16:05.170 21 sværd på en gang, 0:16:07.640,0:16:10.500 eller 6 meter under vandet i en tank[br]med 88 hajer og rokker 0:16:10.500,0:16:12.307 for Ripley's Believe It or Not, 0:16:13.840,0:16:17.600 eller opvarmet til 1500 grader[br]for Stan Lee's Superhumans 0:16:17.610,0:16:19.470 som en "Mand af stål" 0:16:19.520,0:16:21.574 og den bisse var varm! 0:16:22.460,0:16:24.920 Eller trække en bil[br]med et sværd for Ripley's, 0:16:24.930,0:16:26.290 eller Guiness, 0:16:26.290,0:16:28.760 eller gå videre til finalen[br]i America's Got Talent, 0:16:28.820,0:16:31.540 eller vinde 2007 Ig Nobelpris i medicin. 0:16:31.550,0:16:33.900 Nej, dét er ikke det[br]virkeligt utrolige. 0:16:33.900,0:16:36.350 Det tror folk.[br]Nej, nej, nej. Det er ikke det. 0:16:36.350,0:16:37.800 Det virkelige utrolige 0:16:37.800,0:16:40.660 er at gud kunne tage[br]denne skræmte og tynde dreng, 0:16:40.660,0:16:42.200 som var bange for højder, 0:16:42.200,0:16:43.890 som var bange for vand og hajer, 0:16:43.890,0:16:46.370 og læger og sygeplejersker[br]og nåle og skarpe ting 0:16:46.370,0:16:47.640 og tale med folk 0:16:47.640,0:16:49.800 og nu har han mig til[br]at flyve verden rundt 0:16:49.800,0:16:51.320 i 9 kilometers højde, 0:16:51.320,0:16:53.900 og sluge skarpe ting[br]under vandet i tanke med hajer, 0:16:53.900,0:16:57.430 og tale med læger og sygeplejersker[br]og publikum som jer over hele verden. 0:16:57.430,0:16:59.580 Dét er det virkelige utrolige for mig. 0:16:59.580,0:17:01.450 Jeg har altid villet gøre det umulige - 0:17:01.450,0:17:02.380 Tak. 0:17:02.380,0:17:03.760 (Bifald) 0:17:03.760,0:17:05.220 Tak. 0:17:05.660,0:17:09.040 (Bifald) 0:17:09.700,0:17:12.569 Jeg har altid villet gøre det umulige[br]og nu gør jeg det. 0:17:12.569,0:17:15.858 Jeg ville gøre noget utroligt[br]med mit liv og forandre verden, 0:17:15.858,0:17:16.899 og nu gør jeg det. 0:17:16.899,0:17:19.819 Jeg har altid villet flyve verden rundt[br]og gøre store ting 0:17:19.819,0:17:21.379 og redde liv, og nu gør jeg det. 0:17:21.379,0:17:22.720 Og ved I hvad? 0:17:22.720,0:17:25.569 Der er stadig en lille smule[br]af den drengs store drøm 0:17:25.569,0:17:27.291 dybt indeni. 0:17:30.320,0:17:36.197 (Latter) (Bifald) 0:17:37.000,0:17:40.240 Og ved I hvad, jeg har altid villet[br]finde mit formål og kald, 0:17:40.270,0:17:41.530 og nu har jeg fundet det. 0:17:41.540,0:17:42.920 Men gæt hvad? 0:17:42.920,0:17:46.230 Det er ikke med sværd,[br]ikke hvad I tror, ikke med mine styrker. 0:17:46.230,0:17:48.510 Det er faktisk min svaghed, mine ord. 0:17:48.510,0:17:51.090 Mit formål og kald er at forandre verden 0:17:51.090,0:17:52.390 ved at skære igennem frygt, 0:17:52.390,0:17:54.910 ét sværd af gangen, ét ord af gangen, 0:17:55.070,0:17:57.450 én kniv af gangen, ét liv af gangen, 0:17:57.540,0:17:59.700 at inspirere folk til at blive superhelte 0:17:59.700,0:18:01.860 og gøre det umulige i deres liv. 0:18:02.060,0:18:04.680 Mit formål er at hjælpe andre finde deres. 0:18:04.680,0:18:05.680 Hvad er jeres? 0:18:05.680,0:18:06.960 Hvad er jeres formål? 0:18:06.960,0:18:08.960 Hvad var du bragt i verden for? 0:18:09.260,0:18:11.590 Jeg mener, vi alle skal være superhelte. 0:18:12.160,0:18:14.260 Hvad er jeres superkraft? 0:18:14.560,0:18:17.990 Ud af en befolkning[br]på over 7 milliarder mennesker, 0:18:17.990,0:18:20.250 er der mindre end en håndfuld sabelslugere 0:18:20.250,0:18:21.661 tilbage i verden i dag, 0:18:21.661,0:18:22.940 men der er kun en dig. 0:18:22.940,0:18:24.070 Du er unik. 0:18:24.070,0:18:25.540 Hvad er din historie? 0:18:25.540,0:18:27.760 Hvad gør dig anerledes? 0:18:27.760,0:18:29.180 Fortæl din historie, 0:18:29.180,0:18:31.721 selv hvis din stemme er vag og rystende. 0:18:31.900,0:18:33.340 Hvad er dine thromer? 0:18:33.340,0:18:35.850 Hvis du kunne gøre alt,[br]være alle, tage hen overalt - 0:18:35.850,0:18:37.430 Hvor ville du tage hen? 0:18:37.430,0:18:38.480 Hvad ville du gøre? 0:18:38.480,0:18:40.340 Hvad vil du bruge dit liv til? 0:18:40.340,0:18:41.760 Hvad er dine store drømme? 0:18:41.760,0:18:44.450 Hvad var dine store drømme som barn?[br]Tænk tilbage. 0:18:44.450,0:18:46.240 Det var sikkert ikke det her, vel? 0:18:46.483,0:18:47.880 Hvad var dine vildeste drømme 0:18:47.880,0:18:50.450 som du mente var så underlige og obskure? 0:18:50.450,0:18:54.040 Jeg er sikker på, det her får dine drømme[br]til at virke normale, ikke sandt? 0:18:55.370,0:18:57.050 Hvad er dit sværd? 0:18:57.050,0:18:58.650 Hver og en har et sværd, 0:18:58.650,0:19:00.600 et tveægget sværd af fobier og drømme. 0:19:00.600,0:19:03.520 Slug dit sværd uanset hvad det er. 0:19:03.890,0:19:05.870 Følg jeres drømme, damer og herrer, 0:19:05.870,0:19:08.900 det er aldrig forsent at være,[br]hvem I gerne vil være. 0:19:09.720,0:19:12.920 For de bøller med høvdingeboldene,[br]de drenge som troede, 0:19:12.920,0:19:14.916 at jeg aldrig ville gøre det umulige, 0:19:15.060,0:19:17.645 jeg har bare én ting,[br]at sige til dem: 0:19:17.645,0:19:18.841 Tak. 0:19:18.940,0:19:22.220 Hvis det ikke havde været for skurke,[br]så havde vi ikke superhelte. 0:19:23.020,0:19:27.237 Jeg er her for at bevise,[br]det umulige ikke er umuligt. 0:19:28.300,0:19:32.310 Dette er ekstremt farligt,[br]det kunne slå mig ihjel. 0:19:32.340,0:19:33.720 Jeg håber I nyder det. 0:19:33.720,0:19:35.260 (Latter) 0:19:36.350,0:19:38.700 Jeg har brug for hjælp til det her. 0:19:46.731,0:19:48.405 Publikum: To, tre. 0:19:48.405,0:19:52.100 Dan Meyer: Nej, nej, nej.[br]Jeg har brug for jeres hjælp til at tælle? 0:19:52.100,0:19:53.210 (Latter) 0:19:53.210,0:19:55.840 Hvis I kender ordene? Okay?[br]Tæl med mig. Klar? 0:19:55.870,0:19:56.964 En. 0:19:56.964,0:19:58.150 To. 0:19:58.170,0:19:58.980 Tre. 0:19:58.980,0:20:00.920 Nej, det er to,[br]men I har forstået idéen. 0:20:06.760,0:20:07.780 Publikum: En. 0:20:07.840,0:20:08.750 To. 0:20:08.800,0:20:10.010 Tre. 0:20:11.260,0:20:13.280 (Gisp) 0:20:14.360,0:20:15.940 (Bifald) 0:20:16.251,0:20:17.450 DM: Sådan! 0:20:17.450,0:20:23.100 (Bifald) (Jubel) 0:20:23.100,0:20:24.820 Mange tak. 0:20:25.450,0:20:28.800 Tak, tak, tak.[br]Tak fra bunden af mit hjerte. 0:20:28.800,0:20:31.290 Faktisk, så tak fra bunden af min mave. 0:20:31.880,0:20:35.020 Jeg sagde, jeg kom her for[br]at gøre det umulige, og nu har jeg. 0:20:35.030,0:20:37.730 Men dette var ikke det umulige.[br]Jeg gør det her hver dag. 0:20:37.800,0:20:42.800 Det umulige for denne skræmte, generte,[br]tynde dreng var at se sin frygt i øjnene, 0:20:42.840,0:20:44.600 at stå heroppe på en TEDx-scene, 0:20:44.600,0:20:47.100 og ændre verden ét ord af gangen, 0:20:47.100,0:20:49.080 ét sværd af gangen, ét liv af gangen. 0:20:49.080,0:20:52.060 Hvis I tænker i nye baner,[br]hvis I tror, 0:20:52.060,0:20:54.460 at det umulige ikke er umuligt, 0:20:54.460,0:20:57.960 hvis jeg har fået jer til at indse,[br]at I kan gøre det umulige i jeres liv, 0:20:58.120,0:21:01.020 så er mit arbejde gjort,[br]og jeres er kun lige begyndt. 0:21:01.020,0:21:04.100 Hold aldrig op med at drømme.[br]Hold aldrig op med at tro. 0:21:04.820,0:21:06.350 Tak for at tro på mig, 0:21:06.350,0:21:08.250 og tak for at være en del af min drøm. 0:21:08.250,0:21:09.550 Og her er min gave til jer: 0:21:09.550,0:21:11.486 Det umulige er ikke... 0:21:11.486,0:21:12.920 Publikum: Umuligt! 0:21:12.920,0:21:14.920 Lang gåtur del af gave 0:21:15.100,0:21:19.560 (Bifald) 0:21:19.560,0:21:21.020 Tak. 0:21:21.060,0:21:25.360 (Bifald) 0:21:25.580,0:21:27.560 (Jubel) 0:21:27.780,0:21:30.240 Vært: Tak, Dan Meyer, wow!