WEBVTT 00:00:08.380 --> 00:00:09.561 Gràcies. 00:00:16.270 --> 00:00:21.200 Hi havia un rei a l'Índia, un maharaja, i pel seu aniversari es va fer un decret. 00:00:21.200 --> 00:00:24.200 Tots els cacics li havien de portar un regal digne d'un rei. 00:00:24.400 --> 00:00:28.370 Alguns van portar fines sedes, d'altres, espases vistoses, 00:00:28.370 --> 00:00:29.490 d'altres van portar or. 00:00:29.490 --> 00:00:32.549 I al final de la fila hi havia un homenet vell i arrugat 00:00:32.549 --> 00:00:36.630 que havia caminat molts dies des d'un poble vora el mar. 00:00:36.630 --> 00:00:41.150 I en veure'l, el fill del rei preguntà «Quin regals dus per al rei?». 00:00:41.457 --> 00:00:44.750 L'ancià va obrir la mà lentament 00:00:44.750 --> 00:00:49.600 per mostrar una petxina preciosa amb espirals de colors. 00:00:50.160 --> 00:00:51.380 El fill del rei va dir 00:00:51.460 --> 00:00:54.400 «Això no és digne d'un rei! Quin tipus de regal és això?» 00:00:54.600 --> 00:00:57.400 L'ancià el va mirar i va dir 00:00:57.590 --> 00:01:00.750 «Llarga caminada... part del regal.» 00:01:01.060 --> 00:01:02.560 (Rialles) 00:01:02.900 --> 00:01:05.970 D'aquí a un moment us faré un regal, 00:01:05.970 --> 00:01:08.270 un regal que crec que mereix ser difós. 00:01:08.290 --> 00:01:10.050 Però abans deixeu-me que us porti 00:01:10.050 --> 00:01:11.960 en la meva caminada. 00:01:12.160 --> 00:01:13.740 Com molts de vosaltres, 00:01:13.740 --> 00:01:15.320 vaig començar la vida com un nen. 00:01:15.320 --> 00:01:17.460 Quants d'aquí vau començar sent nens? 00:01:17.460 --> 00:01:18.510 Qui va néixer jove? 00:01:18.740 --> 00:01:20.500 Més o menys la meitat... Bé... 00:01:20.570 --> 00:01:21.590 (Rialles) 00:01:21.820 --> 00:01:24.910 I la resta què? Ja vau néixer grans? 00:01:25.060 --> 00:01:27.640 Caram! Vull conèixer la vostra mare! 00:01:27.820 --> 00:01:29.460 Això sí que és impossible! 00:01:30.560 --> 00:01:34.740 De nen els impossibles sempre m'havien fascinat. 00:01:35.620 --> 00:01:38.880 Avui és el dia que he esperat durant anys, 00:01:38.880 --> 00:01:41.000 avui provaré de fer l'impossible 00:01:41.020 --> 00:01:43.620 davant dels vostres nassos, 00:01:43.620 --> 00:01:45.460 aquí a TEDxMaastricht. 00:01:45.800 --> 00:01:48.160 Començaré 00:01:48.760 --> 00:01:50.880 revelant el final: 00:01:51.220 --> 00:01:52.640 Us demostraré 00:01:52.640 --> 00:01:54.940 que l'impossible no és impossible. 00:01:55.300 --> 00:01:58.210 I acabaré fent-vos un regal que mereix ser escampat: 00:01:58.210 --> 00:02:01.350 Us ensenyaré que a la vida podeu fer l'impossible. 00:02:02.660 --> 00:02:05.420 En la meva missió per fer l'impossible he descobert 00:02:05.420 --> 00:02:08.230 que hi ha 2 coses universals entre tota la gent del món. 00:02:08.230 --> 00:02:09.870 Tothom té pors 00:02:09.870 --> 00:02:11.640 i tothom té somnis. 00:02:12.900 --> 00:02:16.540 En la meva missió per fer l'impossible he trobat 3 coses 00:02:16.540 --> 00:02:20.100 que he fet al llarg de la vida 00:02:20.110 --> 00:02:23.290 que m'han portat a fer l'impossible: 00:02:24.200 --> 00:02:26.900 Mataconills, el joc amb pilotes, 00:02:27.290 --> 00:02:28.360 Superman 00:02:28.460 --> 00:02:29.460 i mosquit. 00:02:29.460 --> 00:02:30.810 Són les 3 paraules clau. 00:02:30.810 --> 00:02:33.500 Ara sabeu per què a la vida faig l'impossible. 00:02:33.610 --> 00:02:36.220 Us portaré en el meu viatge, la meva caminada, 00:02:36.320 --> 00:02:38.680 de les pors als somnis, 00:02:38.740 --> 00:02:40.980 de les paraules a les espases, 00:02:41.160 --> 00:02:42.740 de mataconills 00:02:42.850 --> 00:02:44.020 a Superman 00:02:44.020 --> 00:02:45.340 i a mosquit. 00:02:45.800 --> 00:02:47.360 I espero ensenyar-vos 00:02:47.360 --> 00:02:49.900 com podeu fer l'impossible a la vida. 00:02:52.480 --> 00:02:54.934 4 d'octubre del 2007. 00:02:55.840 --> 00:02:58.120 El cor s'accelerava i els genolls em tremolaven 00:02:58.120 --> 00:02:59.340 quan sortia a l'escenari 00:02:59.340 --> 00:03:00.930 al Sanders Theatre 00:03:01.040 --> 00:03:03.240 de la Universitat de Harvard 00:03:03.240 --> 00:03:06.160 per acceptar el Premi Ig Nobel en Medicina 00:03:06.160 --> 00:03:08.660 per un article del qual era coautor: 00:03:08.660 --> 00:03:10.270 «Empassar-se espases 00:03:10.420 --> 00:03:11.740 i els seus efectes secundaris». 00:03:11.870 --> 00:03:13.275 (Rialles) 00:03:13.840 --> 00:03:17.880 Es va publicar en una revista petita que no havia llegit mai, 00:03:18.460 --> 00:03:20.419 el British Medical Journal. 00:03:21.360 --> 00:03:24.740 Va ser un somni impossible fet realitat, 00:03:24.900 --> 00:03:28.120 una veritable sorpresa per a algú com jo, 00:03:28.130 --> 00:03:31.459 un honor que mai no oblidaré. 00:03:31.459 --> 00:03:34.539 Però no la part més memorable de la meva vida. 00:03:35.540 --> 00:03:37.640 El 4 d'octubre del 1967 00:03:38.020 --> 00:03:40.260 aquell nen poruc, tímid i esquifit 00:03:41.100 --> 00:03:43.120 tenia pors extremes. 00:03:43.460 --> 00:03:45.579 Mentre es preparava per pujar a l'escenari, 00:03:45.579 --> 00:03:47.234 el cor se li accelerava, 00:03:47.500 --> 00:03:49.162 els genolls li tremolaven. 00:03:49.780 --> 00:03:52.120 Va obrir la boca per parlar, 00:03:56.490 --> 00:03:58.130 però no li sortien les paraules. 00:03:58.130 --> 00:04:00.040 Plorava allà dempeus, 00:04:00.630 --> 00:04:02.360 paralitzat pel pànic, 00:04:02.360 --> 00:04:03.760 congelat per la por. 00:04:03.960 --> 00:04:06.130 Aquell nen poruc, tímid i esquifit 00:04:06.130 --> 00:04:08.142 tenia pors extremes. 00:04:08.649 --> 00:04:10.330 Tenia por de la foscor, 00:04:10.520 --> 00:04:11.640 por de les altures, 00:04:11.640 --> 00:04:13.040 de les aranyes i les serps... 00:04:13.040 --> 00:04:15.140 Qui té por de les aranyes i les serps? 00:04:15.280 --> 00:04:16.660 Un quants... 00:04:16.660 --> 00:04:19.079 Tenia por de l'aigua i els taurons, 00:04:19.079 --> 00:04:21.939 por dels metges, les infermeres i els dentistes, 00:04:21.939 --> 00:04:24.680 de les agulles, les broques i els objectes punxants. 00:04:24.680 --> 00:04:27.380 Però més que cap altra cosa, 00:04:27.470 --> 00:04:28.470 por de la gent. 00:04:29.380 --> 00:04:31.530 Aquell nen poruc, tímid i esquifit 00:04:31.540 --> 00:04:32.570 era jo. 00:04:33.320 --> 00:04:35.997 Tenia por del fracàs i el rebuig, 00:04:37.300 --> 00:04:39.520 baixa autoestima, complex d'inferioritat 00:04:39.520 --> 00:04:42.840 i una cosa que encara no sabíem que es podia tenir en aquells temps: 00:04:42.840 --> 00:04:44.660 fòbia social. 00:04:44.955 --> 00:04:48.610 Com que tenia pors, els abusananos em prenien el pèl i em pegaven. 00:04:48.610 --> 00:04:52.240 Es reien de mi i em deien malnoms, mai no em deixaven participar 00:04:52.300 --> 00:04:54.260 en els seus jocs. 00:04:55.020 --> 00:04:58.056 Ah, sí que em deixaven jugar a un joc. 00:04:58.100 --> 00:04:59.427 Mataconills. 00:04:59.500 --> 00:05:01.443 I em solien matar a mi. 00:05:01.760 --> 00:05:03.500 Els abusananos em cridaven, 00:05:03.500 --> 00:05:05.970 jo els mirava i veia les pilotes vermelles 00:05:05.970 --> 00:05:08.200 directes a la cara a velocitats supersòniques. 00:05:08.210 --> 00:05:09.950 Bam, bam, bam! 00:05:10.580 --> 00:05:13.220 Recordo tornar molts dies a casa de l'escola 00:05:13.300 --> 00:05:18.180 amb la cara vermella i adolorida i les orelles, vermelles, em xiulaven. 00:05:18.180 --> 00:05:21.140 Els ulls plens de llàgrimes 00:05:21.180 --> 00:05:23.515 i les seves paraules em ressonaven al cap. 00:05:23.740 --> 00:05:25.000 Diuen els refranys 00:05:25.020 --> 00:05:28.660 «Brams d'ase no arriben el cel» i «Les paraules se les endú el vent». 00:05:28.880 --> 00:05:30.131 És mentida. 00:05:30.310 --> 00:05:31.980 Les paraules tallen com navalles, 00:05:31.980 --> 00:05:34.030 poden perforar com espases, 00:05:34.210 --> 00:05:36.040 poden fer ferides tan profundes 00:05:36.040 --> 00:05:37.780 que no es poden veure. 00:05:38.150 --> 00:05:41.070 Jo tenia pors. I les paraules eren el meu pitjor enemic. 00:05:41.260 --> 00:05:42.491 Encara ho són. 00:05:43.355 --> 00:05:45.300 Però també tenia somnis. 00:05:45.300 --> 00:05:47.980 Quan tornava a casa, escapava de tot amb els còmics. 00:05:47.980 --> 00:05:49.774 Llegia còmics de Superman 00:05:49.774 --> 00:05:53.440 i somiava i volia ser un heroi com el Superman. 00:05:53.480 --> 00:05:56.240 Volia lluitar per la veritat i la justícia, 00:05:56.240 --> 00:05:58.680 volia lluitar contra els malvats i la criptonita, 00:05:58.680 --> 00:06:02.895 volia fer proeses sobrehumanes i salvar vides tot volant. 00:06:03.400 --> 00:06:05.850 També em fascinaven les coses que eren reals. 00:06:05.860 --> 00:06:09.460 Llegia el 'Llibre Guinness' i 'Ripley, ¡aunque usted no lo crea!' 00:06:09.460 --> 00:06:13.080 Algú ha llegit el 'Llibre Guinness dels Rècords' o el de Ripley? 00:06:13.100 --> 00:06:14.390 A mi m'encanten! 00:06:14.390 --> 00:06:16.270 Veia gent real fent proeses. 00:06:16.270 --> 00:06:17.790 I em deia «Jo vull fer això». 00:06:17.790 --> 00:06:19.330 Si els abusananos 00:06:19.330 --> 00:06:21.030 no em deixen jugar amb ells, 00:06:21.030 --> 00:06:23.335 vull fer màgia real, proeses reals. 00:06:23.335 --> 00:06:26.659 Vull fer coses realment especials que ells no puguin fer. 00:06:26.659 --> 00:06:28.609 Vull trobar un objectiu i una vocació. 00:06:28.609 --> 00:06:30.729 Vull saber que la vida té sentit. 00:06:30.729 --> 00:06:33.320 Vull fer quelcom increïble per canviar el món, 00:06:33.320 --> 00:06:36.960 vull demostrar que l'impossible no és impossible. 00:06:38.340 --> 00:06:40.240 Avancem deu anys, 00:06:40.240 --> 00:06:42.706 a la setmana abans del meu 21è aniversari. 00:06:42.819 --> 00:06:46.799 En un dia van passar dues coses que em canviarien la vida per sempre. 00:06:47.040 --> 00:06:49.391 Vivia a Tamil Nadu, al sud de la Índia. 00:06:49.540 --> 00:06:51.020 Hi feia de missioner 00:06:51.020 --> 00:06:53.090 i el meu mentor i amic em va preguntar 00:06:53.090 --> 00:06:54.720 «Tens mobnis, Daniel?» 00:06:54.720 --> 00:06:57.440 I vaig preguntar «Mobnis? Que són mobnis?» 00:06:57.440 --> 00:07:00.490 Va dir «Mobnis són grans objectius a la vida. 00:07:00.490 --> 00:07:04.630 Són la combinació de motivació, objectius i somnis. 00:07:04.630 --> 00:07:07.240 Si poguessis fer qualsevol cosa, anar a qualsevol lloc, 00:07:07.240 --> 00:07:08.479 ser qui volguessis ser... 00:07:08.479 --> 00:07:10.356 On aniries? Què faries? 00:07:10.356 --> 00:07:11.280 Qui series?» 00:07:11.280 --> 00:07:14.500 I vaig dir «Jo no puc fer això! Tinc massa por! Tinc massa pors!» 00:07:14.500 --> 00:07:17.800 Aquella nit vaig pujar una estora a la taulada del bungalou, 00:07:17.810 --> 00:07:19.259 i estirat sota les estrelles 00:07:19.259 --> 00:07:21.869 mirava els ratpenats abraonar-se sobre els mosquits. 00:07:21.869 --> 00:07:26.200 I només podia pensar en mobnis, objectius i somnis, 00:07:26.200 --> 00:07:28.360 i en els abusananos amb les pilotes. 00:07:28.760 --> 00:07:30.730 Unes hores després em vaig despertar. 00:07:31.220 --> 00:07:33.940 El cor accelerat i els genolls tremolant. 00:07:34.080 --> 00:07:36.020 Aquest cop no era de por. 00:07:36.420 --> 00:07:38.395 Tot el meu cos convulsionava. 00:07:38.500 --> 00:07:40.180 I durant cinc dies 00:07:40.330 --> 00:07:44.199 perdia i recuperava la consciència lluitant per la vida al meu llit de mort. 00:07:44.199 --> 00:07:48.239 El cervell em bullia a 40,5 ºC per febre de la malària. 00:07:48.390 --> 00:07:51.600 I sempre que estava conscient només podia pensar en els mobnis. 00:07:51.600 --> 00:07:53.820 Pensava «Què vull fer amb la meva vida?» 00:07:53.950 --> 00:07:56.380 Finalment, la nit abans del meu aniversari, 00:07:56.380 --> 00:07:58.030 en un moment de claredat, 00:07:58.030 --> 00:07:59.639 ho vaig veure clar. 00:07:59.639 --> 00:08:02.100 Em vaig adonar que si el petit mosquit 00:08:02.620 --> 00:08:05.020 Anopheles stephensi, 00:08:05.280 --> 00:08:06.610 aquell petit mosquit 00:08:06.610 --> 00:08:08.390 que pesava menys de 5 micrograms, 00:08:08.390 --> 00:08:09.810 menys que un gra de sal, 00:08:09.810 --> 00:08:12.780 si el mosquit podia abatre un home de 80 quilos, 00:08:12.780 --> 00:08:14.860 allò era la meva criptonita. 00:08:14.860 --> 00:08:17.150 I em vaig adonar, no —no és el mosquit, 00:08:17.150 --> 00:08:19.480 és el petit paràsit dins del mosquit, 00:08:19.480 --> 00:08:23.160 Plasmodium falciparum, que mata més d'un milió de persones l'any. 00:08:23.509 --> 00:08:25.999 I em vaig adonar, no —és encara més petit, 00:08:25.999 --> 00:08:28.550 però a mi em semblava molt més gran. 00:08:28.550 --> 00:08:29.640 Em vaig adonar 00:08:29.640 --> 00:08:31.270 que la por era la meva criptonita, 00:08:31.270 --> 00:08:32.140 el meu paràsit, 00:08:32.140 --> 00:08:34.990 que em frenava i em paralitzava tota la vida. 00:08:35.200 --> 00:08:38.080 Hi ha una diferència entre el perill i la por. 00:08:38.109 --> 00:08:39.699 El perill és real. 00:08:39.990 --> 00:08:42.010 La por és una elecció. 00:08:42.080 --> 00:08:44.309 I em vaig adonar que podia escollir: 00:08:44.309 --> 00:08:48.180 podia viure amb por i morir fracassat aquella nit 00:08:49.070 --> 00:08:52.080 o podia matar les meves pors, 00:08:52.080 --> 00:08:56.060 perseguir els meus somnis i atrevir-me a viure la vida. 00:08:56.680 --> 00:08:59.560 I el cert és que el fet d'estar al llit de mort 00:08:59.560 --> 00:09:04.080 i enfrontar-se a la mort de debò fa que tinguis ganes de viure. 00:09:04.180 --> 00:09:07.140 Em vaig adonar que tothom mor, que ningú viu de debò. 00:09:08.040 --> 00:09:09.890 És la mort que ens dóna vida. 00:09:09.890 --> 00:09:11.580 Perquè quan aprens a morir 00:09:11.580 --> 00:09:13.070 aprens a viure realment. 00:09:13.070 --> 00:09:16.440 I aquella nit vaig decidir canviar la meva història. 00:09:16.915 --> 00:09:18.230 No volia morir. 00:09:18.230 --> 00:09:20.010 Vaig resar una pregària: 00:09:20.010 --> 00:09:22.230 «Déu, si em deixes arribar als 21 anys, 00:09:22.230 --> 00:09:24.544 no deixaré que la por governi la meva vida mai més. 00:09:24.670 --> 00:09:26.520 Posaré fi a les meves pors, 00:09:26.520 --> 00:09:29.530 perseguiré els meus somnis, 00:09:29.530 --> 00:09:31.270 vull canviar la meva actitud, 00:09:31.270 --> 00:09:33.540 vull fer quelcom increïble amb la meva vida, 00:09:33.540 --> 00:09:35.550 vull trobar un objectiu i una vocació. 00:09:35.550 --> 00:09:38.632 Vull saber que l'impossible no és impossible.» 00:09:38.780 --> 00:09:42.820 No us diré si vaig sobreviure; deixaré que ho deduïu vosaltres. 00:09:42.850 --> 00:09:43.978 (Rialles) 00:09:43.978 --> 00:09:47.100 Aquella nit vaig fer una llista amb els meus primers 10 mobnis. 00:09:47.100 --> 00:09:50.210 Vaig decidir que volia visitar els continents més grans, 00:09:50.210 --> 00:09:51.820 visitar les 7 meravelles del món, 00:09:51.820 --> 00:09:53.410 aprendre molts idiomes, 00:09:53.410 --> 00:09:54.940 viure en una illa deserta, 00:09:54.940 --> 00:09:56.480 viure en un vaixell a l'oceà, 00:09:56.480 --> 00:09:58.650 viure amb una tribu a l'Amazones, 00:09:58.650 --> 00:10:01.210 escalar la muntanya més alta de Suècia, 00:10:01.210 --> 00:10:03.180 volia veure l'Everest quan sortís el Sol, 00:10:03.190 --> 00:10:05.390 treballar a Nashville en el món de la música, 00:10:05.400 --> 00:10:07.060 volia treballar en un circ 00:10:07.080 --> 00:10:09.120 i volia saltar des d'un avió. 00:10:09.120 --> 00:10:12.380 Vint anys després havia acomplert la majoria d'aquells mobnis. 00:10:12.410 --> 00:10:14.650 Cada cop que acomplia un dels mobnis, 00:10:14.650 --> 00:10:18.190 n'afegia 5 o 10 més i la llista anava creixent. 00:10:18.800 --> 00:10:23.280 Els set anys després vaig viure en una petita illa a les Bahames, 00:10:23.320 --> 00:10:25.360 sí, durant uns set anys, 00:10:25.370 --> 00:10:27.274 en una cabanya de palla, 00:10:29.480 --> 00:10:33.820 caçant taurons i rajades per menjar. 00:10:33.820 --> 00:10:36.249 Era l'únic de la illa que portava un tapall 00:10:36.680 --> 00:10:39.160 i vaig aprendre a nedar amb taurons. 00:10:39.160 --> 00:10:40.980 Des d'allà em vaig mudar a Mèxic 00:10:40.980 --> 00:10:45.000 i llavors a l'Equador, a la conca de l'Amazones. 00:10:45.241 --> 00:10:48.100 a Pujo Pongo Ecuador, on vivia amb una tribu, 00:10:48.100 --> 00:10:52.180 i poc a poc vaig guanyar confiança a través dels mobnis. 00:10:52.180 --> 00:10:55.100 Vaig entrar al món de la música a Nashville i després a Suècia, 00:10:55.110 --> 00:10:57.870 a Estocolm vaig estar en el món de la música 00:10:57.870 --> 00:11:01.920 i vaig escalar el Mont Kebnekaise, per sobre del cercle polar àrtic. 00:11:03.300 --> 00:11:04.750 Vaig aprendre de pallasso, 00:11:04.750 --> 00:11:05.860 a fer malabars, 00:11:05.860 --> 00:11:07.480 a caminar amb xanques, 00:11:07.480 --> 00:11:10.440 a anar amb monocicle, a empassar foc i a menjar vidre. 00:11:10.450 --> 00:11:13.620 El 1997 hi havia menys de 12 persones que s'empassaven espases 00:11:13.620 --> 00:11:15.410 i em vaig dir «Jo ho he de fer!» 00:11:15.420 --> 00:11:18.290 En vaig conèixer una i li vaig demanar consells. 00:11:18.290 --> 00:11:20.190 Em va dir «Et donaré dos consells. 00:11:20.190 --> 00:11:21.926 Número 1: És extramement perillós; 00:11:21.926 --> 00:11:23.948 gent ha mort fent-ho. 00:11:23.948 --> 00:11:24.953 Número 2: 00:11:24.953 --> 00:11:26.206 No ho intentis!» 00:11:26.206 --> 00:11:27.520 (Rialles) 00:11:27.540 --> 00:11:29.540 I ho vaig afegir a la llista de mobnis. 00:11:30.440 --> 00:11:33.320 Practicava 10 o 12 vegades al dia 00:11:33.660 --> 00:11:35.160 cada dia durant 4 anys. 00:11:35.209 --> 00:11:36.709 He fet els càlculs... 00:11:36.709 --> 00:11:40.020 4 x 365 x 12, 00:11:40.020 --> 00:11:42.660 van ser uns 13.000 intents fallits 00:11:42.660 --> 00:11:45.420 abans d'aconseguir empassar-me la primera espasa el 2001. 00:11:46.002 --> 00:11:47.630 Durant aquell temps 00:11:47.630 --> 00:11:50.940 vaig fixar el mobni de ser el millor expert del món. 00:11:50.970 --> 00:11:53.820 Vaig consultar tots els llibres, les revistes, els diaris, 00:11:53.820 --> 00:11:57.670 tots els informes mèdics, vaig estudiar fisiologia i anatomia, 00:11:57.676 --> 00:11:59.719 vaig parlar amb metges i infermers, 00:11:59.719 --> 00:12:01.760 vaig unir tots els empassadors d'espases 00:12:01.760 --> 00:12:04.250 en l'associació internacional d'empassadors d'espases 00:12:04.250 --> 00:12:06.450 i durant 2 anys vaig dirigir una recerca mèdica 00:12:06.450 --> 00:12:08.580 sobre empassar espases i efectes secundaris 00:12:08.580 --> 00:12:10.980 que es va publicar al British Medical Journal. 00:12:10.980 --> 00:12:11.840 (Rialles) 00:12:11.840 --> 00:12:12.940 Gràcies. 00:12:12.960 --> 00:12:17.748 (Aplaudiments) 00:12:18.200 --> 00:12:21.570 I vaig aprendre coses fascinants sobre empassar espases. 00:12:21.571 --> 00:12:25.260 Algunes coses que no us havíeu pensat mai, però que sabreu a partir d'avui. 00:12:25.260 --> 00:12:28.550 El pròxim cop que talleu un bistec amb el ganivet 00:12:28.550 --> 00:12:31.759 o amb una espasa o un ganivet de marca, pensareu en això. 00:12:32.617 --> 00:12:36.589 Vaig aprendre que empassar-se espases va començar a fer-se a l'Índia, 00:12:36.589 --> 00:12:39.889 on ho vaig veure fer per primer cop quan tenia 20 anys, 00:12:39.889 --> 00:12:42.290 fa uns 4.000 anys, vora del 2.000 a. C. 00:12:42.290 --> 00:12:45.580 En els últims 150 anys, els empassadors d'espases 00:12:45.590 --> 00:12:47.400 han ajudat la ciència i la medicina 00:12:47.480 --> 00:12:51.160 a desenvolupar l'endoscopi rígid el 1868 00:12:51.160 --> 00:12:53.820 del dr. Adolf Kussmaul a Freiburg (Alemanya). 00:12:53.880 --> 00:12:56.639 El 1906, l'electrocardiograma a Gales, 00:12:56.639 --> 00:13:00.240 per estudiar els problemes per empassar i digerir, 00:13:00.240 --> 00:13:01.860 i la broncoscòpia i tot això. 00:13:01.860 --> 00:13:03.840 Però en els últims 150 anys 00:13:03.840 --> 00:13:07.860 hi ha hagut centenars de ferits i dotzenes de morts. 00:13:07.880 --> 00:13:14.560 Aquest és l'endoscopi rígid del dr. Adolf Kussmaul. 00:13:14.740 --> 00:13:18.679 I hem descobert que hi ha hagut 29 morts en els últims 150 anys, 00:13:18.679 --> 00:13:22.462 inclòs l'empassador de Londres que es va travessar el cor amb l'espasa. 00:13:23.142 --> 00:13:27.760 També sabem que es produeixen entre 3 i 8 ferides greus cada any. 00:13:27.780 --> 00:13:29.880 Ho sé perquè rebo les trucades. 00:13:29.880 --> 00:13:31.150 Fa poc n'he rebut dues, 00:13:31.150 --> 00:13:34.320 una de Suècia i una d'Orlando en les últimes setmanes, 00:13:34.320 --> 00:13:37.019 per empassadors amb ferides que estan a l'hospital. 00:13:37.019 --> 00:13:38.769 És extremament perillós. 00:13:38.769 --> 00:13:41.629 També he après que calen entre 2 i 10 anys 00:13:41.629 --> 00:13:44.320 per aprendre a empassar espases 00:13:44.320 --> 00:13:45.610 per molta gent. 00:13:45.610 --> 00:13:48.020 Però la descoberta més fascinant va ser 00:13:48.020 --> 00:13:51.360 com els empassadors aprenen a fer l'impossible. 00:13:51.460 --> 00:13:53.460 Us diré un petit secret: 00:13:53.520 --> 00:13:57.580 No us fixeu en el 99,9 % que ho fa impossible. 00:13:57.580 --> 00:14:02.030 Fixeu-vos en el 0,1 % que ho fa possible i penseu com fer que ho sigui. 00:14:02.817 --> 00:14:06.140 Deixeu que us acompanyi dins la ment d'un empassador. 00:14:06.140 --> 00:14:09.479 Per empassar-se una espasa cal meditació de la ment sobre la matèria, 00:14:09.479 --> 00:14:12.270 una concentració afiladíssima i una gran precisió 00:14:12.270 --> 00:14:15.670 per aïllar els organs interns i imposar-se als reflexos del cos 00:14:15.710 --> 00:14:20.370 a través de les sinapsis del cervell, a través de la memòria dels músculs, 00:14:20.450 --> 00:14:23.720 practicant més de 10.000 cops. 00:14:24.020 --> 00:14:28.090 I ara us acompanyo dins del cos dels empassadors. 00:14:28.310 --> 00:14:30.130 Per empassar-me una espasa 00:14:30.130 --> 00:14:32.250 m'he de passar la fulla per sobre de la llengua, 00:14:32.250 --> 00:14:34.780 reprimir el reflex nauseós de l'esòfag cervical, 00:14:34.780 --> 00:14:37.740 fer un gir de 90 graus per sota de l'epiglotis, 00:14:38.240 --> 00:14:41.040 travessar l'esfínter esofàgic superior, 00:14:41.060 --> 00:14:42.600 reprimir el reflex peristàltic 00:14:42.600 --> 00:14:44.380 i introduir la fulla a la cavitat del pit 00:14:44.380 --> 00:14:45.960 entre els pulmons. 00:14:46.080 --> 00:14:48.349 En aquest punt 00:14:48.399 --> 00:14:50.389 he d'apartar el cor cap a un costat. 00:14:50.389 --> 00:14:51.720 Si hi pareu atenció, 00:14:51.720 --> 00:14:53.580 podeu veure els meus batecs a l'espasa 00:14:53.580 --> 00:14:55.339 perquè està recolzada al cor, 00:14:55.339 --> 00:14:58.299 separada per 3 mm del teixit esofàgic. 00:14:58.299 --> 00:15:00.140 Això no es pot fingir. 00:15:00.320 --> 00:15:02.480 Llavors l'empenyo passat l'estèrnum, 00:15:02.480 --> 00:15:05.250 passat l'esfínter esofàgic inferior cap a l'estómac, 00:15:05.250 --> 00:15:08.680 reprimeixo el reflex del vòmit, i fins al duodè. 00:15:08.680 --> 00:15:09.750 Bufar i fer ampolles. 00:15:09.750 --> 00:15:10.930 (Rialles) 00:15:10.930 --> 00:15:12.880 Si hagués d'anar més avall, 00:15:12.880 --> 00:15:17.720 fins a les trompes de Fal·lopi... Ai, les trompes de Fal·lopi. 00:15:17.720 --> 00:15:20.980 Els homes podeu preguntar a les vostres dones sobre el tema. 00:15:22.160 --> 00:15:23.900 La gent m'acostuma a dir 00:15:23.900 --> 00:15:26.740 «Es deu necessitar molt de valor per arriscar la vida, 00:15:26.740 --> 00:15:28.800 apartar el cor i empassar una espasa.» 00:15:28.800 --> 00:15:30.500 No. El que requereix molt de valor 00:15:30.500 --> 00:15:33.020 és que aquell nen poruc, tímid i esquifit 00:15:33.080 --> 00:15:35.620 s'enfronti al fracàs i al rebuig, 00:15:35.620 --> 00:15:37.040 que faci el cor fort, 00:15:37.040 --> 00:15:38.240 s'empassi l'orgull 00:15:38.240 --> 00:15:41.060 i es posi aquí al davant d'una munió de desconeguts 00:15:41.060 --> 00:15:43.670 per parlar-vos de les seves pors i dels seus somnis, 00:15:43.680 --> 00:15:47.580 que s'arrisqui a mostrar el seu interior, en sentit literal i figurat. 00:15:48.280 --> 00:15:49.450 El més — gràcies. 00:15:49.450 --> 00:15:53.720 (Aplaudiments) 00:15:53.850 --> 00:15:56.250 El més impressionat de tot 00:15:56.250 --> 00:15:58.650 és que jo volia fer coses extraordinàries 00:15:58.650 --> 00:15:59.780 i ara les faig. 00:15:59.780 --> 00:16:05.380 Però el més impressionant no és que pugui empassar 21 espases de cop, 00:16:07.640 --> 00:16:10.500 o fer-ho a 6 metres sota l'aigua amb 88 taurons i rajades 00:16:10.500 --> 00:16:12.307 per a 'Ripley, ¡aunque usted no lo crea!' 00:16:13.840 --> 00:16:17.600 o a 1500 ºC per a 'Stan Lee's Superhumans' 00:16:17.610 --> 00:16:19.470 com l'Home d'Acer. 00:16:19.520 --> 00:16:21.574 Allò em va posar calent! 00:16:22.460 --> 00:16:24.920 O arrossegar un cotxe amb una espasa per a 'Ripley', 00:16:24.930 --> 00:16:26.290 o el Guinness, 00:16:26.290 --> 00:16:28.760 o fer-ho a la final de 'America's Got Talent', 00:16:28.820 --> 00:16:31.540 o guanyar l'Ig Nobel de Medicina el 2007. 00:16:31.550 --> 00:16:33.900 Tot això no és extraordinari de debò. 00:16:33.900 --> 00:16:36.350 La gent creu que sí. No, no. No ho és. 00:16:36.350 --> 00:16:37.800 L'extraordinari de debò 00:16:37.800 --> 00:16:40.660 és que Déu agafés aquell nen poruc, tímid i esquifit 00:16:40.660 --> 00:16:42.200 que tenia por de les altures, 00:16:42.200 --> 00:16:43.890 de l'aigua i dels taurons, 00:16:43.890 --> 00:16:46.370 dels doctors, els infermers, les agulles i els objectes afilats 00:16:46.370 --> 00:16:47.640 i de parlar en públic 00:16:47.640 --> 00:16:51.330 i ara em té a mi volant pel món a alçades de 9 km, 00:16:51.330 --> 00:16:53.900 empassant objectes afilats sota l'aigua rodejat de taurons 00:16:53.900 --> 00:16:57.430 i parlant a metges i infermers i a públics com vosaltres per tot el món. 00:16:57.430 --> 00:16:59.580 Això és realment impressionant per a mi. 00:16:59.580 --> 00:17:01.450 Sempre havia volgut fer l'impossible — 00:17:01.450 --> 00:17:02.380 Gràcies. 00:17:02.380 --> 00:17:03.760 (Aplaudiments) 00:17:03.760 --> 00:17:05.220 Gràcies. 00:17:05.660 --> 00:17:09.040 (Aplaudiments) 00:17:09.700 --> 00:17:12.569 Sempre havia volgut fer l'impossible i ara ho faig. 00:17:12.569 --> 00:17:15.858 Volia fer coses extraordinàries a la vida i canviar el món 00:17:15.858 --> 00:17:16.899 i ara ho faig. 00:17:16.899 --> 00:17:19.819 Sempre havia volgut volar pel món fent proeses sobrehumanes 00:17:19.819 --> 00:17:21.379 i salvant vides i ara ho faig. 00:17:21.379 --> 00:17:22.720 I sabeu què? 00:17:22.720 --> 00:17:25.569 Encara hi ha una petita part del somni d'aquell nen 00:17:25.569 --> 00:17:27.291 al meu interior. 00:17:30.320 --> 00:17:36.197 (Rialles i aplaudiments) 00:17:37.000 --> 00:17:40.240 I sabeu què? Sempre havia volgut trobar un objectiu i una vocació 00:17:40.270 --> 00:17:41.530 i ara els he trobat. 00:17:41.540 --> 00:17:42.920 I sabeu què? 00:17:42.920 --> 00:17:46.230 No són les espases, no us penseu, no són els meus punts forts. 00:17:46.230 --> 00:17:48.510 Són les meves febleses i paraules. 00:17:48.510 --> 00:17:51.090 El meu objectiu i la meva vocació són canviar el món 00:17:51.090 --> 00:17:52.390 combatent les pors 00:17:52.390 --> 00:17:54.910 amb les espases i les paraules, 00:17:55.070 --> 00:17:57.450 pas a pas, persona a persona, 00:17:57.540 --> 00:17:59.700 per inspirar la gent a ser superherois 00:17:59.700 --> 00:18:01.860 i fer l'impossible a la vida. 00:18:02.060 --> 00:18:04.680 El meu objectiu és ajudar els altres a trobar els seus. 00:18:04.680 --> 00:18:05.680 Quin és el vostre? 00:18:05.680 --> 00:18:06.960 Quin és el vostre objectiu? 00:18:06.960 --> 00:18:08.960 Per què us van posar al món? 00:18:09.260 --> 00:18:11.590 Crec que tots podem ser superherois. 00:18:12.160 --> 00:18:14.260 Quin és el vostre poder? 00:18:14.560 --> 00:18:17.990 Dels més de 7 mil milions de persones del món 00:18:17.990 --> 00:18:21.670 només menys de 12 són empassadors d'espases, 00:18:21.670 --> 00:18:22.940 però només existeix un tu. 00:18:22.940 --> 00:18:24.070 Tu ets únic. 00:18:24.070 --> 00:18:25.540 Quina és la teva història? 00:18:25.540 --> 00:18:27.760 Què et fa diferent? 00:18:27.760 --> 00:18:29.180 Explica la teva història 00:18:29.180 --> 00:18:31.721 encara que sigui amb un fil de veu tremolosa. 00:18:31.900 --> 00:18:33.340 Quins són els teus mobnis? 00:18:33.340 --> 00:18:35.850 Si poguessis fer qualsevol cosa, ser qui volguessis ser, anar a qualsevol lloc... 00:18:35.850 --> 00:18:37.430 Què faries? On aniries? 00:18:37.430 --> 00:18:38.480 Què faries? 00:18:38.480 --> 00:18:40.340 Que vols fer amb la teva vida? 00:18:40.340 --> 00:18:41.760 Quins grans somnis tens? 00:18:41.760 --> 00:18:44.450 Quins grans somnis tenies de petit? Fes memòria. 00:18:44.450 --> 00:18:46.240 Segur que no era aquest, oi? 00:18:46.483 --> 00:18:47.880 Quin era el somni més boig, 00:18:47.880 --> 00:18:50.450 que crèieu tant estrany i obscur? 00:18:50.450 --> 00:18:54.040 Segur que això fa que ja no sembli tan estrany, oi? 00:18:55.370 --> 00:18:57.050 Què és la vostra espasa? 00:18:57.050 --> 00:18:58.650 Cada u teniu una espasa, 00:18:58.650 --> 00:19:00.600 una de doble fulla, de pors i somnis. 00:19:00.600 --> 00:19:03.520 Empasseu-vos-la, sigui el que sigui. 00:19:03.890 --> 00:19:05.870 Seguiu els vostres somnis, senyores i senyors. 00:19:05.870 --> 00:19:08.900 Mai no és massa tard per ser qui voleu ser. 00:19:09.720 --> 00:19:12.430 A aquells abusananos amb pilotes, 00:19:12.430 --> 00:19:14.916 els que pensaven que jo mai no faria l'impossible, 00:19:15.060 --> 00:19:17.645 només els he de dir una cosa: 00:19:17.645 --> 00:19:18.841 Gràcies. 00:19:18.940 --> 00:19:22.220 Perquè sense els malvats no tindríem superherois. 00:19:23.020 --> 00:19:27.547 Sóc aquí per demostrar que l'impossible no és impossible. 00:19:28.300 --> 00:19:32.310 Això és extremament perillós, em podria matar. 00:19:32.340 --> 00:19:33.720 Espero que us agradi. 00:19:33.720 --> 00:19:35.260 (Rialles) 00:19:36.350 --> 00:19:38.700 Necessitaré la vostra ajuda ara. 00:19:46.731 --> 00:19:48.405 Públic: Dos, tres. 00:19:48.405 --> 00:19:52.100 Dan Meyer: No, no. Necessito que m'ajudeu contant. Tots, eh! 00:19:52.100 --> 00:19:53.210 (Rialles) 00:19:53.210 --> 00:19:55.840 Sabeu els números? Sí? Compteu amb mi. Llestos? 00:19:55.870 --> 00:19:56.964 Un. 00:19:56.964 --> 00:19:58.150 Dos. 00:19:58.170 --> 00:19:58.980 Tres. 00:19:58.980 --> 00:20:00.920 No, això és 2, però veig que us ho sabeu. 00:20:06.760 --> 00:20:07.780 Públic: Un. 00:20:07.840 --> 00:20:08.750 Dos. 00:20:08.800 --> 00:20:10.010 Tres. 00:20:11.260 --> 00:20:13.280 (Crits) 00:20:14.360 --> 00:20:15.940 (Aplaudiments) 00:20:16.251 --> 00:20:17.450 DM: Sí! 00:20:17.450 --> 00:20:23.100 (Aplaudiments i xiulets) 00:20:23.100 --> 00:20:24.820 Moltes gràcies. 00:20:25.450 --> 00:20:28.800 Gràcies, gràcies. Gràcies de tot cor. 00:20:28.800 --> 00:20:31.290 De fet, gràcies de tot estómac. 00:20:31.880 --> 00:20:35.020 He dit que venia a fer l'impossible i ho he fet. 00:20:35.030 --> 00:20:37.730 Però això no era impossible. Ho faig cada dia. 00:20:37.800 --> 00:20:42.800 L'impossible era que aquell nen poruc, tímid i esquifit afrontés les pors, 00:20:42.840 --> 00:20:44.600 dempeus a l'escenari de TEDx, 00:20:44.600 --> 00:20:47.100 i que canviés el món amb les paraules, 00:20:47.100 --> 00:20:49.080 amb les espases, persona per persona. 00:20:49.080 --> 00:20:51.800 Si us he fet pensar en nous camins, 00:20:51.800 --> 00:20:54.460 si us he fet creure que l'impossible no és impossible, 00:20:54.460 --> 00:20:57.960 si us he fet adonar que podeu fer coses impossibles a la vida, 00:20:58.120 --> 00:21:01.020 he fet la meva feina i la vostra tot just comença. 00:21:01.020 --> 00:21:04.100 No deixeu de somiar mai. No deixeu de creure mai. 00:21:04.820 --> 00:21:06.350 Gràcies per creure en mi 00:21:06.350 --> 00:21:08.250 i gràcies per ser part del meu somni. 00:21:08.250 --> 00:21:09.550 I aquest és el meu regal: 00:21:09.550 --> 00:21:11.486 L'impossible no és... 00:21:11.486 --> 00:21:12.920 Públic: impossible. 00:21:12.920 --> 00:21:14.920 Llarga caminada part del regal. 00:21:15.100 --> 00:21:19.560 (Aplaudiments) 00:21:19.560 --> 00:21:21.020 Gràcies. 00:21:21.060 --> 00:21:27.670 (Aplaudiments) 00:21:27.790 --> 00:21:30.240 Presentadora: Gràcies, Dan Meyer. Caram!