1 00:00:15,628 --> 00:00:16,638 Hello everyone. 2 00:00:16,786 --> 00:00:18,647 My name is Behrouz Boochani. 3 00:00:19,276 --> 00:00:23,105 Some of you will know me; some of you will not. 4 00:00:23,897 --> 00:00:26,394 I am a Kurdish novelist and journalist. 5 00:00:26,777 --> 00:00:29,760 In May 2013, I fled Iran 6 00:00:29,760 --> 00:00:34,084 because of my journalism and cultural activities. 7 00:00:34,212 --> 00:00:38,362 I traveled to Australia by boat, but never arrived. 8 00:00:38,469 --> 00:00:43,945 I was exiled to Manus Island alongside 1,000 other people. 9 00:00:44,645 --> 00:00:47,626 Manus Island is a remote tiny island 10 00:00:47,626 --> 00:00:52,402 in the north of Papua New Guinea, PNG, in the middle of the Pacific Ocean. 11 00:00:52,662 --> 00:00:54,452 This is my story: 12 00:00:54,585 --> 00:00:59,475 A man who left his country because he didn't want to live in prison. 13 00:01:00,165 --> 00:01:07,075 A man who sought asylum, but ended up in a prison for six years. 14 00:01:07,534 --> 00:01:11,664 My story is the same as 2,000 other innocent people. 15 00:01:12,117 --> 00:01:14,855 People who have been in prison 16 00:01:14,855 --> 00:01:19,340 in Manus and Nauru for seeking asylum in Australia. 17 00:01:19,661 --> 00:01:23,981 My story is only one of many stories in these two islands. 18 00:01:24,293 --> 00:01:28,063 When they exiled us to Manus in 2013, 19 00:01:28,079 --> 00:01:32,999 we found ourselves in a place that was worse than a prison. 20 00:01:33,704 --> 00:01:37,844 We were deprived from having access to many things. 21 00:01:37,883 --> 00:01:41,293 Basic things, including having a phone. 22 00:01:41,417 --> 00:01:45,507 For four and a half years, we were living in this prison 23 00:01:45,507 --> 00:01:50,957 with metal fences and guards, and with much deprivation. 24 00:01:51,146 --> 00:01:53,396 At the end of 2017, 25 00:01:53,396 --> 00:01:59,992 we were forcibly moved from that prison to other compounds on Manus Island. 26 00:02:00,538 --> 00:02:05,192 So the history of our life here is in two parts: 27 00:02:05,791 --> 00:02:09,721 The closed prison and now the compounds 28 00:02:09,721 --> 00:02:13,051 which have fences around them and guards, 29 00:02:13,051 --> 00:02:19,702 but we are allowed to move around the island during the day. 30 00:02:20,434 --> 00:02:24,974 Although we have been moved from the first prison, 31 00:02:25,039 --> 00:02:26,709 we are still in a prison, 32 00:02:26,709 --> 00:02:27,869 a bigger prison, 33 00:02:27,869 --> 00:02:29,728 an island prison. 34 00:02:29,788 --> 00:02:34,278 After three and a half years, the PNG Supreme Court ruled 35 00:02:34,301 --> 00:02:38,125 that keeping innocent people in prison is illegal 36 00:02:38,125 --> 00:02:41,325 and deprived us of our human rights. 37 00:02:42,497 --> 00:02:46,097 It also ruled that we should have access to phones. 38 00:02:47,271 --> 00:02:49,181 This was a big achievement. 39 00:02:49,518 --> 00:02:52,868 Before that, I had smuggled a phone into the prison 40 00:02:52,868 --> 00:02:56,721 by exchanging my clothes, shoes, and cigarettes 41 00:02:56,721 --> 00:02:59,808 with a local man who was working inside the prison, 42 00:02:59,858 --> 00:03:03,058 and I started to communicate with the outside world, 43 00:03:03,068 --> 00:03:05,518 with people such as journalists. 44 00:03:06,576 --> 00:03:12,356 The guards would sometimes attack our rooms, looking for phones. 45 00:03:12,925 --> 00:03:17,814 Twice they found my phone and took it, and I had to smuggle another phone. 46 00:03:18,954 --> 00:03:21,794 This happened to many of us here, 47 00:03:21,794 --> 00:03:26,075 so it was not easy to communicate to the outside world. 48 00:03:26,075 --> 00:03:30,785 I didn't feel safe with the authorities and guards, 49 00:03:30,785 --> 00:03:35,829 and that's why I worked under a fake name for more than two years. 50 00:03:36,427 --> 00:03:39,277 When I became sure that I had made 51 00:03:39,277 --> 00:03:45,173 a strong network of journalists and supporters internationally, 52 00:03:45,173 --> 00:03:50,634 I decided it was safe to publish my work under my real name. 53 00:03:50,684 --> 00:03:55,444 For me, writing has always been an act of resistance. 54 00:03:55,567 --> 00:04:00,539 In this situation on Manus, it is still my resistance. 55 00:04:00,757 --> 00:04:07,148 The system that operates this prison aimed to reduce us to numbers, 56 00:04:07,607 --> 00:04:13,232 to remove our individuality, and destroy our identity. 57 00:04:13,577 --> 00:04:18,100 For me, writing and creating is a way of fighting 58 00:04:18,754 --> 00:04:23,581 to get my identity, humanity, and dignity back, 59 00:04:23,581 --> 00:04:29,511 in front of a cruel system that is established to take anything 60 00:04:29,511 --> 00:04:33,501 that has meaning of life from us. 61 00:04:33,501 --> 00:04:38,474 In Manus, I soon found that the language of journalism 62 00:04:38,474 --> 00:04:43,884 is not able to describe the systematic torture that we are under 63 00:04:43,928 --> 00:04:46,898 and the life in Manus prison camp. 64 00:04:47,398 --> 00:04:50,937 The language of journalism is a kind of language 65 00:04:50,937 --> 00:04:56,193 that is part of the power structures that I am fighting against. 66 00:04:56,570 --> 00:04:59,901 How can I describe six years living in exile 67 00:04:59,918 --> 00:05:03,047 in one of the worst prisons in the world? 68 00:05:03,118 --> 00:05:05,304 Twelve people have died already. 69 00:05:05,639 --> 00:05:10,310 For so many people who have heard about people in Manus and Nauru 70 00:05:10,353 --> 00:05:13,983 we are reduced to some simple pictures. 71 00:05:14,414 --> 00:05:16,574 But we are human. 72 00:05:17,110 --> 00:05:18,430 We exist. 73 00:05:18,912 --> 00:05:20,294 And we are suffering. 74 00:05:20,956 --> 00:05:24,266 We are human, same as you. 75 00:05:24,613 --> 00:05:27,533 How can I describe a father's suffering 76 00:05:27,533 --> 00:05:32,282 who is separated from his wife and children for six years? 77 00:05:32,443 --> 00:05:38,673 How can I describe a mother witnessing her small kids growing up for six years 78 00:05:38,736 --> 00:05:40,270 in a prison camp? 79 00:05:40,536 --> 00:05:44,946 How can I describe a young man who was full of life, 80 00:05:45,313 --> 00:05:49,253 but has lost opportunity to continue his education, 81 00:05:49,253 --> 00:05:54,540 to find love, has lost his health, his family, his hope, 82 00:05:54,920 --> 00:06:00,102 has lost many opportunities that you take for granted? 83 00:06:00,163 --> 00:06:04,563 That is why I have worked for years to tell this story, 84 00:06:05,170 --> 00:06:07,990 through creative and literary language. 85 00:06:08,207 --> 00:06:11,957 That is why I wrote a novel on my phone 86 00:06:11,957 --> 00:06:14,258 and sent it, text by text, 87 00:06:14,258 --> 00:06:18,388 through WhatsApp to my translator in Australia. 88 00:06:18,388 --> 00:06:20,168 Language is important. 89 00:06:20,458 --> 00:06:24,738 You will notice I call this place a prison, 90 00:06:24,738 --> 00:06:25,848 Manus prison, 91 00:06:25,848 --> 00:06:28,433 not an offshore processing center. 92 00:06:28,898 --> 00:06:35,207 Naming this prison as a prison shows the lies of government language. 93 00:06:35,578 --> 00:06:42,383 It helps us to understand the structural and systematic torture 94 00:06:42,388 --> 00:06:44,555 of Australia's detention regime. 95 00:06:44,999 --> 00:06:47,720 Part of creating my own language 96 00:06:47,720 --> 00:06:53,706 is to fight against the commodification and objectification of our pain. 97 00:06:54,485 --> 00:07:00,570 It is a deep part of this system that imprisons and tortures us. 98 00:07:00,902 --> 00:07:07,384 I know that people who participate in TEDx share their inspiring life and perspective 99 00:07:07,384 --> 00:07:09,552 to create a way for others. 100 00:07:09,642 --> 00:07:15,356 But, for me, as a person, who is still struggling 101 00:07:15,412 --> 00:07:20,362 alongside hundreds of innocent people against this system, 102 00:07:20,975 --> 00:07:22,592 what can I say? 103 00:07:23,195 --> 00:07:27,416 How can I inspire people while still I am not sure 104 00:07:27,416 --> 00:07:29,112 if I will survive or not. 105 00:07:30,107 --> 00:07:35,293 I am really sorry, sorry that I make you uncomfortable, 106 00:07:35,293 --> 00:07:39,925 but I think that I don't have a choice other than to make you uncomfortable 107 00:07:40,060 --> 00:07:42,260 because this is my story. 108 00:07:42,260 --> 00:07:45,905 I'm a kind of person who was born in war, 109 00:07:45,905 --> 00:07:50,305 I have had the life full of adventures, 110 00:07:50,705 --> 00:07:54,753 I've experienced homelessness, poverty, 111 00:07:54,753 --> 00:07:59,363 and sometimes the luxury of an income and a home. 112 00:08:00,233 --> 00:08:02,627 I have met many kinds of people, 113 00:08:02,627 --> 00:08:05,727 I experienced amazing love, 114 00:08:05,727 --> 00:08:09,287 and of course, I have many stories to share. 115 00:08:09,287 --> 00:08:13,537 But, I think I don't have this right to talk about myself 116 00:08:13,815 --> 00:08:16,687 while many people are suffering in these two islands. 117 00:08:16,955 --> 00:08:23,399 I don't know, perhaps, one day, when I am a free man, 118 00:08:24,735 --> 00:08:29,044 I will be invited to talk with people about other experiences - 119 00:08:29,303 --> 00:08:34,999 about love, life, and the meaning of life. 120 00:08:35,435 --> 00:08:41,470 I don't know, perhaps, if I smoke less, I will survive. 121 00:08:42,355 --> 00:08:43,605 I smoke too much. 122 00:08:44,295 --> 00:08:47,415 For now, I must write and talk 123 00:08:47,415 --> 00:08:53,167 because there are still 500 people with me in prison on Manus Island. 124 00:08:53,167 --> 00:08:55,441 There are still hundreds on Nauru . 125 00:08:56,647 --> 00:08:58,389 We are still in prison. 126 00:08:59,017 --> 00:09:02,782 I have the tool of language, of writing. 127 00:09:04,039 --> 00:09:06,338 It's not easy to write from here. 128 00:09:06,707 --> 00:09:10,117 It costs me a lot. 129 00:09:10,730 --> 00:09:17,166 I fight to write and hope that people actually read my words closely 130 00:09:17,837 --> 00:09:21,237 and engage deeply with them. 131 00:09:21,567 --> 00:09:22,777 In the end, my wish 132 00:09:22,777 --> 00:09:26,768 is that people in Nauru and Manus reach their freedom soon. 133 00:09:28,087 --> 00:09:29,303 Thank you 134 00:09:29,303 --> 00:09:32,277 (Applause)