WEBVTT 00:00:00.083 --> 00:00:03.846 [Esta charla se presentó en español con interpretación consecutiva en inglés.] NOTE Paragraph 00:00:05.008 --> 00:00:08.897 Rayma Suprani: Cuando era niña, dibujaba en todas las paredes de mi casa. NOTE Paragraph 00:00:08.921 --> 00:00:12.799 (Cloe Shasha: En inglés) NOTE Paragraph 00:00:13.342 --> 00:00:17.062 RS: Hasta que un día mi madre, enojada, me dijo: 00:00:17.086 --> 00:00:18.836 "Puedes elegir una pared. 00:00:18.860 --> 00:00:21.787 Pero no puedes rayar las demás paredes de la casa." NOTE Paragraph 00:00:21.812 --> 00:00:27.376 (CS: En inglés) NOTE Paragraph 00:00:27.413 --> 00:00:28.594 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:29.224 --> 00:00:32.607 Allí sentí mi primer acto de censura totalitaria. NOTE Paragraph 00:00:32.631 --> 00:00:36.354 (En inglés) NOTE Paragraph 00:00:36.420 --> 00:00:37.803 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:39.637 --> 00:00:42.378 Pero la falta de libertad estimula la creatividad 00:00:42.403 --> 00:00:44.672 y la repotencia al infinito. NOTE Paragraph 00:00:44.696 --> 00:00:48.478 (En inglés) NOTE Paragraph 00:00:48.870 --> 00:00:51.353 Ya han pasado muchos años de eso. 00:00:51.377 --> 00:00:54.925 Pasé por mis estudios formales, siempre dibujando en clase. 00:00:55.099 --> 00:00:56.315 Llegué a la universidad, 00:00:56.339 --> 00:00:59.629 estudié periodismo para ampliar mi necesidad de comunicación 00:00:59.653 --> 00:01:01.857 en la escritura y en el habla. 00:01:01.881 --> 00:01:05.045 Pero lo único que me conecta y me apasiona con la vida 00:01:05.069 --> 00:01:07.004 es poder dibujarla. NOTE Paragraph 00:01:07.028 --> 00:01:10.780 (En inglés) NOTE Paragraph 00:01:25.720 --> 00:01:29.356 Yo nací en democracia en un país llamado Venezuela, 00:01:29.400 --> 00:01:31.617 que actualmente es una dictadura. NOTE Paragraph 00:01:31.641 --> 00:01:37.007 (En inglés) NOTE Paragraph 00:01:37.497 --> 00:01:40.511 Dibujé durante 19 años una caricatura diaria 00:01:40.535 --> 00:01:43.444 en uno de los mayores periódicos de Venezuela. 00:01:43.468 --> 00:01:47.184 Me gustaba traducir el acontecer diario en dibujos, 00:01:47.208 --> 00:01:49.585 tanto políticos como sociales. NOTE Paragraph 00:01:49.609 --> 00:01:55.404 (En inglés) NOTE Paragraph 00:02:00.806 --> 00:02:03.519 En el año 2014, me despidieron de mi trabajo 00:02:03.543 --> 00:02:05.724 por una caricatura que se publicó, 00:02:05.748 --> 00:02:08.388 alusiva a la salud en Venezuela, 00:02:08.412 --> 00:02:13.276 y en donde se utilizaba la firma de Chávez, como ícono principal. NOTE Paragraph 00:02:13.300 --> 00:02:20.423 (En inglés) NOTE Paragraph 00:02:30.522 --> 00:02:31.522 (Risas) NOTE Paragraph 00:02:31.546 --> 00:02:34.418 Todo esto ocurrió después de que el periódico fue comprado 00:02:34.442 --> 00:02:36.338 por un consorcio fantasma, 00:02:36.362 --> 00:02:39.813 el cual algunos de nosotros piensa que fue el gobierno. NOTE Paragraph 00:02:39.837 --> 00:02:43.741 (En inglés) NOTE Paragraph 00:02:48.950 --> 00:02:52.902 Mi trabajo de caricatura se volvió muy molesto para la dictadura. 00:02:53.783 --> 00:02:59.806 Ellos no soportan la libertad de expresión ni el pensamiento libre. NOTE Paragraph 00:02:59.830 --> 00:03:03.750 (En inglés) NOTE Paragraph 00:03:08.859 --> 00:03:12.577 Después de mi despido, empecé a sentirme en peligro en mi propio país. 00:03:12.601 --> 00:03:15.084 Llamadas anónimas, amenazas de muerte 00:03:15.108 --> 00:03:19.161 y sometimiento al escarnio público en el canal de televisión del Estado 00:03:19.365 --> 00:03:21.405 me obligaron a salir de Venezuela. 00:03:21.429 --> 00:03:25.588 Y actualmente vivo en la ciudad de Miami y soy mi propia editora en la web. NOTE Paragraph 00:03:25.612 --> 00:03:29.798 (En inglés) NOTE Paragraph 00:03:42.585 --> 00:03:46.254 La caricatura es el termómetro de las libertades de un país. 00:03:46.278 --> 00:03:49.537 Por eso, los dictadores odian a los caricaturistas 00:03:49.561 --> 00:03:52.756 y tratan de erradicar de su espacio todo lo que tenga que ver 00:03:52.780 --> 00:03:55.356 con el humor como espejo social. NOTE Paragraph 00:03:55.380 --> 00:03:58.875 (En inglés) NOTE Paragraph 00:04:07.822 --> 00:04:11.297 La caricatura es un juego de ideas que se combinan con dibujos 00:04:11.321 --> 00:04:14.752 y que da como resultado la revelación de algo oculto. NOTE Paragraph 00:04:14.776 --> 00:04:20.203 (En inglés) NOTE Paragraph 00:04:20.423 --> 00:04:25.191 La caricatura buena es la que cuenta toda la película en un solo cuadro. NOTE Paragraph 00:04:25.215 --> 00:04:30.240 (En inglés) NOTE Paragraph 00:04:30.520 --> 00:04:34.095 La caricatura debe apuntar al centro de la diana 00:04:34.119 --> 00:04:37.795 para expresar su potencial visual, su poder en el mensaje. 00:04:37.819 --> 00:04:42.416 Así, como su efecto en aplicar una dosis de cuestionamiento libre 00:04:42.440 --> 00:04:44.407 a cada uno de los lectores. NOTE Paragraph 00:04:44.431 --> 00:04:48.081 (En inglés) NOTE Paragraph 00:04:55.011 --> 00:04:58.434 La caricatura se nutre de la observación y el análisis. 00:04:58.458 --> 00:05:00.889 Se inspira con musas de la antigüedad, 00:05:00.913 --> 00:05:04.801 modelos clásicos y modernos, en algunos casos paleolíticos, 00:05:04.825 --> 00:05:08.350 y demuestran que en la más moderna pasarela del mundo, 00:05:08.374 --> 00:05:10.702 todo emperador siempre está desnudo. NOTE Paragraph 00:05:10.726 --> 00:05:13.893 (En inglés) NOTE Paragraph 00:05:20.284 --> 00:05:21.994 (Risas) NOTE Paragraph 00:05:22.134 --> 00:05:29.954 (En inglés) NOTE Paragraph 00:05:30.454 --> 00:05:34.165 En un tiempo empecé a dibujar muchos cerdos como serie de trabajo. 00:05:34.189 --> 00:05:37.439 Los comparaba con los políticos y los guardias nacionales 00:05:37.463 --> 00:05:41.091 que reprimían las manifestaciones pacificas de los estudiantes. 00:05:41.115 --> 00:05:43.522 Un día, al llegar a mi oficina en el periódico, 00:05:43.546 --> 00:05:46.201 conseguí una carta en mi mesa de trabajo NOTE Paragraph 00:05:46.225 --> 00:05:51.450 (En inglés) NOTE Paragraph 00:05:59.636 --> 00:06:03.964 Era una carta de la Federación Venezolana de Porcicultura. NOTE Paragraph 00:06:03.988 --> 00:06:07.009 (En inglés) NOTE Paragraph 00:06:07.009 --> 00:06:08.398 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:08.422 --> 00:06:11.401 La carta decía que por favor no comparara 00:06:11.425 --> 00:06:14.024 a un animal tan maravilloso como el cerdo ... NOTE Paragraph 00:06:14.048 --> 00:06:15.199 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:15.223 --> 00:06:17.224 con los políticos, 00:06:17.248 --> 00:06:21.517 ya que el cerdo es un animal muy amigable, simpático, noble, 00:06:21.541 --> 00:06:24.253 que puede llegar a ser una buena mascota 00:06:24.277 --> 00:06:27.962 y del cual se pueden alimentar a muchos aprovechando absolutamente 00:06:27.986 --> 00:06:29.984 toda su generosidad. NOTE Paragraph 00:06:30.008 --> 00:06:34.258 (En inglés) NOTE Paragraph 00:06:34.348 --> 00:06:35.349 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:35.373 --> 00:06:43.473 (En inglés) NOTE Paragraph 00:06:44.063 --> 00:06:46.225 Pienso que tenían toda la razón. 00:06:46.249 --> 00:06:49.980 No dibujé más cerdos, pero sí muchos más políticos. NOTE Paragraph 00:06:50.004 --> 00:06:55.042 (En inglés) NOTE Paragraph 00:06:55.066 --> 00:06:56.145 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:56.169 --> 00:06:59.946 Actualmente, la caricatura viaja por la autopista de la información, 00:06:59.970 --> 00:07:02.517 la cual aparenta tener múltiples canales, 00:07:02.541 --> 00:07:06.821 pero todos están regidos por la inmediatez y el cálculo binario. 00:07:06.845 --> 00:07:10.346 "Me gusta," "No me gusta," son las únicas opciones 00:07:10.370 --> 00:07:14.419 que en la actualidad gobiernan el pensamiento democrático de la web. NOTE Paragraph 00:07:14.443 --> 00:07:25.334 (En inglés) NOTE Paragraph 00:07:32.462 --> 00:07:35.771 Hemos perdido el gran espacio de crear argumentos. 00:07:35.795 --> 00:07:36.962 No tenemos tiempo, 00:07:36.987 --> 00:07:40.941 simplemente actuamos a favor y en contra de unos y otros 00:07:40.965 --> 00:07:43.543 solo para favorecer un algoritmo. NOTE Paragraph 00:07:43.573 --> 00:07:49.928 (En inglés) NOTE Paragraph 00:07:52.578 --> 00:07:55.865 La caricatura nace de un espacio de pensamiento plural. 00:07:55.896 --> 00:07:59.901 Por eso, el caricaturista debe despojarse de sus propios tabúes 00:07:59.925 --> 00:08:03.433 para dibujar y producir un verdadero aporte gráfico. 00:08:03.457 --> 00:08:06.997 La caricatura es un espacio para generar diálogos, 00:08:07.021 --> 00:08:08.781 no confrontación. NOTE Paragraph 00:08:08.805 --> 00:08:13.098 (En inglés) NOTE Paragraph 00:08:24.920 --> 00:08:28.666 En el año 2013, murió el Presidente Chávez. 00:08:28.690 --> 00:08:31.923 A mí me tocaba dibujar la caricatura del día siguiente, 00:08:31.947 --> 00:08:33.888 que se publicaría en el periódico. 00:08:33.912 --> 00:08:36.310 Yo estaba muy feliz por esa muerte. 00:08:36.335 --> 00:08:38.964 Pensaba que daría libertad a nuestro país 00:08:38.988 --> 00:08:42.805 y que los tiempos que vendrían serían más fáciles para todos. NOTE Paragraph 00:08:42.829 --> 00:08:46.081 (En inglés) NOTE Paragraph 00:08:58.529 --> 00:09:02.127 Pero había mucha gente que lloraba la muerte de Chávez. 00:09:02.152 --> 00:09:04.619 Había un ambiente de país dividido. 00:09:04.643 --> 00:09:07.990 Unos celebraban y otros lloraban a su líder. NOTE Paragraph 00:09:08.014 --> 00:09:11.089 (En inglés) NOTE Paragraph 00:09:18.074 --> 00:09:19.881 Yo no sabía qué dibujar. 00:09:19.905 --> 00:09:21.480 Era un momento histórico; 00:09:21.504 --> 00:09:25.899 no podía permitir que mi felicidad se filtrara en mi trabajo. 00:09:25.923 --> 00:09:28.936 Debía elevar el mensaje y respetar el duelo, 00:09:28.960 --> 00:09:31.422 sin dejar de decir y hacer mi trabajo. 00:09:31.446 --> 00:09:33.223 ¿Qué podía dibujar? NOTE Paragraph 00:09:33.247 --> 00:09:36.890 (En inglés) NOTE Paragraph 00:09:45.870 --> 00:09:47.739 Pasé muchas horas dibujando 00:09:47.763 --> 00:09:49.235 y botando papeles. 00:09:49.259 --> 00:09:50.635 Mi editor me llamaba; 00:09:50.659 --> 00:09:53.496 todo estaba retrasado en las páginas del periódico. 00:09:53.520 --> 00:09:55.087 Pero en un instante en la noche, 00:09:55.112 --> 00:09:56.651 llegó la idea. 00:09:56.675 --> 00:09:59.582 Y allí fue cuando publiqué esta caricatura 00:09:59.606 --> 00:10:02.988 que tradujo el acontecer de una sociedad. NOTE Paragraph 00:10:03.012 --> 00:10:06.411 (En inglés) NOTE Paragraph 00:10:19.664 --> 00:10:23.103 Un rey de ajedrez rojo caído. NOTE Paragraph 00:10:23.127 --> 00:10:25.919 (En inglés) NOTE Paragraph 00:10:26.721 --> 00:10:29.515 La caricatura es potente en sus resultados; 00:10:29.539 --> 00:10:32.163 puede generar acción y reacción. 00:10:32.187 --> 00:10:36.295 Es por eso que se debe ejercer con absoluta responsabilidad 00:10:36.319 --> 00:10:38.936 pero sin miedos a las consecuencias. NOTE Paragraph 00:10:38.960 --> 00:10:40.903 (En inglés) NOTE Paragraph 00:10:51.669 --> 00:10:54.399 La opinión tiene un precio en algunos países, 00:10:54.423 --> 00:10:56.074 y es muy alto. NOTE Paragraph 00:10:56.098 --> 00:11:00.124 (En inglés) NOTE Paragraph 00:11:00.844 --> 00:11:03.738 En Venezuela, hay muchos jóvenes que han sido asesinados 00:11:03.762 --> 00:11:06.112 por protestar pacíficamente. 00:11:06.136 --> 00:11:09.120 También hay hombres y mujeres presos políticos. 00:11:09.144 --> 00:11:13.519 Yo he tratado de dibujar los rostros de muchas mujeres que han estado presas 00:11:13.543 --> 00:11:17.672 para que no sean olvidadas por su comunidad. NOTE Paragraph 00:11:17.696 --> 00:11:21.766 (En inglés) NOTE Paragraph 00:11:33.202 --> 00:11:35.508 Este año, en un evento del Foro Penal, 00:11:35.508 --> 00:11:38.646 una agrupación de abogados que asiste gratuitamente 00:11:38.670 --> 00:11:40.823 a los presos políticos en Venezuela, 00:11:40.847 --> 00:11:43.687 se me acercó una muchacha y me dijo: 00:11:43.711 --> 00:11:46.437 "Yo estuve presa, y tú me dibujaste. 00:11:46.461 --> 00:11:50.365 Dibujaste mi historia, y mucha gente supo quien era yo. 00:11:50.389 --> 00:11:53.253 Y eso me ayudo mucho a sobrellevar los días de cárcel. 00:11:53.277 --> 00:11:54.768 Muchas gracias." NOTE Paragraph 00:11:54.792 --> 00:12:02.660 (En inglés) NOTE Paragraph 00:12:17.001 --> 00:12:18.675 Esto es algo que me agradó mucho. 00:12:18.699 --> 00:12:20.391 Descubrí una capacidad 00:12:20.415 --> 00:12:22.747 para colaborar con la memoria de mi país 00:12:22.771 --> 00:12:24.084 y de su gente. NOTE Paragraph 00:12:24.108 --> 00:12:29.521 (En inglés) NOTE Paragraph 00:12:29.662 --> 00:12:33.322 El año pasado empecé a dibujar sobre el tema de la inmigración. 00:12:33.346 --> 00:12:34.942 Dibujaba mi propio mundo: 00:12:34.966 --> 00:12:38.376 mis miedos, mi maleta, mi duelo por la pérdida 00:12:38.400 --> 00:12:39.931 el arraigo, 00:12:39.955 --> 00:12:44.054 todo lo que me tocó dejar atrás de mí misma y de mi país, 00:12:44.078 --> 00:12:47.217 también, la alegría frente a esta nueva oportunidad 00:12:47.241 --> 00:12:49.677 como inmigrante en los Estados Unidos. NOTE Paragraph 00:12:49.701 --> 00:12:53.173 (En inglés) NOTE Paragraph 00:13:07.020 --> 00:13:10.405 De allí salió una serie de dibujos temáticos 00:13:10.429 --> 00:13:13.631 que recrean la psicología de la inmigración. NOTE Paragraph 00:13:13.655 --> 00:13:19.370 (En inglés) NOTE Paragraph 00:13:19.576 --> 00:13:22.136 Ser inmigrante es como llegar a otro planeta. 00:13:22.160 --> 00:13:26.030 Inicialmente, no entiendes nada del nuevo mundo que te rodea. 00:13:26.054 --> 00:13:28.387 Nuevos códigos, nuevo idioma, 00:13:28.411 --> 00:13:32.979 hasta necesitas mecanismos artificiales para adoptarte a esta nueva vida. NOTE Paragraph 00:13:33.003 --> 00:13:35.950 (En inglés) NOTE Paragraph 00:13:47.334 --> 00:13:49.954 Ser inmigrante es lo más parecido ser 00:13:49.978 --> 00:13:52.827 un astronauta que aterriza en la luna. NOTE Paragraph 00:13:52.851 --> 00:13:57.192 (En inglés) NOTE Paragraph 00:13:57.617 --> 00:14:01.283 Con el tiempo, esos dibujos se volvieron una exposición itinerante 00:14:01.307 --> 00:14:03.812 llamada, "Yo, inmigrante." 00:14:03.836 --> 00:14:06.805 Y esa exposición ya ha viajado a varias ciudades 00:14:06.829 --> 00:14:10.274 como Miami, Houston, Madrid, Barcelona, 00:14:10.298 --> 00:14:13.510 y esperamos llevarla a muchas otras ciudades. NOTE Paragraph 00:14:13.534 --> 00:14:18.597 (En inglés) NOTE Paragraph 00:14:26.469 --> 00:14:29.359 Ha generado una zona de encuentro para la diáspora 00:14:29.383 --> 00:14:34.446 y de reconocimiento en la emocionalidad que sufrimos todos los inmigrantes. NOTE Paragraph 00:14:34.470 --> 00:14:37.424 (En inglés) NOTE Paragraph 00:14:43.208 --> 00:14:46.925 Mi caricatura pretende alertar sobre los significados. 00:14:46.949 --> 00:14:49.546 Un inmigrante no es un criminal. 00:14:49.570 --> 00:14:52.523 Un inmigrante es una persona quebrada, 00:14:52.547 --> 00:14:56.375 y por lo general, una familia que ha sido obligada a separarse 00:14:56.400 --> 00:14:58.246 bajo condiciones inhumanas 00:14:58.270 --> 00:15:02.968 y obligada a marcharse de su país en busca de mejores condiciones de vida. NOTE Paragraph 00:15:02.992 --> 00:15:06.868 (En inglés) NOTE Paragraph 00:15:19.359 --> 00:15:22.567 Un dibujo puede ser la síntesis del universo, 00:15:22.591 --> 00:15:25.122 de un país, de una sociedad, 00:15:25.146 --> 00:15:27.669 o de la manera de pensar de un individuo. 00:15:27.693 --> 00:15:31.694 Dibujar caricaturas es para mí una forma de resistencia. NOTE Paragraph 00:15:31.718 --> 00:15:36.557 (En inglés) NOTE Paragraph 00:15:44.302 --> 00:15:46.938 La caricatura es una piedra de Rosetta, 00:15:46.963 --> 00:15:50.753 que si la lanzamos al espacio nos dará dentro de algunos años 00:15:50.777 --> 00:15:55.458 la certeza de que en este planeta sí existió el pensamiento libre 00:15:55.482 --> 00:15:57.601 y el mundo civilizado. NOTE Paragraph 00:15:57.625 --> 00:15:59.733 (En inglés) NOTE Paragraph 00:16:08.881 --> 00:16:11.917 Es por eso que la pared que me regaló mi madre 00:16:11.942 --> 00:16:15.497 es infinita, y aún la sigo dibujando. NOTE Paragraph 00:16:15.521 --> 00:16:19.111 (En inglés) NOTE Paragraph 00:16:22.474 --> 00:16:23.801 Thank you very much. NOTE Paragraph 00:16:23.825 --> 00:16:29.433 (Aplausos)