Dieser Vortrag ist auf Spanisch mit konsekutiver englischer Übersetzung (Rayma Suprani: Spricht Spanisch) Cloe Shasha: Als ich klein war bemalte ich alle Wände unseres Hauses. (RS: Spricht Spanisch) CS: Bis zu dem Tag, an dem mir meine Mutter wütend sagte: "Du kannst nur eine Wand bemalen. Bemale keine andere." (Lachen) (Spricht Spanisch) Das war das erste Mal, dass ich totalitäre Zensur erfuhr. [Zensur] (Lachen) (Spricht Spanisch) Aber ein Mangel an Freiheit regt die Kreativität an und fördert sie. (Spricht Spanisch) Viele Jahre sind vergangen, seit meiner Kindheit, aber während meiner Ausbildung bemalte ich die Ränder meines Notizblocks, anstatt meinen Dozenten zuzuhören. Ich studierte Journalismus um meine Kommunikations- und Schreibfähigkeiten zu erweitern, aber das Einzige, dem ich mich verbunden fühlte war das Zeichnen. (Spricht Spanisch) Ich wurde in einer Demokratie geboren, in einem Land namens Venezuela, welches heute eine Diktatur ist. (Spricht Spanisch) 19 Jahre lang war ich Karikaturistin für "El Universal", einer der größten Zeitungen in Venezuela. [Freiheit] Mir gefiel es, politische und kulturelle Ereignisse zu zeichnen. (Spricht Spanisch) [Gesundheit] [ ... in Venezuela] 2014 wurde ich von der Zeitung gefeuert, wegen einer meiner Karikaturen über das Gesundheitssystem Venezuelas. Ich zeichnete eine Nulllinie auf einem Herzmonitor, aber ich zeichnete den Rhythmus absichtlich so, dass er aussah wie die Unterschrift von Hugo Chavez, dem ehemaligen Präsidenten Venezuelas. (Lachen) (Spricht Spanisch) Dies passierte nachdem die Zeitung gekauft wurde. Von einer unbekannten Firma. Einige von uns vermuten, dass die venezolanische Regierung dahintersteckte. (Spricht Spanisch) Meine Arbeit als Karikaturistin wurde zum Störfaktor für die Diktatur. [Pressefreiheit] Sie toleriert keine Form des freien Ausdrucks oder des freien Denkens. (Spricht Spanisch) Nachdem ich gefeuert wurde, fühlte ich mich unsicher im eigenen Land. Ich bekam anonyme Anrufe und Morddrohungen. Ich wurde öffentlich im Fernsehen verspottet. Ich wurde gezwungen, Venezuela zu verlassen und lebe jetzt in Miami, Florida, wo ich Editor meiner eigenen Arbeit sein kann. (Spricht Spanisch) Eine politische Karikatur ist ein Freiheitsbarometer eines Landes. Deshalb hassen Diktatoren Karikaturisten und versuchen jede Form von Humor zu beseitigen, die als Spiegel für soziale und politische Themen wirkt. (Spricht Spanisch) [Wahl] Karikaturen erfordern eine Balance zwischen Ideen und Zeichnungen, die eine verborgene Wahrheit enthüllen. (Spricht Spanisch) Eine gute Karikatur vermittelt die Handlung eines Langspielfilms in nur einem Bild. (Spricht Spanisch) Karikaturen müssen den Kern der Geschichte durch ihre Präzision vermitteln. Und wenn dies gelingt kann es dazu führen, dass die Menschen mit einer Dosis Skepsis geimpft werden. (Spricht Spanisch) Karikaturen entstehen aus Beobachtungen und Analysen. Sie sind an mythologische Musen angelehnt, sowie an klassische, moderne und altsteinzeitliche Geschichten. (Lachen) Wenn man uns sagt ein moderner Kaiser trage neue Kleidung, dann zeigen Karikaturen, dass er vielleicht doch noch nackt ist. (Spricht Spanisch) Einmal zeichnete ich Schweine und verglich sie mit Politikern und Soldaten, die für den Abbruch von friedlichen Studentendemos verantwortlich waren. [Vorgeschichte] [Geschichte] Eines Tages, als ich wieder in mein Büro ging, lag ein Brief auf dem Schreibtisch. (Spricht Spanisch) Der Brief war vom venezolanischen Schweineverband. (Lachen) (Spricht Spanisch) (Lachen) Darin stand: "Bitte vergleichen Sie diese wundervollen Tiere nicht mit Politikern. (Lachen) Schweine sind freundlich und nobel und sie sind Glücksbringer. Sie sind gute Haustiere und liefern uns Nahrung durch ihr Fleisch. (Spricht Spanisch) Sie hatten vollkommen Recht. Ich malte keine Schweine mehr aber weiterhin Politiker. (Lachen) (Spricht Spanisch) Eine Karikatur fährt auf einer Informationsautobahn, die mehrere Spuren zu haben scheint, aber in Wirklichkeit führen alle Spuren zu einer von zwei Reaktionen: Positivität oder Wut. "Mir gefällt es" oder "Mir gefällt es nicht." Die einzigen Reaktionen, die demokratisches Denken im Internet lenken. (Spricht Spanisch) Wir haben keinen Raum für differenzierte Debatten, wir haben keine Zeit, also reagieren wir nur mit Zustimmung oder Verachtung und lassen Algorithmen übernehmen. (Spricht Spanisch) Eine Karikatur wird aus tiefem, differenziertem Denken geboren. Die Schaffung einer guten Karikatur erfordert Fehlschläge und viele Entwürfe. Ein Karikaturist muss seine eigenen Tabus ablegen, um Konversation statt Konfrontation durch ihre Arbeit zu entfachen. (Spricht Spanisch) 2013 starb Präsident Chavez und ich musste mich entscheiden, was die Karikatur des Tages von "El Universal" wurde. Ich selbst freute mich, dass er gestorben war, denn ich dachte das Ende seiner Macht würde unser Land näher an Frieden und bessere Zeiten bringen. (Spricht Spanisch) Aber es gab viele andere Menschen, die seinen Tod betrauerten. Die Stimmung in Venezuela war geteilt. Manche feierten und andere weinten um den Verlust ihres Oberhauptes. (Spricht Spanisch) Ich hatte eine Blockade. Ich wusste wirklich nicht was ich zeichnen sollte. Ich wusste, dass meine Freude nicht durchscheinen durfte, dass ich das Richtige tun und die Trauer anderer respektieren sollte. Was konnte ich also zeichnen? (Spricht Spanisch) Ich verbrachte Stunden mit Skizzieren und diese wieder zu verwerfen. Mein Herausgeber sagte mir alles wäre zu spät für die heutige Ausgabe und fragte mich wann ich fertig wäre. Mitten in der Nacht hatte ich die Idee. Daraufhin veröffentlichten wir eine Karikatur, die einen historischen Moment widerspiegelte. (Spricht Spanisch) Eine gefallene rote König-Schachfigur. (Spricht Spanisch) Eine gute Karikatur hat viel Macht. Sie kann Aktion und Reaktion hervorrufen. Deshalb muss ein Karikaturist vorsichtig mit dieser Macht umgehen, die Wahrheit zeigen und ohne Angst vor den Konsequenzen zeichnen. (Spricht Spanisch) Eine Meinung hat ihren Preis und in manchen Ländern ist er hoch. (Spricht Spanisch) In Venezuela wurden viele junge Menschen wegen friedlicher Proteste getötet. Männer und Frauen sitzen hinter Gittern als politische Gefangene. In den letzten Jahren zeichnete ich inhaftierte Frauen damit sie von der Gesellschaft nicht vergessen werden. (Spricht Spanisch) Dieses Jahr bei "El Foro Penal", einem Kriminalforum, in dem Anwälte kostenlos venezolanischen politischen Häftlingen helfen, kam eine junge Frau auf mich zu und sagte: "Ich war inhaftiert und dann zeichneten Sie mein Gesicht und meine Geschichte. Wegen Ihrer Zeichnung wussten die Menschen wer ich bin. Ihre Karikatur half mir die Haft durchzustehen. Danke." (Spricht Spanisch) Dieser Moment bedeutete mir viel, denn ich hatte einen Weg gefunden, mit Erinnerungen und Menschen zu kollaborieren. (Spricht Spanisch) Letztes Jahr begann ich, Zeichnungen über Immigration anzufertigen. [Venezuela, wir haben ein Problem!] Ich zeichnete meine eigene Welt, meine Ängste, meinen Koffer, meine Wurzeln und alles was ich in Venezuela hinter mir lassen musste. Ich zeichnete auch Freude über diese neue Chance, als Immigrantin in den USA. (Spricht Spanisch) Von da an zeichnete ich eine Serie, die die Erfahrung und Psychologie von Immigration widerspiegelte. (Spricht Spanisch) Immigrieren ist wie auf einen anderen Planeten zu ziehen. Zuerst versteht man nichts in seiner neuen Welt. Dort sind neue Codes, eine neue Sprache und unbekannte Hilfsmittel, mit denen man umgehen muss, um sich in dem neuen Leben anzupassen. (Spricht Spanisch) Immigrieren ist wie eine Mondlandung. (Spricht Spanisch) Über Zeit wurde die Serie an Zeichnungen eine Wanderausstellung mit dem Titel "Ich, Immigrantin." Die Ausstellung reiste durch viele Städte, wie Miami, Houston, Madrid, Barcelona und wir hoffen, es kommen noch mehr dazu. (Spricht Spanisch) Die Show wurde zu einem Treffpunkt der Diaspora, zum Versammeln und zur Anerkennung der gemeinsamen Leidenserfahrungen, die mit Immigration verbunden sind. (Spricht Spanisch) Mit den Zeichnungen wollte ich zeigen, dass Immigranten keine Kriminellen sind. Ein Immigrant ist jemand, dessen Leben zerstört wurde. Eine Person, die wahrscheinlich von ihrer Familie getrennt wurde, unter unmenschlichen Bedingungen. Eine Person, die ihr Land verlassen musste, um ein besseres Leben zu finden. (Spricht Spanisch) Zeichnungen können Synthesen sein eines Orts, eines Universums, eines Landes oder einer Gesellschaft. Sie können auch Verstand und Gedanken einer Person repräsentieren. Für mich ist das Zeichnen von Karikaturen eine Form des Widerstandes. (Spricht Spanisch) Eine Karikatur ist wie der Stein von Rosetta. Wenn wir sie ins Weltall schickten, würde ein zukünftiger Alien mit Sicherheit wissen, dass in der Vergangenheit eine zivilisierte Welt herrschte, mit freiem Denken. (Spricht Spanisch) Die Hauswand, auf die ich zeichnen durfte, fühlte sich unendlich an. Und genau deswegen zeichne ich immer noch. Vielen Dank. (Jubel und Beifall)