Dieser Vortrag ist auf Spanisch
mit konsekutiver englischer Übersetzung
(Rayma Suprani: Spricht Spanisch)
Cloe Shasha: Als ich klein war
bemalte ich alle Wände unseres Hauses.
(RS: Spricht Spanisch)
CS: Bis zu dem Tag,
an dem mir meine Mutter wütend sagte:
"Du kannst nur eine Wand bemalen.
Bemale keine andere."
(Lachen)
(Spricht Spanisch)
Das war das erste Mal,
dass ich totalitäre Zensur erfuhr.
[Zensur]
(Lachen)
(Spricht Spanisch)
Aber ein Mangel an Freiheit
regt die Kreativität an und fördert sie.
(Spricht Spanisch)
Viele Jahre sind vergangen,
seit meiner Kindheit,
aber während meiner Ausbildung
bemalte ich die Ränder meines Notizblocks,
anstatt meinen Dozenten zuzuhören.
Ich studierte Journalismus
um meine Kommunikations-
und Schreibfähigkeiten zu erweitern,
aber das Einzige,
dem ich mich verbunden fühlte
war das Zeichnen.
(Spricht Spanisch)
Ich wurde in einer Demokratie geboren,
in einem Land namens Venezuela,
welches heute eine Diktatur ist.
(Spricht Spanisch)
19 Jahre lang
war ich Karikaturistin für "El Universal",
einer der größten Zeitungen in Venezuela.
[Freiheit]
Mir gefiel es, politische
und kulturelle Ereignisse zu zeichnen.
(Spricht Spanisch)
[Gesundheit]
[ ... in Venezuela]
2014 wurde ich von der Zeitung gefeuert,
wegen einer meiner Karikaturen
über das Gesundheitssystem Venezuelas.
Ich zeichnete eine Nulllinie
auf einem Herzmonitor,
aber ich zeichnete
den Rhythmus absichtlich so,
dass er aussah wie
die Unterschrift von Hugo Chavez,
dem ehemaligen Präsidenten Venezuelas.
(Lachen)
(Spricht Spanisch)
Dies passierte nachdem
die Zeitung gekauft wurde.
Von einer unbekannten Firma.
Einige von uns vermuten,
dass die venezolanische Regierung
dahintersteckte.
(Spricht Spanisch)
Meine Arbeit als Karikaturistin
wurde zum Störfaktor
für die Diktatur.
[Pressefreiheit]
Sie toleriert keine Form
des freien Ausdrucks
oder des freien Denkens.
(Spricht Spanisch)
Nachdem ich gefeuert wurde,
fühlte ich mich unsicher im eigenen Land.
Ich bekam anonyme Anrufe
und Morddrohungen.
Ich wurde öffentlich
im Fernsehen verspottet.
Ich wurde gezwungen,
Venezuela zu verlassen
und lebe jetzt in Miami, Florida,
wo ich Editor meiner
eigenen Arbeit sein kann.
(Spricht Spanisch)
Eine politische Karikatur
ist ein Freiheitsbarometer eines Landes.
Deshalb hassen Diktatoren Karikaturisten
und versuchen jede Form
von Humor zu beseitigen,
die als Spiegel für soziale
und politische Themen wirkt.
(Spricht Spanisch)
[Wahl]
Karikaturen erfordern eine Balance
zwischen Ideen und Zeichnungen,
die eine verborgene Wahrheit enthüllen.
(Spricht Spanisch)
Eine gute Karikatur vermittelt
die Handlung eines Langspielfilms
in nur einem Bild.
(Spricht Spanisch)
Karikaturen müssen den Kern der Geschichte
durch ihre Präzision vermitteln.
Und wenn dies gelingt
kann es dazu führen, dass die Menschen
mit einer Dosis Skepsis geimpft werden.
(Spricht Spanisch)
Karikaturen entstehen
aus Beobachtungen und Analysen.
Sie sind an mythologische Musen angelehnt,
sowie an klassische, moderne
und altsteinzeitliche Geschichten.
(Lachen)
Wenn man uns sagt
ein moderner Kaiser trage neue Kleidung,
dann zeigen Karikaturen,
dass er vielleicht doch noch nackt ist.
(Spricht Spanisch)
Einmal zeichnete ich Schweine
und verglich sie
mit Politikern und Soldaten,
die für den Abbruch von friedlichen
Studentendemos verantwortlich waren.
[Vorgeschichte]
[Geschichte]
Eines Tages, als ich wieder
in mein Büro ging,
lag ein Brief auf dem Schreibtisch.
(Spricht Spanisch)
Der Brief war vom venezolanischen
Schweineverband.
(Lachen)
(Spricht Spanisch)
(Lachen)
Darin stand:
"Bitte vergleichen Sie diese wundervollen
Tiere nicht mit Politikern.
(Lachen)
Schweine sind freundlich und nobel
und sie sind Glücksbringer.
Sie sind gute Haustiere
und liefern uns Nahrung durch ihr Fleisch.
(Spricht Spanisch)
Sie hatten vollkommen Recht.
Ich malte keine Schweine mehr
aber weiterhin Politiker.
(Lachen)
(Spricht Spanisch)
Eine Karikatur fährt
auf einer Informationsautobahn,
die mehrere Spuren zu haben scheint,
aber in Wirklichkeit führen alle Spuren
zu einer von zwei Reaktionen:
Positivität oder Wut.
"Mir gefällt es"
oder "Mir gefällt es nicht."
Die einzigen Reaktionen,
die demokratisches Denken
im Internet lenken.
(Spricht Spanisch)
Wir haben keinen Raum
für differenzierte Debatten,
wir haben keine Zeit,
also reagieren wir nur
mit Zustimmung oder Verachtung
und lassen Algorithmen übernehmen.
(Spricht Spanisch)
Eine Karikatur wird aus tiefem,
differenziertem Denken geboren.
Die Schaffung einer guten Karikatur
erfordert Fehlschläge
und viele Entwürfe.
Ein Karikaturist muss
seine eigenen Tabus ablegen,
um Konversation statt Konfrontation
durch ihre Arbeit zu entfachen.
(Spricht Spanisch)
2013 starb Präsident Chavez
und ich musste mich entscheiden,
was die Karikatur des Tages
von "El Universal" wurde.
Ich selbst freute mich,
dass er gestorben war,
denn ich dachte das Ende seiner Macht
würde unser Land näher an Frieden
und bessere Zeiten bringen.
(Spricht Spanisch)
Aber es gab viele andere Menschen,
die seinen Tod betrauerten.
Die Stimmung in Venezuela war geteilt.
Manche feierten
und andere weinten
um den Verlust ihres Oberhauptes.
(Spricht Spanisch)
Ich hatte eine Blockade.
Ich wusste wirklich nicht
was ich zeichnen sollte.
Ich wusste, dass meine Freude
nicht durchscheinen durfte,
dass ich das Richtige tun und
die Trauer anderer respektieren sollte.
Was konnte ich also zeichnen?
(Spricht Spanisch)
Ich verbrachte Stunden mit Skizzieren
und diese wieder zu verwerfen.
Mein Herausgeber sagte mir
alles wäre zu spät für die heutige Ausgabe
und fragte mich wann ich fertig wäre.
Mitten in der Nacht hatte ich die Idee.
Daraufhin veröffentlichten wir
eine Karikatur, die einen historischen
Moment widerspiegelte.
(Spricht Spanisch)
Eine gefallene rote König-Schachfigur.
(Spricht Spanisch)
Eine gute Karikatur hat viel Macht.
Sie kann Aktion und Reaktion hervorrufen.
Deshalb muss ein Karikaturist vorsichtig
mit dieser Macht umgehen,
die Wahrheit zeigen
und ohne Angst
vor den Konsequenzen zeichnen.
(Spricht Spanisch)
Eine Meinung hat ihren Preis
und in manchen Ländern ist er hoch.
(Spricht Spanisch)
In Venezuela
wurden viele junge Menschen wegen
friedlicher Proteste getötet.
Männer und Frauen sitzen hinter Gittern
als politische Gefangene.
In den letzten Jahren
zeichnete ich inhaftierte Frauen
damit sie von der Gesellschaft
nicht vergessen werden.
(Spricht Spanisch)
Dieses Jahr bei "El Foro Penal",
einem Kriminalforum,
in dem Anwälte kostenlos venezolanischen
politischen Häftlingen helfen,
kam eine junge Frau auf mich zu und sagte:
"Ich war inhaftiert
und dann zeichneten Sie mein Gesicht
und meine Geschichte.
Wegen Ihrer Zeichnung
wussten die Menschen wer ich bin.
Ihre Karikatur half mir
die Haft durchzustehen.
Danke."
(Spricht Spanisch)
Dieser Moment bedeutete mir viel,
denn ich hatte einen Weg gefunden,
mit Erinnerungen und Menschen
zu kollaborieren.
(Spricht Spanisch)
Letztes Jahr begann ich, Zeichnungen
über Immigration anzufertigen.
[Venezuela, wir haben ein Problem!]
Ich zeichnete meine eigene Welt,
meine Ängste,
meinen Koffer, meine Wurzeln
und alles was ich in Venezuela
hinter mir lassen musste.
Ich zeichnete auch Freude
über diese neue Chance,
als Immigrantin in den USA.
(Spricht Spanisch)
Von da an zeichnete ich eine Serie,
die die Erfahrung und Psychologie
von Immigration widerspiegelte.
(Spricht Spanisch)
Immigrieren ist wie
auf einen anderen Planeten zu ziehen.
Zuerst versteht man nichts
in seiner neuen Welt.
Dort sind neue Codes, eine neue Sprache
und unbekannte Hilfsmittel,
mit denen man umgehen muss,
um sich in dem neuen Leben anzupassen.
(Spricht Spanisch)
Immigrieren ist wie eine Mondlandung.
(Spricht Spanisch)
Über Zeit wurde die Serie an Zeichnungen
eine Wanderausstellung
mit dem Titel "Ich, Immigrantin."
Die Ausstellung reiste durch viele Städte,
wie Miami, Houston, Madrid, Barcelona
und wir hoffen, es kommen noch mehr dazu.
(Spricht Spanisch)
Die Show wurde zu
einem Treffpunkt der Diaspora,
zum Versammeln und zur Anerkennung
der gemeinsamen Leidenserfahrungen,
die mit Immigration verbunden sind.
(Spricht Spanisch)
Mit den Zeichnungen wollte ich zeigen,
dass Immigranten keine Kriminellen sind.
Ein Immigrant ist jemand,
dessen Leben zerstört wurde.
Eine Person, die wahrscheinlich
von ihrer Familie getrennt wurde,
unter unmenschlichen Bedingungen.
Eine Person, die ihr Land
verlassen musste,
um ein besseres Leben zu finden.
(Spricht Spanisch)
Zeichnungen können
Synthesen sein eines Orts,
eines Universums, eines Landes
oder einer Gesellschaft.
Sie können auch Verstand und Gedanken
einer Person repräsentieren.
Für mich ist das Zeichnen von Karikaturen
eine Form des Widerstandes.
(Spricht Spanisch)
Eine Karikatur ist
wie der Stein von Rosetta.
Wenn wir sie ins Weltall schickten,
würde ein zukünftiger Alien
mit Sicherheit wissen,
dass in der Vergangenheit
eine zivilisierte Welt herrschte,
mit freiem Denken.
(Spricht Spanisch)
Die Hauswand, auf die ich zeichnen durfte,
fühlte sich unendlich an.
Und genau deswegen
zeichne ich immer noch.
Vielen Dank.
(Jubel und Beifall)