[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.77,0:00:08.69,Default,,0000,0000,0000,,Size bir gazeteci olarak anlam\Narayışımdan ve onu bulmamda Dialogue: 0,0:00:08.71,0:00:12.13,Default,,0000,0000,0000,,Dolly Parton'ın bana nasıl yardım\Nettiğinden bahsetmek istiyorum. Dialogue: 0,0:00:13.04,0:00:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Neredeyse 20 yıldır\Nsesli hikayeler anlatıyorum, Dialogue: 0,0:00:15.67,0:00:17.59,Default,,0000,0000,0000,,önce radyoda, daha sonra podcastlerle. Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.35,Default,,0000,0000,0000,,2002'de "Radiolab" isimli \Nprograma başladığımda Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:24.62,Default,,0000,0000,0000,,yapacağımız hikâyelendirmenin özü şuydu: Dialogue: 0,0:00:24.64,0:00:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Birini getirecektik-- Dialogue: 0,0:00:26.20,0:00:28.80,Default,,0000,0000,0000,,(Ses) Steven Strogatz:\NDoğadaki en hipnotik Dialogue: 0,0:00:28.82,0:00:31.26,Default,,0000,0000,0000,,ve büyüleyici gösterilerinden biriydi Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:34.38,Default,,0000,0000,0000,,çünkü şunu unutmamalısınız ki \Ntamamen sessizlik hakim. Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:37.07,Default,,0000,0000,0000,,Jad Abumrad: Tıpkı matematikçi\NSteve Strogatz gibi Dialogue: 0,0:00:37.09,0:00:38.58,Default,,0000,0000,0000,,ve o bir resim tasvir edecekti. Dialogue: 0,0:00:38.58,0:00:41.05,Default,,0000,0000,0000,,SS: Düşünün bir.\NThailand'da ormanın izbe köşelerinde Dialogue: 0,0:00:41.05,0:00:42.42,Default,,0000,0000,0000,,bir nehir kenarı var. Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Siz bir kanodasınız,\Nnehirde ilerliyorsunuz. Dialogue: 0,0:00:45.54,0:00:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Hiç ses yok, Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:50.27,Default,,0000,0000,0000,,belki nadiren\Negzotik kuş sesleri falan. Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,JA: Steve'le hayali bir kanodasınız Dialogue: 0,0:00:52.65,0:00:56.18,Default,,0000,0000,0000,,ve havada milyonlarca ateş böceği var. Dialogue: 0,0:00:56.20,0:01:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Ve gördüğünüz şey rastgele\Nyıldızlı bir gece etkisi gibi bir şey. Dialogue: 0,0:01:00.61,0:01:03.57,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü bütün ateş böcekleri\Nfarklı aralıklarla yanıp sönüyor. Dialogue: 0,0:01:03.59,0:01:05.09,Default,,0000,0000,0000,,Beklentiniz bu yönde olurdu. Dialogue: 0,0:01:05.49,0:01:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Fakat Steve'e göre burada, Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:10.88,Default,,0000,0000,0000,,hiçbir bilim insanının \Ntamamen açıklayamayacağı-- Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:12.06,Default,,0000,0000,0000,,SS: Whoop. Dialogue: 0,0:01:12.100,0:01:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Whoop. Dialogue: 0,0:01:14.92,0:01:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Whoop. Dialogue: 0,0:01:16.14,0:01:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Binlerce ışık senkronize bir şekilde\Nyanıyor ve sönüyor. Dialogue: 0,0:01:19.10,0:01:26.10,Default,,0000,0000,0000,,(Müzik ve elektrik sesleri) Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:27.76,Default,,0000,0000,0000,,JA: Ve işte tam bu anlarda Dialogue: 0,0:01:27.79,0:01:30.98,Default,,0000,0000,0000,,genellikle az önce yaptığım gibi\Ngüzel bir müzik koyarım Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:33.08,Default,,0000,0000,0000,,ve siz de daha sıcak\Nhissetmeye başlarsınız. Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Bilimden aşina olduğumuz, Dialogue: 0,0:01:34.84,0:01:36.76,Default,,0000,0000,0000,,baş ve göğsünüzde toplanıp Dialogue: 0,0:01:36.78,0:01:38.24,Default,,0000,0000,0000,,vücudunuza yayılan bir his. Dialogue: 0,0:01:38.26,0:01:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Büyülenme hissi. Dialogue: 0,0:01:39.90,0:01:43.14,Default,,0000,0000,0000,,2002'de 2010'a kadar\Nbunun gibi yüzlerce hikâye anlattım. Dialogue: 0,0:01:44.69,0:01:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Bilimsel, nörobilimsel kafayı, beyni yoran Dialogue: 0,0:01:48.16,0:01:50.86,Default,,0000,0000,0000,,her zaman o büyüleyici\Nhissi doğuran hikayelerdi. Dialogue: 0,0:01:51.78,0:01:53.51,Default,,0000,0000,0000,,İnsanlara büyüleyici anlar yaşatmayı Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:55.82,Default,,0000,0000,0000,,işim olarak benimsemeye başladım. Dialogue: 0,0:01:56.27,0:01:57.75,Default,,0000,0000,0000,,Kulağa şöyle geliyordu: Dialogue: 0,0:01:57.78,0:02:01.58,Default,,0000,0000,0000,,(Farklı sesler) "Huh!" "Wow!" "Wow!" Dialogue: 0,0:02:02.09,0:02:03.26,Default,,0000,0000,0000,,"Bu inanılmaz." Dialogue: 0,0:02:03.28,0:02:05.32,Default,,0000,0000,0000,,"Whoa!" "Wow!" Dialogue: 0,0:02:05.34,0:02:08.37,Default,,0000,0000,0000,,JA: Ancak bu hikâyelerden\Nsıkılmaya başladım. Dialogue: 0,0:02:08.72,0:02:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Yani kısmen, tekrara düşmekten. Dialogue: 0,0:02:10.70,0:02:13.39,Default,,0000,0000,0000,,Hatırlıyorum da bir gün\Nbilgisayarda oturmuş, Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:14.81,Default,,0000,0000,0000,,bir nöron sesi yapıyordum. Dialogue: 0,0:02:14.83,0:02:15.98,Default,,0000,0000,0000,,(Çıtırtı sesi) Dialogue: 0,0:02:16.01,0:02:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Biraz beyaz gürültüyü al,\Nkarıştır, yapması çok kolay. Dialogue: 0,0:02:19.35,0:02:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Kendi kendime şöyle düşündüm,\N"Bu sesi 25 kez yaptım." Dialogue: 0,0:02:23.24,0:02:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Bundan da fazlası vardı-- Dialogue: 0,0:02:25.28,0:02:27.44,Default,,0000,0000,0000,,bu hikayelerde ortak bir yol vardı. Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Bilimsel gerçeğin yolunu izleyip Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:31.16,Default,,0000,0000,0000,,büyülenmeye varıyordunuz. Dialogue: 0,0:02:31.16,0:02:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Beni yanlış anlamayın, bilimi severim. Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Ailem savaşın parçaladığı\Nbir ülkeden göçtü, Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:36.58,Default,,0000,0000,0000,,Amerika'ya geldi. Dialogue: 0,0:02:36.60,0:02:41.43,Default,,0000,0000,0000,,ve bilim, onları en iyi tanımlayan şeydi. Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Bu onlardan bana da geçti. Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Fakat bilimden meraka bu basit geçişte Dialogue: 0,0:02:46.76,0:02:48.05,Default,,0000,0000,0000,,bir sıkıntı vardı, Dialogue: 0,0:02:48.07,0:02:49.91,Default,,0000,0000,0000,,bana yanlış gelmeye başlamıştı. Dialogue: 0,0:02:49.93,0:02:52.05,Default,,0000,0000,0000,,Hikayenin alabileceği tek yol bu mu? Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:54.60,Default,,0000,0000,0000,,2012'de, Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:59.08,Default,,0000,0000,0000,,beni şöyle düşündüren bir \Nsürü hikayeyle karşılaştım: "Hayır." Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Özellikle bir hikâyede, Dialogue: 0,0:03:00.66,0:03:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Laos dağlarında,\Nkendisine ve köylülere karşı Dialogue: 0,0:03:04.70,0:03:07.32,Default,,0000,0000,0000,,kullanılan kimyasal silahları Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:08.59,Default,,0000,0000,0000,,anlatan biriyle görüştük. Dialogue: 0,0:03:08.61,0:03:10.55,Default,,0000,0000,0000,,Batılı bilim insanları oraya gitmiş, Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:13.14,Default,,0000,0000,0000,,kimyasal silahları ölçmüşler,\Nhiçbir şey bulamamışlar. Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Bu adamla bu konuda konuştuk, Dialogue: 0,0:03:14.82,0:03:16.45,Default,,0000,0000,0000,,bilim insanları yanılıyor, dedi. Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:17.88,Default,,0000,0000,0000,,"Ama test yaptılar", dedik. Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:20.39,Default,,0000,0000,0000,,"Umrumda değil,\Nbana ne olduğunun farkındayım." dedi. Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Bu konu üzerine gittik geldik,\Ngittik geldik Dialogue: 0,0:03:22.56,0:03:24.45,Default,,0000,0000,0000,,ve uzun lafın kısası, Dialogue: 0,0:03:24.47,0:03:26.17,Default,,0000,0000,0000,,röportaj gözyaşlarıyla son buldu. Dialogue: 0,0:03:26.98,0:03:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Berbat... Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Berbat hissettim. Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Bilimsel gerçekle acı çeken \Nbirine vurmuş gibi. Dialogue: 0,0:03:35.04,0:03:36.100,Default,,0000,0000,0000,,Bu hiçbir şeyi iyileştirmeyecekti. Dialogue: 0,0:03:37.02,0:03:41.59,Default,,0000,0000,0000,,Belki de gerçeği bulmak için\Nbilime fazla güveniyordum. Dialogue: 0,0:03:41.92,0:03:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Ve o anda sanki Dialogue: 0,0:03:43.80,0:03:45.88,Default,,0000,0000,0000,,odada birçok gerçek varmış, \Nama biz sadece Dialogue: 0,0:03:45.90,0:03:47.84,Default,,0000,0000,0000,,bir tanesini arıyormuşuz gibi hissettim. Dialogue: 0,0:03:47.86,0:03:50.05,Default,,0000,0000,0000,,"Bu konuda daha iyi olmalıyım." \Ndiye düşündüm. Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Ve sonraki 8 yılda, Dialogue: 0,0:03:51.67,0:03:55.23,Default,,0000,0000,0000,,kendimi gerçeklerin çarpıştığı\Nhikayeler yapmaya adadım. Dialogue: 0,0:03:55.25,0:03:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Rıza politikası hakkında hikayeler yaptık. Dialogue: 0,0:03:57.42,0:03:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Anlattıkları uyuşmayan, hayatta kalanların Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:01.64,Default,,0000,0000,0000,,ve faillerin görüşünü\Nduyduğunuz hikayeler. Dialogue: 0,0:04:01.64,0:04:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Irk hakkında hikayeler yaptık. Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Siyahi erkeklerin sistemli\Njürilerden atıldığı Dialogue: 0,0:04:05.25,0:04:07.46,Default,,0000,0000,0000,,ve buna engel olması \Ngereken kuralların işleri Dialogue: 0,0:04:07.46,0:04:09.32,Default,,0000,0000,0000,,daha berbat ettiğiyle ilgili hikayeler. Dialogue: 0,0:04:09.32,0:04:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Terörle mücadele hakkında hikayeler,\NGuantanamo tutukluları, Dialogue: 0,0:04:12.17,0:04:13.89,Default,,0000,0000,0000,,her şeyin tartışıldığı, Dialogue: 0,0:04:13.89,0:04:16.52,Default,,0000,0000,0000,,yapılacak tek şeyin anlamaya\Nçabalamak olduğu hikâyeler. Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Bu çaba, bir yerde önemli hâle geldi. Dialogue: 0,0:04:20.03,0:04:22.43,Default,,0000,0000,0000,,"Belki de işim budur"diye \Ndüşünmeye başladım. Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:24.44,Default,,0000,0000,0000,,İnsanları çabalamaya itmek. Dialogue: 0,0:04:25.02,0:04:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Kulağa şöyle geliyordu: Dialogue: 0,0:04:26.51,0:04:28.59,Default,,0000,0000,0000,,(Farklı sesler) "Fakat ben--ben, yani--" Dialogue: 0,0:04:28.62,0:04:29.92,Default,,0000,0000,0000,," Ben--" (İç çekiş) Dialogue: 0,0:04:29.94,0:04:31.94,Default,,0000,0000,0000,,"Şöyle ki, bu yüzden, şey" Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:33.38,Default,,0000,0000,0000,,"O, yani, ben--" Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:37.55,Default,,0000,0000,0000,,"Yani-- Hay Allah! -- ben--" (İç çekiş) Dialogue: 0,0:04:37.57,0:04:40.36,Default,,0000,0000,0000,,JA: Bu iç çekiş işte, Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Bunu her hikayede duymak istiyordum. Dialogue: 0,0:04:43.14,0:04:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü o ses bi yerde\Nşu anımızdır, değil mi? Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:50.57,Default,,0000,0000,0000,,Gerçeğin artık sadece bi dizi \Nolayın yakalanmasıyla oluşan Dialogue: 0,0:04:50.59,0:04:51.75,Default,,0000,0000,0000,,bir dünyada yaşamıyoruz. Dialogue: 0,0:04:51.78,0:04:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Bu bir süreç halini aldı. Dialogue: 0,0:04:52.97,0:04:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Bir isim olmaktan çıkıp bir eylem oldu. Dialogue: 0,0:04:55.34,0:04:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Peki hikayeyi nasıl bitirirsiniz? Dialogue: 0,0:04:57.44,0:05:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Sürekli aynı şeyler oldu,\Nbir hikaye anlatıyorduk, Dialogue: 0,0:05:01.32,0:05:03.51,Default,,0000,0000,0000,,lafı çeviriyorduk, iki farklı bakış açısı Dialogue: 0,0:05:03.53,0:05:06.23,Default,,0000,0000,0000,,ve sonuna gelirdiniz ve şey -- Dialogue: 0,0:05:06.25,0:05:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Hayır, izin verin. Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:08.72,Default,,0000,0000,0000,,Sonunda ne söylerdim? Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Aman Tanrm. Dialogue: 0,0:05:09.92,0:05:11.95,Default,,0000,0000,0000,,Ne söyler -- Hikâyeyi nasıl bitirirdiniz? Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Sonsuza dek mutlu yaşadılar denmez Dialogue: 0,0:05:13.77,0:05:15.28,Default,,0000,0000,0000,,çünkü gerçekçi değil. Dialogue: 0,0:05:15.30,0:05:16.45,Default,,0000,0000,0000,,Aynı zamanda, Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:18.86,Default,,0000,0000,0000,,eğer insanları öylece \Nbi yerde bırakırsanız, Dialogue: 0,0:05:18.89,0:05:20.73,Default,,0000,0000,0000,,"Neden bunu dinledim ki şimdi?" Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:23.31,Default,,0000,0000,0000,,Başka bir hareket yapmam\Ngerekiyor gibi hissettim. Dialogue: 0,0:05:23.33,0:05:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Çabanın ötesinde bir yol olmalıydı. Dialogue: 0,0:05:25.97,0:05:29.77,Default,,0000,0000,0000,,İşte bu, beni Dolly'ye götürdü. Dialogue: 0,0:05:30.25,0:05:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Ya da burada,\NGüney'deki adıyla Aziz Dolly. Dialogue: 0,0:05:32.80,0:05:36.44,Default,,0000,0000,0000,,Geçen yıl "Dolly Parton'ın Amerikası" \Nadlı dokuz bölümlük diziyi yaparken Dialogue: 0,0:05:36.47,0:05:39.63,Default,,0000,0000,0000,,yaşadığım küçük bir epifani anımdan\Nbahsetmek istiyorum. Dialogue: 0,0:05:39.66,0:05:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Benim için bir kalkış noktasıydı, Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:44.54,Default,,0000,0000,0000,,fakat Dolly'nin bu problemi çözmede \Nbana yardım edeceğine dair Dialogue: 0,0:05:44.56,0:05:46.32,Default,,0000,0000,0000,,içimde bir his vardı. Dialogue: 0,0:05:46.34,0:05:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Temel his şuydu: Dialogue: 0,0:05:47.87,0:05:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Dolly'nin konserine gidersin, Dialogue: 0,0:05:49.42,0:05:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Kamyoncu şapkalı adamlarla,\Nelbiseli adamlar yan yana, Dialogue: 0,0:05:52.14,0:05:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Demokratlar, Cumhuriyetçilerle yan yana, Dialogue: 0,0:05:54.06,0:05:55.21,Default,,0000,0000,0000,,el ele tutuşan kadınlar, Dialogue: 0,0:05:55.23,0:05:57.48,Default,,0000,0000,0000,,her çeşit insanı iç içe görürsünüz. Dialogue: 0,0:05:57.51,0:06:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Birbirinden nefret ettiği \Nsöylenen insanlar Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:02.13,Default,,0000,0000,0000,,orada beraber şarkı söylüyorlardı. Dialogue: 0,0:06:02.15,0:06:05.57,Default,,0000,0000,0000,,O Amerika'da böyle\Neşsiz bir mekan yarattı Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:07.98,Default,,0000,0000,0000,,ve bunu nasıl yaptığını bilmek istiyordum. Dialogue: 0,0:06:08.01,0:06:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Dolly ile iki farklı kıtada\N12 kez röportaj yaptım. Dialogue: 0,0:06:12.73,0:06:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Bütün röportajlara şöyle başladı: Dialogue: 0,0:06:14.52,0:06:16.86,Default,,0000,0000,0000,,(Ses) Dolly Parton:\NSormak istediğin her şeyi sor Dialogue: 0,0:06:16.89,0:06:19.09,Default,,0000,0000,0000,,ve ben de duymak istediğin\Nşeyi söyleyeyim. Dialogue: 0,0:06:19.11,0:06:20.12,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:06:20.14,0:06:22.80,Default,,0000,0000,0000,,JA: O, inkâr edilemez bir doğa gücü. Dialogue: 0,0:06:22.82,0:06:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Ama karşılaştığım sorun şuydu ki, Dialogue: 0,0:06:25.13,0:06:29.62,Default,,0000,0000,0000,,dizi hakkında bir kibrim vardı ki Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:31.96,Default,,0000,0000,0000,,ruhumu daraltıyordu. Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:34.12,Default,,0000,0000,0000,,Dolly'nin Güney'le ilgili çok şarkısı var. Dialogue: 0,0:06:34.12,0:06:35.70,Default,,0000,0000,0000,,Diskografisine bakacak olursanız Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:37.99,Default,,0000,0000,0000,,ardı ardına Tennessee\Nşarkıları duyarsınız. Dialogue: 0,0:06:37.99,0:06:40.88,Default,,0000,0000,0000,,(Müzik) DP: (Farklı şarkılar çalıyor)\NTennessee, Tennessee Dialogue: 0,0:06:40.90,0:06:42.37,Default,,0000,0000,0000,,Tennessee'yi özledim. Dialogue: 0,0:06:43.15,0:06:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Sürekli kafamda Tennessee'ye özlemim var. Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Tennessee. Dialogue: 0,0:06:49.82,0:06:52.68,Default,,0000,0000,0000,,JA: "Tennessee Dağ Evi,"\N"Tennessee Dağı Anıları." Dialogue: 0,0:06:52.68,0:06:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Ben Tennessee'de büyüdüm Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:56.46,Default,,0000,0000,0000,,ve orayı hiç özlemiyorum. Dialogue: 0,0:06:56.48,0:06:59.48,Default,,0000,0000,0000,,İntihar saldırılarının icat edildiği\Nyerden gelen Dialogue: 0,0:06:59.50,0:07:02.78,Default,,0000,0000,0000,,sıska Arap çocuktum. Dialogue: 0,0:07:02.81,0:07:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Odamda çok zaman geçirdim. Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Nashville'den ayrıldığımda... Dialogue: 0,0:07:06.71,0:07:08.85,Default,,0000,0000,0000,,ayrıldım. Dialogue: 0,0:07:08.87,0:07:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Dollywood'da, bir replikanın Dialogue: 0,0:07:10.35,0:07:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Tennessee Dağ Evi'nin replikasının önünde\Ndurduğumu hatırlıyorum. Dialogue: 0,0:07:14.17,0:07:15.91,Default,,0000,0000,0000,,Etrafımdaki herkes ağlıyordu. Dialogue: 0,0:07:15.94,0:07:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Bu bir dekor. Dialogue: 0,0:07:18.70,0:07:19.87,Default,,0000,0000,0000,,Neden ağlıyorsunuz ki? Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Neden bu kadar duygusallaştıklarını\Nanlamamıştım. Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Özellikle de Güney'le ilişkimi düşününce. Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:27.99,Default,,0000,0000,0000,,Bu konuda panik ataklar yaşamaya başladım. Dialogue: 0,0:07:28.02,0:07:30.15,Default,,0000,0000,0000,,"Bu proje için doğru kişi \Nben değil miyim?" Dialogue: 0,0:07:31.49,0:07:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Fakat sonra... Dialogue: 0,0:07:33.30,0:07:34.45,Default,,0000,0000,0000,,kaderin cilvesi. Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Bu adamla tanıştık, Bryan Seaver, Dialogue: 0,0:07:36.32,0:07:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Dolly'nin yeğeni ve koruması. Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:41.96,Default,,0000,0000,0000,,Bir hevesle beni ve yapımcı \NShima Oliaee'yi arabayla Dialogue: 0,0:07:41.98,0:07:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Dollywood'dan dışarıya, Dialogue: 0,0:07:43.28,0:07:45.27,Default,,0000,0000,0000,,dağların ardına, Dialogue: 0,0:07:45.29,0:07:46.70,Default,,0000,0000,0000,,20 dakika kadar dağlara çıkıp Dialogue: 0,0:07:46.72,0:07:48.15,Default,,0000,0000,0000,,dar bir toprak yola inerek Dialogue: 0,0:07:48.17,0:07:51.37,Default,,0000,0000,0000,,"Game of Thrones"tan fırlamış \Ndev ağaç geçitlerden geçerek Dialogue: 0,0:07:51.39,0:07:54.92,Default,,0000,0000,0000,,gerçek Tennessee Dağ Evi'ne getirdi. Dialogue: 0,0:07:57.05,0:07:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Fakat gerçek mekan. Dialogue: 0,0:07:58.42,0:07:59.58,Default,,0000,0000,0000,,Valhalla. Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:01.18,Default,,0000,0000,0000,,Gerçek Tennessee Dağ Evi. Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Ve bunun puanını Wagner'a yazacağım. Dialogue: 0,0:08:03.38,0:08:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü anlamalısınız ki Dialogue: 0,0:08:05.03,0:08:06.20,Default,,0000,0000,0000,,Tennessee'de Dialogue: 0,0:08:06.22,0:08:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Tennessee Dağ Evi,\Nkutsal topraklar gibidir. Dialogue: 0,0:08:09.03,0:08:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Çimenlerin üzerinde Dialogue: 0,0:08:11.08,0:08:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Piegon Nehri'nin dibinde \Ndurduğumu hatırlıyorum. Dialogue: 0,0:08:13.67,0:08:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Kelebekler havada uçuşuyordu Dialogue: 0,0:08:16.07,0:08:18.33,Default,,0000,0000,0000,,ve kendi büyülenme anımı yakaladım. Dialogue: 0,0:08:19.01,0:08:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Dolly'nin Tennessee Dağ Evi Dialogue: 0,0:08:21.78,0:08:25.54,Default,,0000,0000,0000,,babamın Lübnan'ın dağlarındaki\Nevine benziyordu. Dialogue: 0,0:08:26.02,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Dolly'nin evi tıpkı\Nterk ettiğim o yere benziyordu. Dialogue: 0,0:08:30.28,0:08:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu basit olay babamla,\Ndaha önce hiç konuşmadığım Dialogue: 0,0:08:33.60,0:08:35.07,Default,,0000,0000,0000,,evini terk etmenin acısını Dialogue: 0,0:08:35.07,0:08:37.38,Default,,0000,0000,0000,,ve Dolly'nin müziğinin onun için anlamını Dialogue: 0,0:08:37.38,0:08:39.06,Default,,0000,0000,0000,,konuşmaya itti. Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Sonra Dolly'le konuştum.\NŞarkılarının göçmen müziği Dialogue: 0,0:08:42.92,0:08:44.19,Default,,0000,0000,0000,,olduğunu söyledi. Dialogue: 0,0:08:44.21,0:08:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Hatta o klasik şarkı bile, Dialogue: 0,0:08:46.12,0:08:48.67,Default,,0000,0000,0000,,"Tennessee Dağ Evi,"\Neğer dinleyecek olursanız -- Dialogue: 0,0:08:49.61,0:08:51.57,Default,,0000,0000,0000,,(Dolly Parton "Tennessee Mountain Home") Dialogue: 0,0:08:51.60,0:08:55.82,Default,,0000,0000,0000,,"Evimin önünde bir yaz günü oturuyorum. Dialogue: 0,0:08:56.57,0:09:00.32,Default,,0000,0000,0000,,İki ayağı üzerinde bir sandalye, Dialogue: 0,0:09:00.35,0:09:03.89,Default,,0000,0000,0000,,duvara yaslanmış." Dialogue: 0,0:09:05.36,0:09:09.74,Default,,0000,0000,0000,,Çoktan bittiğini bildiğiniz bir anı\Nyakalamakla ilgili. Dialogue: 0,0:09:09.76,0:09:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Fakat bir şekilde hayal edebilirseniz Dialogue: 0,0:09:12.53,0:09:16.15,Default,,0000,0000,0000,,belki o yerde dondurabilirsiniz. Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:18.43,Default,,0000,0000,0000,,Geçmiş ve gelecek arasında sıkışmış. Dialogue: 0,0:09:19.04,0:09:21.24,Default,,0000,0000,0000,,İşte bu göçmen deneyimi. Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:24.95,Default,,0000,0000,0000,,İşte bu basit düşünce,\Nbana milyonlarca konuşma sağladı. Dialogue: 0,0:09:24.98,0:09:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Müzikologlarla taşra müziği hakkında\Nbütünüyle konuşmaya başladım. Dialogue: 0,0:09:28.95,0:09:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Bu müzik çeşidi bana, Dialogue: 0,0:09:31.39,0:09:33.46,Default,,0000,0000,0000,,geldiğim yerle alakasız Dialogue: 0,0:09:33.48,0:09:36.03,Default,,0000,0000,0000,,müzik aletleri ve stilleriyle yapılmış, Dialogue: 0,0:09:36.10,0:09:38.28,Default,,0000,0000,0000,,doğrudan Orta Doğu'danmış gibi geliyordu. Dialogue: 0,0:09:38.31,0:09:42.09,Default,,0000,0000,0000,,Aslına bakarsanız, şimdiki Lübnan'dan \NDoğu Tennessee'deki dağlara kadar Dialogue: 0,0:09:42.11,0:09:44.53,Default,,0000,0000,0000,,ticaret yolları varmış. Dialogue: 0,0:09:45.01,0:09:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Şunu söyleyebilirim, orada \Nöyle durmuş evine bakarken Dialogue: 0,0:09:48.84,0:09:51.97,Default,,0000,0000,0000,,ilk defa Tennesseeli gibi hissettim. Dialogue: 0,0:09:52.96,0:09:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Sahiden öyle. Dialogue: 0,0:09:54.80,0:09:56.49,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu sadece bi kerelik değildi, Dialogue: 0,0:09:56.51,0:09:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Tekrar tekrar Dialogue: 0,0:09:57.90,0:10:01.83,Default,,0000,0000,0000,,Dolly beni dünyaya yaptığım \Nbasit kategorilerin Dialogue: 0,0:10:01.85,0:10:03.38,Default,,0000,0000,0000,,ötesine gitmeye zorluyordu. Dialogue: 0,0:10:03.40,0:10:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Onun Porter Wagoner ile\Nolan yedi yıllık ortaklığından Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:07.43,Default,,0000,0000,0000,,konuştuğumuzu hatırlıyorum. Dialogue: 0,0:10:07.45,0:10:11.66,Default,,0000,0000,0000,,1967'de, onun grubuna katılır,\NPorter taşra müziğindeki en büyüktür. Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Dolly yedek bir şarkıcı, hiç kimsedir. Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Kısa sürede, Dolly çok ünlenir, Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Porter kıskanır Dialogue: 0,0:10:17.81,0:10:20.25,Default,,0000,0000,0000,,ve Dolly ayrılmak istediğinde ona Dialogue: 0,0:10:20.25,0:10:21.84,Default,,0000,0000,0000,,üç milyon dolarlık dava açar. Dialogue: 0,0:10:21.86,0:10:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Porter Wagoner'ı\NDolly'yi geride tutmaya çalışan, Dialogue: 0,0:10:24.81,0:10:28.07,Default,,0000,0000,0000,,klasik, ataerkil bir hıyar demek Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:29.41,Default,,0000,0000,0000,,basit olurdu. Dialogue: 0,0:10:29.43,0:10:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Fakat ne zaman bu konuya değinsem... Dialogue: 0,0:10:31.49,0:10:32.64,Default,,0000,0000,0000,,hadi ama. Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:37.38,Default,,0000,0000,0000,,(Ses) Videolarda kollarını etrafına\Ndolamış bir adam. Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Ortada bir güç olduğuna şüphe yok. Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:43.90,Default,,0000,0000,0000,,DP: Kesinlikle daha karışık bir durum bu. Dialogue: 0,0:10:43.93,0:10:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Yani bir düşünün. Dialogue: 0,0:10:45.71,0:10:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Yıllarca o şov onundu, Dialogue: 0,0:10:47.32,0:10:50.45,Default,,0000,0000,0000,,gösterisi için bana ihtiyacı yoktu. Dialogue: 0,0:10:50.48,0:10:54.01,Default,,0000,0000,0000,,Benim öyle olmamı beklemiyordu da. Dialogue: 0,0:10:54.35,0:10:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Ben ciddi bir göstericiydim\Nve o bunu bilmiyordu. Dialogue: 0,0:10:57.34,0:11:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Birçok hayalim olduğunu bilmiyordu. Dialogue: 0,0:11:00.61,0:11:02.38,Default,,0000,0000,0000,,JA: Aslında, bana sürekli şöyle dedi, Dialogue: 0,0:11:02.38,0:11:05.33,Default,,0000,0000,0000,,"Hikâyeme sakın\Nbu saçma görüşünü koyma Dialogue: 0,0:11:05.36,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,çünkü gerçek öyle değildi." Dialogue: 0,0:11:06.88,0:11:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Evet, bir güç vardı\Nfakat sadece ondan ibaret değildi. Dialogue: 0,0:11:09.85,0:11:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Bunu böyle özetleyemezsin." Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Tamam, bir uzaklaşalım. Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Bundan ne çıkarırım ben? Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Bence burada bir yol, bir ipucu var. Dialogue: 0,0:11:20.29,0:11:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Gazeteciler olarak farklılığı severiz. Dialogue: 0,0:11:22.29,0:11:23.89,Default,,0000,0000,0000,,Farklılığa takılmayı severiz. Dialogue: 0,0:11:23.91,0:11:26.35,Default,,0000,0000,0000,,Ama gün geçtikçe bu çetrefilli dünyada Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:29.21,Default,,0000,0000,0000,,bu farklılıklar arasında köprü \Nolmamız gerek. Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:30.77,Default,,0000,0000,0000,,Ancak bunu nasıl yaparsınız? Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Bana göre şimdi cevap basit. Dialogue: 0,0:11:34.09,0:11:36.44,Default,,0000,0000,0000,,Bu farklılıkları sorgularsınız, Dialogue: 0,0:11:36.47,0:11:38.99,Default,,0000,0000,0000,,Tutabildiğiniz kadar tutarsınız, Dialogue: 0,0:11:39.02,0:11:42.19,Default,,0000,0000,0000,,ta ki, tıpkı o dağdaki gibi, Dialogue: 0,0:11:42.21,0:11:43.41,Default,,0000,0000,0000,,bir şey olur, Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:45.10,Default,,0000,0000,0000,,bir şey kendini belli eder. Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Hikaye farklılıkla bitemez. Dialogue: 0,0:11:47.73,0:11:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Bir mucizeyle bitmeli. Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:52.100,Default,,0000,0000,0000,,Dağdaki yolculuğumdan geri döndüğümde Dialogue: 0,0:11:53.03,0:11:56.44,Default,,0000,0000,0000,,bir arkadaşım bu fikre\Nisim veren bir kitap verdi. Dialogue: 0,0:11:56.86,0:11:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Piskoterapide, üçüncü diye \Nadlandırılan bir şey var. Dialogue: 0,0:11:59.47,0:12:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Kabaca şöyle bir şey. Dialogue: 0,0:12:01.41,0:12:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Tipik olarak kendimizi özerk\Nbireyler olarak görürüz. Dialogue: 0,0:12:04.69,0:12:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Ben sana bir şey yaparım,\Nsen de bana. Dialogue: 0,0:12:07.38,0:12:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Fakat bu teoriye göre,\Niki kişi bir araya gelip Dialogue: 0,0:12:10.22,0:12:12.77,Default,,0000,0000,0000,,birbirlerini aynı yolda görmeye Dialogue: 0,0:12:12.79,0:12:15.43,Default,,0000,0000,0000,,bağlı kalırlarsa Dialogue: 0,0:12:15.45,0:12:17.54,Default,,0000,0000,0000,,yeni bir şey üretiyorlar. Dialogue: 0,0:12:17.56,0:12:20.23,Default,,0000,0000,0000,,İlişkileri olan yeni bir bütün. Dialogue: 0,0:12:21.01,0:12:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Dolly'nin konserleri kültürel\Nüçüncü mekan olarak düşünebilirsiniz. Dialogue: 0,0:12:25.12,0:12:27.82,Default,,0000,0000,0000,,Dinleyicileri arasındaki\Nfarklılıklara bakışını, Dialogue: 0,0:12:27.85,0:12:29.04,Default,,0000,0000,0000,,dinleyicilerin ona bakışı Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:31.93,Default,,0000,0000,0000,,mekandaki manevi havayı yaratıyor. Dialogue: 0,0:12:33.29,0:12:35.63,Default,,0000,0000,0000,,Ve sanırım şimdi benim sıram. Dialogue: 0,0:12:36.24,0:12:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Bir gazeteci, Dialogue: 0,0:12:37.84,0:12:39.73,Default,,0000,0000,0000,,bir hikaye anlatıcısı, Dialogue: 0,0:12:39.75,0:12:41.68,Default,,0000,0000,0000,,sadece bir Amerikalı, Dialogue: 0,0:12:41.70,0:12:45.09,Default,,0000,0000,0000,,bir ülkede yaşamaya çabalayan biri olarak Dialogue: 0,0:12:45.12,0:12:48.09,Default,,0000,0000,0000,,anlattığım her hikaye üçüncüde bitmeli. Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Farklı düşündüğümüz şeylerin Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:54.50,Default,,0000,0000,0000,,yeni bir şey oluşturduğu yerde. Dialogue: 0,0:12:55.79,0:12:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkürler.