[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.77,0:00:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Quero lhe contar sobre minha busca\Npor propósito como jornalista, Dialogue: 0,0:00:09.35,0:00:12.13,Default,,0000,0000,0000,,e como Dolly Parton\Nme ajudou a encontrá-lo. Dialogue: 0,0:00:12.98,0:00:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Conto histórias em áudio há 20 anos, Dialogue: 0,0:00:15.40,0:00:17.60,Default,,0000,0000,0000,,primeiro numa rádio,\Ndepois também num podcast. Dialogue: 0,0:00:17.98,0:00:21.87,Default,,0000,0000,0000,,Em 2002, quando comecei \No programa de rádio "Radiolab", Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:24.62,Default,,0000,0000,0000,,a principal técnica de narrativa\Nque usávamos era esta: Dialogue: 0,0:00:24.64,0:00:26.18,Default,,0000,0000,0000,,trazíamos um convidado... Dialogue: 0,0:00:27.17,0:00:29.52,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) Steven Strogatz: \NÉ um dos mais hipnóticos Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:34.38,Default,,0000,0000,0000,,e fascinantes espetáculos da natureza,\Nporque, lembre-se, o silêncio é absoluto. Dialogue: 0,0:00:34.41,0:00:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Jad Abumrad: Por exemplo,\No matemático Steve Strogatz. Dialogue: 0,0:00:37.04,0:00:38.41,Default,,0000,0000,0000,,E ele descrevia uma cena. Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:42.41,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) SS: Imagine um rio na Tailândia\Nnuma parte remota da floresta. Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:45.44,Default,,0000,0000,0000,,Você está numa canoa deslizando pelo rio. Dialogue: 0,0:00:45.46,0:00:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Não há nenhum som, Dialogue: 0,0:00:46.98,0:00:49.100,Default,,0000,0000,0000,,exceto, ocasionalmente,\Num pássaro exótico ou algo parecido. Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:52.48,Default,,0000,0000,0000,,JA: Você está com Steve\Nna canoa imaginária Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:56.14,Default,,0000,0000,0000,,e, no ar ao seu redor,\Nhá milhões de vaga-lumes. Dialogue: 0,0:00:56.16,0:01:00.55,Default,,0000,0000,0000,,A vista parece um céu cheio de luzes\Npiscando aleatoriamente, Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:02.94,Default,,0000,0000,0000,,porque os vaga-lumes\Nbrilham em tempos diferentes, Dialogue: 0,0:01:03.59,0:01:05.05,Default,,0000,0000,0000,,o que é natural. Dialogue: 0,0:01:05.49,0:01:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas, de acordo com Steve, \Nnesse lugar especial, Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:10.88,Default,,0000,0000,0000,,por razões que nenhum cientista \Nconsegue explicar... Dialogue: 0,0:01:10.91,0:01:12.12,Default,,0000,0000,0000,,SS: Vup. Dialogue: 0,0:01:12.100,0:01:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Vup. Dialogue: 0,0:01:14.92,0:01:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Vup. Dialogue: 0,0:01:16.12,0:01:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Milhares de luzes acendem\Ne apagam em sincronização. Dialogue: 0,0:01:19.10,0:01:21.95,Default,,0000,0000,0000,,(Música e sons de eletricidade) Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:25.21,Default,,0000,0000,0000,,(Barulho de água) Dialogue: 0,0:01:26.33,0:01:27.79,Default,,0000,0000,0000,,JA: Nesse momento, Dialogue: 0,0:01:27.80,0:01:30.28,Default,,0000,0000,0000,,eu colocava uma música bonita, \Ncomo acabei de fazer, Dialogue: 0,0:01:30.28,0:01:32.24,Default,,0000,0000,0000,,e você começava a sentir uma coisa boa, Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:34.80,Default,,0000,0000,0000,,um sentimento que, sabemos\Natravés da ciência, Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:38.14,Default,,0000,0000,0000,,se localiza na sua cabeça e no seu peito\Ne se espalha pelo seu corpo. Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:39.88,Default,,0000,0000,0000,,É o sentimento de estar maravilhado. Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:43.04,Default,,0000,0000,0000,,De 2002 a 2010,\Nfiz centenas dessas histórias. Dialogue: 0,0:01:44.69,0:01:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Histórias intelectuais\Nenvolvendo ciência e neurociência Dialogue: 0,0:01:48.14,0:01:50.93,Default,,0000,0000,0000,,que sempre acabavam \Nnesse sentimento de maravilhamento. Dialogue: 0,0:01:51.78,0:01:55.81,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a ver isto como meu trabalho:\Nlevar as pessoas a momentos de maravilha. Dialogue: 0,0:01:56.27,0:01:57.76,Default,,0000,0000,0000,,As reações eram assim: Dialogue: 0,0:01:57.78,0:01:59.99,Default,,0000,0000,0000,,(Diversas vozes): "Oh"! "Uau!" Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:01.58,Default,,0000,0000,0000,,"Uau." "Uau." Dialogue: 0,0:02:02.09,0:02:05.32,Default,,0000,0000,0000,,"Incrível" "Nossa!" "Uau". "Uaaaaaaaau!" Dialogue: 0,0:02:05.34,0:02:10.42,Default,,0000,0000,0000,,JA: Mas comecei a cansar dessas histórias.\NEm parte, por causa da repetição. Dialogue: 0,0:02:10.44,0:02:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, eu estava no computador\Nfazendo o som de um neurônio. Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:15.66,Default,,0000,0000,0000,,(Som crepitante) Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Basta cortar um ruído branco \Nem pedaços. É fácil de fazer. Dialogue: 0,0:02:18.88,0:02:23.19,Default,,0000,0000,0000,,Lembro que pensei:\N"Já fiz esse som 25 vezes". Dialogue: 0,0:02:23.21,0:02:27.41,Default,,0000,0000,0000,,Além do mais, as histórias\Ntinham um caminho parecido: Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:31.14,Default,,0000,0000,0000,,trilhávamos o caminho da verdade, feito\Nde ciência, e chegávamos à maravilha. Dialogue: 0,0:02:31.14,0:02:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Amo a ciência, não me entenda mal. Dialogue: 0,0:02:33.18,0:02:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Meus pais saíram de um país devastado\Npela guerra e vieram para os EUA. Dialogue: 0,0:02:36.58,0:02:41.40,Default,,0000,0000,0000,,A ciência, para eles, era a parte \Nmais importante de sua identidade, Dialogue: 0,0:02:41.43,0:02:43.42,Default,,0000,0000,0000,,e herdei isso deles. Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Mas aquela simples transição\Nda ciência para a maravilha Dialogue: 0,0:02:47.61,0:02:49.58,Default,,0000,0000,0000,,começou a parecer errada para mim. Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Será que histórias só podiam\Nseguir esse caminho? Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Por volta de 2012, Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:58.96,Default,,0000,0000,0000,,encontrei um monte de histórias\Nque me fizeram acreditar que não. Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Numa delas, em especial,\Num cara relatou que armas químicas Dialogue: 0,0:03:04.48,0:03:07.37,Default,,0000,0000,0000,,haviam sido usadas contra ele\Ne outros membros de sua aldeia Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:08.61,Default,,0000,0000,0000,,nas montanhas do Laos. Dialogue: 0,0:03:08.61,0:03:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Cientistas ocidentais foram lá, Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:13.13,Default,,0000,0000,0000,,mas não encontraram \Nevidências de armas nucleares. Dialogue: 0,0:03:13.15,0:03:16.38,Default,,0000,0000,0000,,Entrevistamos o homem, e ele falou\Nque os cientistas estavam errados. Dialogue: 0,0:03:16.41,0:03:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Dissemos: "Mas eles testaram". Dialogue: 0,0:03:17.88,0:03:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Não importa,\Nsei o que aconteceu comigo". Dialogue: 0,0:03:20.38,0:03:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Ficamos rebatendo e insistindo\Ne, para resumir a história, Dialogue: 0,0:03:24.47,0:03:26.38,Default,,0000,0000,0000,,a entrevista acabou em lágrimas. Dialogue: 0,0:03:26.98,0:03:28.41,Default,,0000,0000,0000,,Me senti... Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:30.43,Default,,0000,0000,0000,,horrível. Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Martelar numa verdade científica\Nquando alguém havia sofrido Dialogue: 0,0:03:35.04,0:03:36.99,Default,,0000,0000,0000,,não ajudaria em nada. Dialogue: 0,0:03:37.01,0:03:41.59,Default,,0000,0000,0000,,Talvez eu estivesse dependendo demais\Nda ciência para encontrar a verdade. Dialogue: 0,0:03:41.92,0:03:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Parecia mesmo, naquele momento,\Nque havia várias verdades na sala Dialogue: 0,0:03:45.28,0:03:46.91,Default,,0000,0000,0000,,e estávamos considerando só uma. Dialogue: 0,0:03:46.93,0:03:49.46,Default,,0000,0000,0000,,Então pensei: "Preciso melhorar nisso". Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Então, pelos próximos oito anos, Dialogue: 0,0:03:51.99,0:03:56.16,Default,,0000,0000,0000,,me comprometi a contar histórias \Nem que verdades se colidem. Dialogue: 0,0:03:56.16,0:03:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Falamos sobre a política \Ndo consentimento sexual Dialogue: 0,0:03:58.46,0:04:01.31,Default,,0000,0000,0000,,e ouvimos relatos divergentes \Nde vítimas e agressores. Dialogue: 0,0:04:01.31,0:04:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Falamos sobre raça, sobre a exclusão\Nde homens negros do corpo de jurados Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:08.17,Default,,0000,0000,0000,,e sobre as regras que tentam evitar\Nisso mas só pioram as coisas. Dialogue: 0,0:04:08.17,0:04:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Falamos de combate ao terrorismo,\Ndetentos de Guantánamo... Dialogue: 0,0:04:10.95,0:04:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Histórias em que tudo é contestado,\Ne você tem dificuldade de entender. Dialogue: 0,0:04:16.13,0:04:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Essa dificuldade se tornou o objetivo. Dialogue: 0,0:04:20.03,0:04:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Percebi então que meu trabalho era levar\Nas pessoas a momentos de dificuldade. Dialogue: 0,0:04:25.02,0:04:26.37,Default,,0000,0000,0000,,As reações eram assim: Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:28.44,Default,,0000,0000,0000,,(Diversas vozes) "Sim, mas tipo..." Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:29.92,Default,,0000,0000,0000,,"Hum, eu..." Dialogue: 0,0:04:29.94,0:04:31.94,Default,,0000,0000,0000,,"Bom, então tipo..." Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:33.38,Default,,0000,0000,0000,,"É que... Quer dizer, eu..." Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:35.45,Default,,0000,0000,0000,,"É... Caramba! Eu..." Dialogue: 0,0:04:35.47,0:04:37.55,Default,,0000,0000,0000,,(Suspiro) Dialogue: 0,0:04:37.57,0:04:43.12,Default,,0000,0000,0000,,JA: Aquele suspiro ali, eu queria\Nouvi-lo em todas as histórias, Dialogue: 0,0:04:43.14,0:04:46.18,Default,,0000,0000,0000,,porque esse som define\Nnosso momento atual, não é? Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:47.91,Default,,0000,0000,0000,,Vivemos num mundo Dialogue: 0,0:04:47.91,0:04:51.31,Default,,0000,0000,0000,,em que a verdade deixou de ser só\Numa série de fatos a serem capturados. Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:52.68,Default,,0000,0000,0000,,Ela se tornou um processo. Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:54.97,Default,,0000,0000,0000,,Deixou de ser um substantivo\Npara ser um verbo. Dialogue: 0,0:04:55.34,0:04:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Mas como se termina esse tipo de história? Dialogue: 0,0:04:57.44,0:05:01.28,Default,,0000,0000,0000,,O problema que surgia toda vez\Nque contávamos uma história Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:04.99,Default,,0000,0000,0000,,era que tudo fluía bem até um certo ponto,\Nmas, no final, ficávamos assim: Dialogue: 0,0:05:06.25,0:05:07.39,Default,,0000,0000,0000,,"Não, deixa eu ver..." Dialogue: 0,0:05:07.39,0:05:08.70,Default,,0000,0000,0000,,"O que digo no final?" Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:09.76,Default,,0000,0000,0000,,"Meu Deus!" Dialogue: 0,0:05:09.76,0:05:11.93,Default,,0000,0000,0000,,"Como se termina essa história?!" Dialogue: 0,0:05:11.95,0:05:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Não podíamos dizer "felizes para sempre",\Nporque não seria realista. Dialogue: 0,0:05:15.23,0:05:18.55,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se deixássemos \Nas pessoas naquele impasse, Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:20.70,Default,,0000,0000,0000,,elas pensariam: "Por que ouvi isso?" Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:22.93,Default,,0000,0000,0000,,Sentíamos que faltava algo. Dialogue: 0,0:05:23.33,0:05:25.99,Default,,0000,0000,0000,,Precisava haver um caminho\Nalém da dificuldade. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.77,Default,,0000,0000,0000,,É aí que entra Dolly. Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Ou "Santa Dolly", como gostamos\Nde chamá-la no Sul dos EUA. Dialogue: 0,0:05:32.90,0:05:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Quero lhe contar sobre uma epifania\Nque tive no ano passado Dialogue: 0,0:05:36.45,0:05:39.32,Default,,0000,0000,0000,,fazendo a série "Dolly Parton's America". Dialogue: 0,0:05:39.37,0:05:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Foi um projeto diferente para mim, Dialogue: 0,0:05:41.29,0:05:44.52,Default,,0000,0000,0000,,mas eu tinha a intuição\Nde que Dolly podia me ajudar Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:46.32,Default,,0000,0000,0000,,a resolver esse problema. Dialogue: 0,0:05:46.34,0:05:49.27,Default,,0000,0000,0000,,O motivo da intuição\Nera que, num show da Dolly, Dialogue: 0,0:05:49.29,0:05:52.12,Default,,0000,0000,0000,,há homens de boné ao lado\Nde homens vestidos de drag queen, Dialogue: 0,0:05:52.14,0:05:54.99,Default,,0000,0000,0000,,democratas ao lado de republicanos,\Nmulheres de mãos dadas... Dialogue: 0,0:05:55.02,0:05:57.08,Default,,0000,0000,0000,,pessoas de todos os tipos misturadas. Dialogue: 0,0:05:57.09,0:05:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas que somos levados\Na crer que deveriam se odiar Dialogue: 0,0:05:59.80,0:06:02.10,Default,,0000,0000,0000,,estão lá cantando juntas. Dialogue: 0,0:06:02.13,0:06:05.55,Default,,0000,0000,0000,,De alguma forma, ela conquistou\Nesse espaço único nos EUA, Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:07.96,Default,,0000,0000,0000,,e eu queria saber como ela fez isso. Dialogue: 0,0:06:07.98,0:06:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Então entrevistei Dolly\N12 vezes, em dois continentes. Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Toda entrevista, ela dizia: Dialogue: 0,0:06:14.12,0:06:16.36,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) Dolly Parton: \NPergunte-me o que quiser, Dialogue: 0,0:06:16.36,0:06:17.92,Default,,0000,0000,0000,,e lhe direi o que quero ouvir. Dialogue: 0,0:06:17.92,0:06:19.66,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:20.14,0:06:22.78,Default,,0000,0000,0000,,JA: Sem dúvida, ela é um furacão. Dialogue: 0,0:06:22.80,0:06:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas o problema com que me deparei Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:29.62,Default,,0000,0000,0000,,foi que eu havia escolhido\Numa ideia para essa série Dialogue: 0,0:06:29.64,0:06:32.05,Default,,0000,0000,0000,,que minha consciência desaprovava. Dialogue: 0,0:06:32.08,0:06:33.100,Default,,0000,0000,0000,,Dolly canta muito sobre o Sul dos EUA. Dialogue: 0,0:06:34.01,0:06:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Em sua discografia, há várias músicas\Nsobre o estado do Tennessee. Dialogue: 0,0:06:37.89,0:06:40.47,Default,,0000,0000,0000,,DP: (Cantando diversas músicas)\N♪ Tennessee Tennessee ♪ Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:41.73,Default,,0000,0000,0000,,♪ Tennessee homesick ♪ Dialogue: 0,0:06:41.73,0:06:43.12,Default,,0000,0000,0000,,♪ Tennessee ♪ Dialogue: 0,0:06:43.12,0:06:47.62,Default,,0000,0000,0000,,♪ I've got those Tennessee homesick blues\Nrunnin' through my head ♪ Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Tennessee. Dialogue: 0,0:06:49.82,0:06:52.68,Default,,0000,0000,0000,,JA: Músicas sobre memórias\Nda montanha no Tennessee. Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Cresci no Tennessee, mas não sentia \Nsaudade nenhuma daquele lugar. Dialogue: 0,0:06:56.48,0:06:59.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu era o garoto árabe magrelo, Dialogue: 0,0:06:59.48,0:07:02.76,Default,,0000,0000,0000,,descendente do lugar \Nonde inventaram os ataques suicidas. Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu passava muito tempo no meu quarto. Dialogue: 0,0:07:05.07,0:07:08.85,Default,,0000,0000,0000,,Fui embora daquele estado\Nsem olhar para trás. Dialogue: 0,0:07:08.87,0:07:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Estive no parque Dollywood Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:14.16,Default,,0000,0000,0000,,e vi a réplica da casa \Nda montanha onde Dolly viveu. Dialogue: 0,0:07:14.17,0:07:15.89,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas ao meu redor choravam. Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Pensei: "Isto é um cenário. \NPor que estão chorando?" Dialogue: 0,0:07:19.90,0:07:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Eu não entendia por que estavam \Ntão emocionados, Dialogue: 0,0:07:22.18,0:07:24.43,Default,,0000,0000,0000,,considerando meu relacionamento com o Sul. Dialogue: 0,0:07:25.36,0:07:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a ter ataques de pânico\Npor causa disso. Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:30.17,Default,,0000,0000,0000,,"Será que não sou a pessoa certa \Npara este projeto?" Dialogue: 0,0:07:31.49,0:07:34.29,Default,,0000,0000,0000,,Mas houve uma reviravolta do destino. Dialogue: 0,0:07:34.35,0:07:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Conhecemos Bryan Seaver,\Nsobrinho e guarda-costas de Dolly. Dialogue: 0,0:07:38.52,0:07:39.58,Default,,0000,0000,0000,,Sem pensar duas vezes, Dialogue: 0,0:07:39.58,0:07:43.24,Default,,0000,0000,0000,,ele nos levou, a produtora Shima Oliae\Ne eu, para fora de Dollywood. Dialogue: 0,0:07:43.26,0:07:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Demos a volta nas montanhas, \Nsubimos por 20 minutos, Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:48.15,Default,,0000,0000,0000,,passamos por uma rua estreita Dialogue: 0,0:07:48.17,0:07:51.32,Default,,0000,0000,0000,,e por um portão gigante que parecia\Nter saído de "Game of Thrones", Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:55.36,Default,,0000,0000,0000,,até chegar à verdadeira casa da montanha. Dialogue: 0,0:07:57.05,0:07:58.60,Default,,0000,0000,0000,,O lugar real, Valhala. Dialogue: 0,0:07:58.60,0:08:00.60,Default,,0000,0000,0000,,A verdadeira casa\Nda montanha no Tennessee. Dialogue: 0,0:08:00.60,0:08:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Vou colocar uma música de Wagner \Nnesta parte, porque você precisa entender. Dialogue: 0,0:08:04.61,0:08:08.90,Default,,0000,0000,0000,,No folclore do Tennessee,\Nessa casa é quase um lugar sagrado. Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Lá estava eu, no gramado,\Nao lado do Rio Pigeon, Dialogue: 0,0:08:13.67,0:08:17.85,Default,,0000,0000,0000,,borboletas fazendo manobras no ar,\Nquando tive meu momento de maravilha. Dialogue: 0,0:08:19.01,0:08:20.86,Default,,0000,0000,0000,,A casa de Dolly na montanha Dialogue: 0,0:08:21.78,0:08:25.35,Default,,0000,0000,0000,,é igual à casa do meu pai\Nnas montanhas do Líbano. Dialogue: 0,0:08:26.02,0:08:29.48,Default,,0000,0000,0000,,A casa dela parece \Na casa que meu pai deixou. Dialogue: 0,0:08:30.28,0:08:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Essa simples revelação Dialogue: 0,0:08:31.50,0:08:34.54,Default,,0000,0000,0000,,me levou a ter uma conversa \Ncom ele que nunca havia tido, Dialogue: 0,0:08:34.56,0:08:36.88,Default,,0000,0000,0000,,sobre a dor que ele sentira\Nao sair de sua terra Dialogue: 0,0:08:36.93,0:08:39.08,Default,,0000,0000,0000,,e como ele ouve essa dor\Nnas músicas de Dolly. Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Depois tive uma conversa com Dolly Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:44.19,Default,,0000,0000,0000,,em que ela descreveu suas canções\Ncomo música de migração, Dialogue: 0,0:08:44.21,0:08:47.12,Default,,0000,0000,0000,,inclusive aquela clássica\Nsobre a casa da montanha. Dialogue: 0,0:08:47.14,0:08:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Ouça. Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:55.49,Default,,0000,0000,0000,,(Dolly Parton "Tennessee Mountain Home")\N♪ Sentada na varanda numa tarde de verão Dialogue: 0,0:08:56.54,0:09:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Empinando a cadeira de encosto reto Dialogue: 0,0:09:00.35,0:09:03.89,Default,,0000,0000,0000,,Apoiando as costas na parede ♪ Dialogue: 0,0:09:05.36,0:09:09.74,Default,,0000,0000,0000,,JA: É sobre tentar capturar\Num momento que já se foi. Dialogue: 0,0:09:09.76,0:09:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se você puder pintá-lo\Nde forma vívida, Dialogue: 0,0:09:12.53,0:09:16.15,Default,,0000,0000,0000,,talvez você possa congelá-lo\Nno tempo, quase como em resina, Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:18.37,Default,,0000,0000,0000,,preso entre o passado e o presente. Dialogue: 0,0:09:19.04,0:09:21.07,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a experiência do imigrante. Dialogue: 0,0:09:21.78,0:09:24.86,Default,,0000,0000,0000,,Esse simples pensamento me levou\Na ter milhões de conversas. Dialogue: 0,0:09:24.89,0:09:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a falar com musicólogos\Nsobre a música country. Dialogue: 0,0:09:28.93,0:09:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Esse gênero musical que pensei\Nnão ter nada a ver com minhas origens Dialogue: 0,0:09:33.31,0:09:38.29,Default,,0000,0000,0000,,é, na verdade, composto de instrumentos\Ne estilos que vieram do Oriente Médio. Dialogue: 0,0:09:38.31,0:09:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Inclusive, existiam rotas de comércio\Nque iam de onde agora é o Líbano Dialogue: 0,0:09:42.09,0:09:44.26,Default,,0000,0000,0000,,até as montanhas do oeste do Tennessee. Dialogue: 0,0:09:45.01,0:09:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Posso dizer que, estando lá,\Nolhando para a casa dela, Dialogue: 0,0:09:48.84,0:09:51.97,Default,,0000,0000,0000,,senti pela primeira vez\Nque eu era um tennessiano. Dialogue: 0,0:09:52.96,0:09:54.42,Default,,0000,0000,0000,,É verdade. Dialogue: 0,0:09:54.80,0:09:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Isso não aconteceu só uma vez. Dialogue: 0,0:09:56.51,0:09:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Ela me forçou várias vezes Dialogue: 0,0:09:59.65,0:10:03.36,Default,,0000,0000,0000,,a pensar além das simples categorias \Nque eu havia construído para o mundo. Dialogue: 0,0:10:03.38,0:10:06.100,Default,,0000,0000,0000,,Conversei com ela sobre sua parceria\Nde sete anos com Porter Wagoner. Dialogue: 0,0:10:07.02,0:10:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Em 1967, ela entrou na banda dele. Dialogue: 0,0:10:09.22,0:10:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Ele era o maior artista country,\Ne ela, uma cantora de apoio anônima. Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:16.58,Default,,0000,0000,0000,,Em pouco tempo, ela ficou muito famosa, Dialogue: 0,0:10:16.61,0:10:20.56,Default,,0000,0000,0000,,e ele, com inveja,\Na processou em US$ 3 milhões Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:21.76,Default,,0000,0000,0000,,quando ela saiu da banda. Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Seria bem fácil ver Porter Wagoner Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:29.38,Default,,0000,0000,0000,,como um típico machista babaca\Ntentando impedir o sucesso dela. Dialogue: 0,0:10:29.41,0:10:32.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas, toda vez que eu sugeria isso a ela... Dialogue: 0,0:10:32.19,0:10:33.50,Default,,0000,0000,0000,,(Áudio) JA: Ele é assim. Dialogue: 0,0:10:33.50,0:10:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Isso é visível nos vídeos também.\NEle segurando seus ombros... Dialogue: 0,0:10:37.41,0:10:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Com certeza, há uma questão \Nde dominação envolvida. Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:43.90,Default,,0000,0000,0000,,DP: É mais complicado que isso. Dialogue: 0,0:10:43.92,0:10:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Pense bem: ele tinha \Naquele programa há anos Dialogue: 0,0:10:47.30,0:10:50.43,Default,,0000,0000,0000,,e não precisava de mim\Npara ter um programa de sucesso. Dialogue: 0,0:10:50.45,0:10:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Ele não esperava que eu fosse tudo aquilo. Dialogue: 0,0:10:54.35,0:10:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu era uma artista séria. \NEle não sabia disso. Dialogue: 0,0:10:57.31,0:11:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Ele não sabia quantos sonhos eu tinha. Dialogue: 0,0:11:00.59,0:11:01.71,Default,,0000,0000,0000,,JA: Ela insistiu: Dialogue: 0,0:11:01.71,0:11:04.84,Default,,0000,0000,0000,,"Não se meta na minha história \Ncom sua forma idiota de ver mundo, Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:06.19,Default,,0000,0000,0000,,porque não foi assim. Dialogue: 0,0:11:06.20,0:11:09.18,Default,,0000,0000,0000,,Sim, havia dominação,\Nmas não havia só isso. Dialogue: 0,0:11:09.89,0:11:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Você não pode resumir a história". Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:16.31,Default,,0000,0000,0000,,Vamos afastar a câmera. \NO que posso concluir com isto? Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Acho que há uma pista aqui,\Numa forma de seguir adiante. Dialogue: 0,0:11:20.54,0:11:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Nós jornalistas adoramos \Nexaltar as diferenças. Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Mas, cada vez mais, neste mundo confuso,\Ndevemos ser a ponte entre as diferenças. Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas como se faz isso? Dialogue: 0,0:11:31.26,0:11:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Agora a resposta é simples para mim. Dialogue: 0,0:11:34.09,0:11:38.99,Default,,0000,0000,0000,,Deve-se interrogar essas diferenças\Ne segurá-las pelo maior tempo possível Dialogue: 0,0:11:39.02,0:11:45.07,Default,,0000,0000,0000,,até que, como naquela montanha,\Nalgo acontece, algo se revela. Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:49.41,Default,,0000,0000,0000,,A história não pode terminar em diferença.\NEla precisa acabar em revelação. Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Quando voltei daquele passeio na montanha, Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:56.20,Default,,0000,0000,0000,,um amigo me deu um livro\Nque deu nome a essa ideia. Dialogue: 0,0:11:56.86,0:11:59.35,Default,,0000,0000,0000,,Na psicoterapia, há uma ideia\Nchamada "o terceiro", Dialogue: 0,0:11:59.35,0:12:01.06,Default,,0000,0000,0000,,que funciona assim: Dialogue: 0,0:12:01.41,0:12:04.64,Default,,0000,0000,0000,,geralmente, vemos nós mesmos\Ncomo unidades autônomas. Dialogue: 0,0:12:04.67,0:12:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Eu faço algo a você,\Ne você faz algo a mim. Dialogue: 0,0:12:07.36,0:12:08.83,Default,,0000,0000,0000,,Mas, de acordo com essa teoria, Dialogue: 0,0:12:08.86,0:12:12.74,Default,,0000,0000,0000,,quando duas pessoas se unem\Ne se comprometem a se conhecer, Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:17.54,Default,,0000,0000,0000,,nesse ato mútuo de reconhecimento,\Nelas criam algo novo, Dialogue: 0,0:12:17.56,0:12:20.23,Default,,0000,0000,0000,,uma nova entidade, \Nque é seu relacionamento. Dialogue: 0,0:12:21.01,0:12:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Você pode considerar os shows da Dolly\Num terceiro espaço cultural. Dialogue: 0,0:12:25.05,0:12:27.48,Default,,0000,0000,0000,,A forma como ela vê\Nas diferentes partes do público Dialogue: 0,0:12:27.48,0:12:28.96,Default,,0000,0000,0000,,e a forma como o público a vê Dialogue: 0,0:12:28.98,0:12:31.74,Default,,0000,0000,0000,,criam a arquitetura espiritual\Ndaquele espaço. Dialogue: 0,0:12:33.29,0:12:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Agora acho que é essa minha missão, Dialogue: 0,0:12:36.22,0:12:38.85,Default,,0000,0000,0000,,como jornalista, contador de histórias Dialogue: 0,0:12:39.75,0:12:44.05,Default,,0000,0000,0000,,e apenas um estadunidense\Nnum país cheio de conflitos. Dialogue: 0,0:12:45.12,0:12:48.09,Default,,0000,0000,0000,,É levar cada história que conto \Na encontrar "o terceiro", Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:52.31,Default,,0000,0000,0000,,aquele momento em que as coisas\Nque julgamos diferentes Dialogue: 0,0:12:52.34,0:12:54.50,Default,,0000,0000,0000,,se dissolvem e formam algo novo. Dialogue: 0,0:12:55.79,0:12:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado.