[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.48,0:00:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Hvala što ste ostali, Dialogue: 0,0:00:21.80,0:00:25.01,Default,,0000,0000,0000,,hvala što vam se veliki crveni X\Nurezao u oči Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:26.21,Default,,0000,0000,0000,,za naredna tri dana. Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:27.36,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Danas želim da govorim o značenju reči, Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:32.54,Default,,0000,0000,0000,,kako ih definišemo Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:34.74,Default,,0000,0000,0000,,i kako one, skoro kao iz osvete, Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:35.96,Default,,0000,0000,0000,,definišu nas. Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Engleski jezik je veličanstven sunđer. Dialogue: 0,0:00:40.72,0:00:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Volim engleski jezik,\Ndrago mi je što ga govorim. Dialogue: 0,0:00:43.49,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da ste i vi srećni što ga govorite. Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Ali, uz sve to, ima mnogo praznina. Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:53.38,Default,,0000,0000,0000,,U grčkom postoji reč "lachesism" Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.84,Default,,0000,0000,0000,,što znači žudnja za katastrofom. Dialogue: 0,0:00:57.28,0:01:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Znate, kad vidite munju na horizontu Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:03.17,Default,,0000,0000,0000,,i prosto se zateknete\Nkako navijate za munju. Dialogue: 0,0:01:04.64,0:01:06.58,Default,,0000,0000,0000,,U mandarinskom imaju reč "yù yī" - Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:08.62,Default,,0000,0000,0000,,ne izgovaram je tačno - Dialogue: 0,0:01:08.64,0:01:12.34,Default,,0000,0000,0000,,a to označava žudnju\Nda naš život ima intenzitet Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:14.36,Default,,0000,0000,0000,,koji je imao kad smo bili dete. Dialogue: 0,0:01:16.24,0:01:19.38,Default,,0000,0000,0000,,U poljskom imaju reč "jouska" Dialogue: 0,0:01:19.40,0:01:22.94,Default,,0000,0000,0000,,a to je neki vid hipotetičkog razgovora Dialogue: 0,0:01:22.96,0:01:25.08,Default,,0000,0000,0000,,koji kompulsivno ponavljate u glavi. Dialogue: 0,0:01:26.96,0:01:30.10,Default,,0000,0000,0000,,I, naposletku, u nemačkom,\Nnaravno u nemačkom, Dialogue: 0,0:01:30.12,0:01:32.98,Default,,0000,0000,0000,,imaju reč koja se naziva "zielschmerz" Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.42,Default,,0000,0000,0000,,a to je strah od dobijanja\Nonoga što želite. Dialogue: 0,0:01:36.44,0:01:40.54,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Konačnog ispunjenja celoživotnog sna. Dialogue: 0,0:01:44.40,0:01:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam Nemac, pa tačno znam\Nkakav je to osećaj. Dialogue: 0,0:01:47.65,0:01:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Sad, nisam siguran\Nda bih koristio bilo koju od ovih reči Dialogue: 0,0:01:50.35,0:01:51.98,Default,,0000,0000,0000,,u svojoj svakodnevici, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.14,Default,,0000,0000,0000,,ali mi je zaista drago što postoje. Dialogue: 0,0:01:54.26,0:01:57.100,Default,,0000,0000,0000,,Ali jedini razlog zašto postoje\Nje zato što sam ih ja izmislio. Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:01.64,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam autor "Rečnika nejasnih tuga", Dialogue: 0,0:02:01.66,0:02:04.30,Default,,0000,0000,0000,,koga sam pisao poslednjih sedam godina. Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:08.60,Default,,0000,0000,0000,,A čitava misija projekta Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:13.80,Default,,0000,0000,0000,,je da se pronađu praznine\Nu jeziku za osećanja Dialogue: 0,0:02:13.82,0:02:15.04,Default,,0000,0000,0000,,i da ih pokušam popuniti Dialogue: 0,0:02:15.06,0:02:18.96,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo mogli da razgovaramo\No svim tim ljudskim sitnim gresima Dialogue: 0,0:02:18.98,0:02:21.40,Default,,0000,0000,0000,,i kapricima ljudskog stanja Dialogue: 0,0:02:21.42,0:02:25.40,Default,,0000,0000,0000,,koje svi mi osećamo, ali možda\Nne pomišljamo da govorimo o njima Dialogue: 0,0:02:25.42,0:02:28.12,Default,,0000,0000,0000,,jer nemamo reči za njih. Dialogue: 0,0:02:29.02,0:02:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Počelo je gledanjem odjavne špice\Nza emisiju "Saturday Night Live", Dialogue: 0,0:02:32.75,0:02:37.01,Default,,0000,0000,0000,,i pritisla me je najlepša\Ni najopčinjavajuća melanholija. Dialogue: 0,0:02:37.04,0:02:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Ako vam se pruži prilika\Nda budete budni tako kasno, Dialogue: 0,0:02:39.51,0:02:42.84,Default,,0000,0000,0000,,predložio bih vam da gledate\Nodjavnu špicu te emsije. Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Pa sam pokušao da definišem tu emociju. Dialogue: 0,0:02:49.29,0:02:51.71,Default,,0000,0000,0000,,I otprilike na polovini ovog projekta Dialogue: 0,0:02:51.73,0:02:53.35,Default,,0000,0000,0000,,sam definisao "sonder", Dialogue: 0,0:02:53.37,0:02:56.75,Default,,0000,0000,0000,,zamisao da svi sebe smatramo\Nglavnim likom, Dialogue: 0,0:02:56.77,0:02:59.03,Default,,0000,0000,0000,,a da su svi ostali samo statisti. Dialogue: 0,0:02:59.05,0:03:01.75,Default,,0000,0000,0000,,Međutim, u stvarnosti,\Nsvi smo glavni likovi, Dialogue: 0,0:03:01.77,0:03:04.85,Default,,0000,0000,0000,,a vi sami ste statista u nečijoj priči. Dialogue: 0,0:03:06.37,0:03:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Te, čim sam to objavio, Dialogue: 0,0:03:09.49,0:03:11.19,Default,,0000,0000,0000,,dobio sam mnogo poruka od ljudi Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:15.83,Default,,0000,0000,0000,,govorili su: "Hvala što si dao glas\Nnečemu što sam osećao čitav život, Dialogue: 0,0:03:15.85,0:03:18.87,Default,,0000,0000,0000,,ali nije postojala reč za to." Dialogue: 0,0:03:18.89,0:03:20.65,Default,,0000,0000,0000,,Stoga su se osećali manje usamljeno. Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:23.17,Default,,0000,0000,0000,,To je snaga reči, Dialogue: 0,0:03:24.09,0:03:26.85,Default,,0000,0000,0000,,da se zbog njih osećamo manje usamljeno. Dialogue: 0,0:03:27.61,0:03:29.35,Default,,0000,0000,0000,,A nedugo potom Dialogue: 0,0:03:29.37,0:03:31.15,Default,,0000,0000,0000,,sam počeo da primećujem da se sonder Dialogue: 0,0:03:31.17,0:03:35.47,Default,,0000,0000,0000,,ozbiljno koristi\Nu razgovorima na internetu, Dialogue: 0,0:03:35.49,0:03:38.39,Default,,0000,0000,0000,,a nedugo nakon što sam to\Nzapravo primetio, Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:41.91,Default,,0000,0000,0000,,lično sam je čuo u stvarnom razgovoru\Nkoji se vodio pored mene. Dialogue: 0,0:03:41.93,0:03:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Nema čudnijeg osećaja\Nod toga kad izmislite reč Dialogue: 0,0:03:44.41,0:03:48.71,Default,,0000,0000,0000,,i onda vidite kako se osamostaljuje. Dialogue: 0,0:03:48.73,0:03:50.83,Default,,0000,0000,0000,,Još uvek nemam reč za to, ali imaću. Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:52.27,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:03:52.29,0:03:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Radim na tome. Dialogue: 0,0:03:54.29,0:03:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Počeo sam da razmišljam\No tome šta čini reči stvarnim Dialogue: 0,0:03:58.25,0:03:59.75,Default,,0000,0000,0000,,jer me mnogi ljudi pitaju, Dialogue: 0,0:03:59.77,0:04:02.11,Default,,0000,0000,0000,,najčešće pitanje koje mi postavljaju je: Dialogue: 0,0:04:02.13,0:04:05.39,Default,,0000,0000,0000,,"Pa, da li su ove reči izmišljene?\NNe razumem baš najbolje." Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:07.47,Default,,0000,0000,0000,,I ja zaista ne znam šta da im kažem Dialogue: 0,0:04:07.49,0:04:09.43,Default,,0000,0000,0000,,jer čim je sonder prhvaćena, Dialogue: 0,0:04:09.45,0:04:12.13,Default,,0000,0000,0000,,ko sam ja da tvrdim\Nkoje reči su stvarne, a koje nisu. Dialogue: 0,0:04:12.85,0:04:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Pa sam se osećao nekako kao Stiv Džobs,\Nkoji je opisao svoje otkrovenje Dialogue: 0,0:04:16.93,0:04:20.39,Default,,0000,0000,0000,,kada je shvatio da većina nas,\Ndok se svakodnevno krećemo, Dialogue: 0,0:04:20.41,0:04:23.43,Default,,0000,0000,0000,,prosto pokušavamo da izbegnemo\Nprečesto udaranje u zidove Dialogue: 0,0:04:23.45,0:04:26.55,Default,,0000,0000,0000,,i prosto težimo da idemo dalje. Dialogue: 0,0:04:26.57,0:04:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Ali čim shvatite da ljudi - Dialogue: 0,0:04:30.97,0:04:34.72,Default,,0000,0000,0000,,da su ovaj svet sagradili ljudi\Nkoji nisu pametniji od vas, Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:36.92,Default,,0000,0000,0000,,onda možete da posegnete\Ni dodirnete te zidove, Dialogue: 0,0:04:36.92,0:04:38.59,Default,,0000,0000,0000,,čak i da provučete ruku kroz njih Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:40.97,Default,,0000,0000,0000,,i da shvatite da imate moć\Nda ih promenite. Dialogue: 0,0:04:42.69,0:04:43.84,Default,,0000,0000,0000,,Izvanredno je. Dialogue: 0,0:04:45.74,0:04:50.89,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da se od tad\Npromenilo to kako posmatram reči Dialogue: 0,0:04:50.91,0:04:52.64,Default,,0000,0000,0000,,kao i šta reči čini stvarnim. Dialogue: 0,0:04:52.77,0:04:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Kad me ljudi pitaju:\N"Jesu li te reči stvarne?" Dialogue: 0,0:04:56.45,0:04:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Imam niz odgovora koje sam iskušao. Dialogue: 0,0:04:58.57,0:05:00.71,Default,,0000,0000,0000,,Neki imaju smisla. Neki nemaju. Dialogue: 0,0:05:00.73,0:05:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Ali jedan od njih je glasio: Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:05.87,Default,,0000,0000,0000,,"Pa, reč je stvarna,\Nako želite da bude stvarna." Dialogue: 0,0:05:05.89,0:05:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Razlog zašto je ova staza stvarna\Nje jer su ljudi želeli da bude tu. Dialogue: 0,0:05:10.13,0:05:11.83,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:05:11.85,0:05:13.95,Default,,0000,0000,0000,,To se stalno dešava\Nna kampusima fakulteta. Dialogue: 0,0:05:13.97,0:05:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Naziva se "stazom žudnje". Dialogue: 0,0:05:15.33,0:05:17.11,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:05:17.13,0:05:20.08,Default,,0000,0000,0000,,A jezici su odrazi žudnje Dialogue: 0,0:05:20.10,0:05:22.07,Default,,0000,0000,0000,,za nečim što biste voleli da postoji. Dialogue: 0,0:05:22.09,0:05:23.92,Default,,0000,0000,0000,,To može da bude put kojim se ređe ide, Dialogue: 0,0:05:23.95,0:05:25.88,Default,,0000,0000,0000,,ali kad-tad će vas dovesti do cilja. Dialogue: 0,0:05:26.58,0:05:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Ali to nije zaista\Nzadovoljavajući odgovor, Dialogue: 0,0:05:28.68,0:05:30.99,Default,,0000,0000,0000,,pa sam odustao od njega. Dialogue: 0,0:05:31.97,0:05:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Ali onda sam shvatio\Nda ljudi zaista pitaju, Dialogue: 0,0:05:34.33,0:05:37.23,Default,,0000,0000,0000,,kad pitaju da li je reč stvarna,\Nzaista pitaju: Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:41.75,Default,,0000,0000,0000,,"Pa, kolikom broju mozgova\Nću imati pristup ovom rečju?" Dialogue: 0,0:05:42.55,0:05:45.29,Default,,0000,0000,0000,,Zato što smatram\Nda tako uglavnom gledamo na jezik. Dialogue: 0,0:05:45.31,0:05:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Reč je u suštini ključ Dialogue: 0,0:05:48.11,0:05:51.09,Default,,0000,0000,0000,,koji nas vodi u glave određenih ljudi. Dialogue: 0,0:05:51.11,0:05:53.55,Default,,0000,0000,0000,,A ako nas vodi u jedan mozak, Dialogue: 0,0:05:54.39,0:05:55.65,Default,,0000,0000,0000,,zaista nije vredna truda, Dialogue: 0,0:05:55.67,0:05:56.93,Default,,0000,0000,0000,,nije vredna da je znate. Dialogue: 0,0:05:56.95,0:05:59.41,Default,,0000,0000,0000,,Dva mozga, eh, zavisi čiji su. Dialogue: 0,0:05:59.43,0:06:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Milion mozgova, u redu, sad se razumemo. Dialogue: 0,0:06:02.27,0:06:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, stvarna reč je ona koja vam daje\Npristup što većem broju mozgova. Dialogue: 0,0:06:08.75,0:06:12.01,Default,,0000,0000,0000,,To je ono što je čini vrednom znanja. Dialogue: 0,0:06:12.03,0:06:16.19,Default,,0000,0000,0000,,Slučajno, najstvarnija reč od svih\Nprema ovom merenju je ova. Dialogue: 0,0:06:16.21,0:06:18.09,Default,,0000,0000,0000,,[O.K.] Dialogue: 0,0:06:18.11,0:06:19.33,Default,,0000,0000,0000,,To je to. Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:20.67,Default,,0000,0000,0000,,Najstvarnija reč koju imamo. Dialogue: 0,0:06:20.67,0:06:23.21,Default,,0000,0000,0000,,To je najbliže što imamo\Nuniverzalnom ključu. Dialogue: 0,0:06:23.23,0:06:25.81,Default,,0000,0000,0000,,To je najrazumljivija reč na svetu, Dialogue: 0,0:06:25.83,0:06:27.09,Default,,0000,0000,0000,,bez obzira na to gde bili. Dialogue: 0,0:06:27.11,0:06:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Problem s tim Dialogue: 0,0:06:28.33,0:06:30.100,Default,,0000,0000,0000,,je što izgleda da niko ne zna\Nšta ta slova predstavljaju. Dialogue: 0,0:06:30.100,0:06:33.13,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:06:33.15,0:06:35.21,Default,,0000,0000,0000,,Što je nekako čudno, zar ne? Dialogue: 0,0:06:35.23,0:06:38.69,Default,,0000,0000,0000,,Mislim, mogla bi da bude\Ngreška kod pisanja "all correct", valjda, Dialogue: 0,0:06:38.71,0:06:39.97,Default,,0000,0000,0000,,ili "old kinderhook." Dialogue: 0,0:06:39.99,0:06:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Čini se da niko zaista ne zna,\Nali činjenica da nije važno Dialogue: 0,0:06:43.87,0:06:47.37,Default,,0000,0000,0000,,govori nešto o tome\Nkako rečima dajemo smisao. Dialogue: 0,0:06:47.39,0:06:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Značenje nije u samim rečima. Dialogue: 0,0:06:51.15,0:06:53.91,Default,,0000,0000,0000,,Mi smo ti koji se pretačemo u njih. Dialogue: 0,0:06:54.67,0:06:58.43,Default,,0000,0000,0000,,I mislim kada svi mi tragamo\Nza smislom u našim životima Dialogue: 0,0:06:59.27,0:07:01.13,Default,,0000,0000,0000,,i kad tragamo za smislom života, Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:04.39,Default,,0000,0000,0000,,mislim da reči imaju neke veze s tim. Dialogue: 0,0:07:05.27,0:07:08.05,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da ako tragate za smislom nečega, Dialogue: 0,0:07:08.07,0:07:10.07,Default,,0000,0000,0000,,rečnik je pristojno mesto za početak. Dialogue: 0,0:07:13.02,0:07:17.69,Default,,0000,0000,0000,,Gledao sam intervju\Nsa religijskim učenjakom, Rezom Aslanom. Dialogue: 0,0:07:17.71,0:07:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Opisivao je pogrešno razumevanje Dialogue: 0,0:07:21.34,0:07:23.21,Default,,0000,0000,0000,,koje mnogi ljudi imaju o religiji. Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:27.11,Default,,0000,0000,0000,,Rekao je da je religija Dialogue: 0,0:07:27.14,0:07:30.52,Default,,0000,0000,0000,,u suštini skup simbola i metafora Dialogue: 0,0:07:30.55,0:07:32.69,Default,,0000,0000,0000,,u koje se ljudi pretaču Dialogue: 0,0:07:32.72,0:07:35.52,Default,,0000,0000,0000,,kako bi pokušali da izraze\Nnešto neizrecivo. Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Religija je u suštini samo jezik. Dialogue: 0,0:07:39.05,0:07:40.21,Default,,0000,0000,0000,,To je sve. Dialogue: 0,0:07:40.23,0:07:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Ona je spremnik za bilo kakav\Nsmisao koji smestimo u nju. Dialogue: 0,0:07:43.94,0:07:45.80,Default,,0000,0000,0000,,A to me je navelo na razmišljanje... Dialogue: 0,0:07:46.97,0:07:49.31,Default,,0000,0000,0000,,Šta ako je jezk neki vid religije. Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:54.25,Default,,0000,0000,0000,,To bi značilo da je ovo\Nu suštini naša sveta knjiga. Dialogue: 0,0:07:56.47,0:07:58.36,Default,,0000,0000,0000,,A ako razmišlajte o priči o postanju, Dialogue: 0,0:07:58.39,0:08:01.08,Default,,0000,0000,0000,,više se radi o priči o definisanju. Dialogue: 0,0:08:02.11,0:08:05.77,Default,,0000,0000,0000,,U početku beše haos nad zemljinim vodama Dialogue: 0,0:08:05.80,0:08:07.100,Default,,0000,0000,0000,,a onda je Bog razdvojio kopno od mora, Dialogue: 0,0:08:08.02,0:08:10.82,Default,,0000,0000,0000,,ribe od ptica, muškarca od žene, Dialogue: 0,0:08:10.84,0:08:12.90,Default,,0000,0000,0000,,večno od prolaznog. Dialogue: 0,0:08:12.93,0:08:14.66,Default,,0000,0000,0000,,Sve to je na ovim stranicama. Dialogue: 0,0:08:14.78,0:08:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Tako izgleda definicija. Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:20.100,Default,,0000,0000,0000,,Stoga, ako tragamo za značenjem sveta, Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.40,Default,,0000,0000,0000,,ovo je naša vera,\Novo je naša sveta knjiga. Dialogue: 0,0:08:24.99,0:08:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Zato što je stvarnost, Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:28.77,Default,,0000,0000,0000,,i svrha ove svete knjige, Dialogue: 0,0:08:28.79,0:08:31.17,Default,,0000,0000,0000,,kao i svrha, mislim, svih svetih knjiga, Dialogue: 0,0:08:31.19,0:08:33.97,Default,,0000,0000,0000,,je da donosi osećaj reda Dialogue: 0,0:08:33.99,0:08:35.75,Default,,0000,0000,0000,,u izuzetno haotičan univerzum. Dialogue: 0,0:08:36.71,0:08:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Naše viđenje stvari je toliko ograničeno Dialogue: 0,0:08:39.42,0:08:44.71,Default,,0000,0000,0000,,a univerzum je toliko komplikovan Dialogue: 0,0:08:44.73,0:08:47.51,Default,,0000,0000,0000,,da moramo da izmislimo obrasce i prečice Dialogue: 0,0:08:47.51,0:08:49.86,Default,,0000,0000,0000,,i da pokušamo da pronađemo\Nnačin da to protumačimo Dialogue: 0,0:08:49.86,0:08:51.69,Default,,0000,0000,0000,,i budemo u stanju da nastavimo dan. Dialogue: 0,0:08:54.68,0:08:57.20,Default,,0000,0000,0000,,I zato su nam potrebne reči, Dialogue: 0,0:08:57.20,0:08:58.74,Default,,0000,0000,0000,,da podare smisao našim životima. Dialogue: 0,0:08:58.76,0:09:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Čak i više od toga, Dialogue: 0,0:09:00.42,0:09:03.70,Default,,0000,0000,0000,,potrebne su nam reči da nas sadrže,\Nda nas definišu. Dialogue: 0,0:09:04.01,0:09:07.23,Default,,0000,0000,0000,,A na taj način, mislim,\Nuveliko trenutno koristimo reči, Dialogue: 0,0:09:07.25,0:09:12.77,Default,,0000,0000,0000,,svi mi na neki način preklinjemo\Nda budemo na određene načine definisani. Dialogue: 0,0:09:12.79,0:09:16.28,Default,,0000,0000,0000,,A naročito sada,\Nuz tehnologiju i globalizaciju, Dialogue: 0,0:09:16.30,0:09:18.04,Default,,0000,0000,0000,,tako je lako izgubiti se u magli. Dialogue: 0,0:09:18.06,0:09:20.67,Default,,0000,0000,0000,,Svako od nas je na neki način\Nnedovoljno definisan, Dialogue: 0,0:09:20.69,0:09:23.46,Default,,0000,0000,0000,,a svet sve više postaje\Nnedovoljno definisan. Dialogue: 0,0:09:23.60,0:09:28.31,Default,,0000,0000,0000,,I stoga, mislim, da su mnoge strukture\Nkojima se obraćamo Dialogue: 0,0:09:28.34,0:09:30.10,Default,,0000,0000,0000,,kako bismo pokušali da se sadržimo Dialogue: 0,0:09:30.12,0:09:31.27,Default,,0000,0000,0000,,izgledaju ovako. Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:36.35,Default,,0000,0000,0000,,I u smislu "funte" i "haštaga". Dialogue: 0,0:09:36.37,0:09:37.52,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:09:38.03,0:09:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Pokušaj da se kategorišemo\Nna određene načine Dialogue: 0,0:09:40.44,0:09:45.04,Default,,0000,0000,0000,,i, recimo, da tražimo određene unose\Ni određene kategorije Dialogue: 0,0:09:45.06,0:09:46.80,Default,,0000,0000,0000,,i govorimo: "Da, to sam ja." Dialogue: 0,0:09:47.36,0:09:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Gledamo druge ljude Dialogue: 0,0:09:49.18,0:09:50.84,Default,,0000,0000,0000,,i govorimo: "Ti si poput mene... Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Stoga smo ti i ja 'mi'." Dialogue: 0,0:09:55.22,0:09:56.96,Default,,0000,0000,0000,,A to nam pruža značenje. Dialogue: 0,0:09:56.98,0:09:59.17,Default,,0000,0000,0000,,To je prosto način da se pozajmi značenje. Dialogue: 0,0:09:59.19,0:10:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Problem je što mnogo toga\Nzavisi od institucija Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:07.58,Default,,0000,0000,0000,,i ima toliko nas trenutno Dialogue: 0,0:10:07.60,0:10:11.10,Default,,0000,0000,0000,,i život je trenutno\Ntoliko komplikovan i haotičan Dialogue: 0,0:10:11.12,0:10:14.11,Default,,0000,0000,0000,,da moramo da se ogradimo zidovima. Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Postajemo fundamentalisti u našoj veri. Dialogue: 0,0:10:16.86,0:10:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Bukvalisti. Dialogue: 0,0:10:19.07,0:10:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Zato što svi mi osećamo\Nda se ove kategorije raspadaju. Dialogue: 0,0:10:21.91,0:10:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Da li ste primetili koliko\Nje naših razgovora trenutno Dialogue: 0,0:10:25.32,0:10:27.66,Default,,0000,0000,0000,,o definisanju reči? Dialogue: 0,0:10:28.14,0:10:32.34,Default,,0000,0000,0000,,Ne znam koliko sam puta video\Nrazgovor na "Hafington postu" Dialogue: 0,0:10:32.37,0:10:34.11,Default,,0000,0000,0000,,koji počinje: "Da li ste feminista?" Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:36.63,Default,,0000,0000,0000,,"Šta 'feminista' znači?" Dialogue: 0,0:10:36.66,0:10:39.71,Default,,0000,0000,0000,,"Ko je na ovoj debatnoj sceni\Nistinski progresivan?" Dialogue: 0,0:10:40.26,0:10:41.69,Default,,0000,0000,0000,,"Šta znači 'socijalista'?" Dialogue: 0,0:10:41.71,0:10:43.04,Default,,0000,0000,0000,,"Ko je fašista?" Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:46.26,Default,,0000,0000,0000,,"Ko je žena?" Dialogue: 0,0:10:46.81,0:10:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Kejtlin Džener. Dialogue: 0,0:10:48.23,0:10:50.43,Default,,0000,0000,0000,,"Ko je 'crnac'?" Rejčel Doležal. Dialogue: 0,0:10:50.83,0:10:53.57,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su razgovori koje stalno vodimo, Dialogue: 0,0:10:53.59,0:10:55.64,Default,,0000,0000,0000,,ali oni nisu o značenju. Dialogue: 0,0:10:55.66,0:10:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Kod njih se radi o etiketiranju sveta. Dialogue: 0,0:10:58.73,0:11:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Stoga smatram da je krajnji ishod Dialogue: 0,0:11:01.37,0:11:04.51,Default,,0000,0000,0000,,taj da naposletku izgledamo nekako ovako, Dialogue: 0,0:11:04.53,0:11:06.80,Default,,0000,0000,0000,,gde dozvoljavamo rečima da nas definišu. Dialogue: 0,0:11:07.98,0:11:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Zaboravljamo da su sve reči izmišljene. Dialogue: 0,0:11:11.34,0:11:15.34,Default,,0000,0000,0000,,One su prosto modeli toga\Nkakav bi svet mogao ili trebao da bude, Dialogue: 0,0:11:15.37,0:11:19.25,Default,,0000,0000,0000,,pa se svi mi povlačimo\Nu sopstvene zajednice koje nas se tiču. Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:20.99,Default,,0000,0000,0000,,govorimo naše jezike Dialogue: 0,0:11:21.87,0:11:25.76,Default,,0000,0000,0000,,dok je svet zapravo daleko više od toga. Dialogue: 0,0:11:27.01,0:11:29.07,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da svi mi osećamo Dialogue: 0,0:11:29.10,0:11:33.13,Default,,0000,0000,0000,,kako kategorije koje koristimo\Nda bi našim životima podarili smisao Dialogue: 0,0:11:33.15,0:11:35.75,Default,,0000,0000,0000,,da nam nužno ne pašu tako dobro. Dialogue: 0,0:11:37.14,0:11:39.66,Default,,0000,0000,0000,,Te moramo da objašnjavamo ljudima da: Dialogue: 0,0:11:39.68,0:11:42.46,Default,,0000,0000,0000,,"Da, pretplatio sam se na ovo, Dialogue: 0,0:11:42.49,0:11:44.29,Default,,0000,0000,0000,,ali me to ne definiše." Dialogue: 0,0:11:44.66,0:11:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Moramo da nastvimo iznova ovo da radimo, Dialogue: 0,0:11:46.74,0:11:52.30,Default,,0000,0000,0000,,da pregovaramo o tome kako\Nda se uklopimo u postojeće kategorije. Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:56.37,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da se mnogi od nas\Nosećaju stešnjeno Dialogue: 0,0:11:57.25,0:11:58.83,Default,,0000,0000,0000,,zbog toga kako koristimo reči. Dialogue: 0,0:11:58.85,0:12:01.19,Default,,0000,0000,0000,,Zaboravljamo da su reči izmišljene. Dialogue: 0,0:12:01.21,0:12:03.57,Default,,0000,0000,0000,,Ne samo moje reči, sve reči su izmišljene, Dialogue: 0,0:12:04.21,0:12:05.89,Default,,0000,0000,0000,,ali sve one ne znače nešto. Dialogue: 0,0:12:07.02,0:12:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Te mislim da bih želeo - Dialogue: 0,0:12:12.18,0:12:15.16,Default,,0000,0000,0000,,Prizor koji imam o tome gde smo trenutno, Dialogue: 0,0:12:15.18,0:12:16.65,Default,,0000,0000,0000,,setim se Ane Frank. Dialogue: 0,0:12:17.55,0:12:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Jer ona je bila u svom\Nmalenom stanu u Amsterdamu Dialogue: 0,0:12:21.60,0:12:24.39,Default,,0000,0000,0000,,u vreme kad su svi oko nje Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:26.26,Default,,0000,0000,0000,,pokušavali da urede čovečanstvo Dialogue: 0,0:12:26.28,0:12:29.63,Default,,0000,0000,0000,,na način koji je imao smisla,\Njasnim linijama i brutalnom efikasnošću, Dialogue: 0,0:12:29.66,0:12:33.26,Default,,0000,0000,0000,,ona je bila unutra,\Nuređivala je sopstvenu čovečnost. Dialogue: 0,0:12:33.79,0:12:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da ima nešto prelepo u tome Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:39.74,Default,,0000,0000,0000,,jer je mnogo toga bilo u vezi\Ns njenom sopstvenom zbunjenošću Dialogue: 0,0:12:39.77,0:12:41.50,Default,,0000,0000,0000,,i njenom sopstvenom ranjivošću. Dialogue: 0,0:12:41.80,0:12:45.55,Default,,0000,0000,0000,,I zato mislim da nam je potreban\Nnovi vid jezika Dialogue: 0,0:12:45.57,0:12:47.56,Default,,0000,0000,0000,,koji je više sličan ovome. Dialogue: 0,0:12:47.58,0:12:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Jer bi svako od nas mogao da bude bilo ko. Dialogue: 0,0:12:50.78,0:12:53.60,Default,,0000,0000,0000,,U bilo kom momentu\Nnismo samo jedna osoba, Dialogue: 0,0:12:53.63,0:12:55.43,Default,,0000,0000,0000,,mi smo mnogi ljudi odjednom. Dialogue: 0,0:12:56.39,0:13:01.33,Default,,0000,0000,0000,,Zato moramo više da smo svesni\Ntoga kakv je svet zaista, Dialogue: 0,0:13:01.35,0:13:05.48,Default,,0000,0000,0000,,da se previše ne zapetljamo\Nu modele koje smo nametnuli svetu. Dialogue: 0,0:13:06.91,0:13:10.95,Default,,0000,0000,0000,,GPS uređaji vas upozoravaju, Dialogue: 0,0:13:10.97,0:13:14.57,Default,,0000,0000,0000,,podsećajući vas da karta koju vidite\Nnije stvaran svet, Dialogue: 0,0:13:14.59,0:13:16.26,Default,,0000,0000,0000,,zato se ne zalećite u jezero. Dialogue: 0,0:13:16.98,0:13:18.13,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:20.65,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da nam je potreban isti podsetnik, Dialogue: 0,0:13:20.68,0:13:22.53,Default,,0000,0000,0000,,da karta nije stvarn svet Dialogue: 0,0:13:22.55,0:13:25.02,Default,,0000,0000,0000,,i, ako naletimo na ove probleme, Dialogue: 0,0:13:26.80,0:13:29.21,Default,,0000,0000,0000,,da imamo opciju da sami definišemo stvari, Dialogue: 0,0:13:29.23,0:13:33.81,Default,,0000,0000,0000,,ne moramo nužno\Nda samo pozajmljujemo značenja Dialogue: 0,0:13:33.83,0:13:35.90,Default,,0000,0000,0000,,koja daju značaj našim životima. Dialogue: 0,0:13:36.89,0:13:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Moguće je - Dialogue: 0,0:13:38.07,0:13:41.26,Default,,0000,0000,0000,,a to znam jer to radim\Nproteklih sedam godina - Dialogue: 0,0:13:41.28,0:13:42.70,Default,,0000,0000,0000,,smisliti nove metafore Dialogue: 0,0:13:42.72,0:13:44.85,Default,,0000,0000,0000,,koje nevidljivo iznose na videlo. Dialogue: 0,0:13:45.86,0:13:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Ima nešto zaista lepo u tome. Dialogue: 0,0:13:48.90,0:13:53.12,Default,,0000,0000,0000,,I mislim kad bismo izgradili\Nbolji odnos prema haosu, Dialogue: 0,0:13:54.37,0:13:58.81,Default,,0000,0000,0000,,kad bismo prestali da pokušavamo\Nda suviše pojednostavljujemo Dialogue: 0,0:13:58.84,0:14:03.07,Default,,0000,0000,0000,,unutrašnju oluju\Ns kojom se svi suočavamo, Dialogue: 0,0:14:03.10,0:14:05.76,Default,,0000,0000,0000,,kao i zbunjenost i ranjivost, Dialogue: 0,0:14:05.79,0:14:08.62,Default,,0000,0000,0000,,i to koliko je uistinu komplikovan svet, Dialogue: 0,0:14:08.64,0:14:11.56,Default,,0000,0000,0000,,onda bismo mogli da se osećamo\Nmalo udobnije u svojoj koži Dialogue: 0,0:14:11.59,0:14:14.16,Default,,0000,0000,0000,,i ne bismo morali da se povlačimo Dialogue: 0,0:14:14.18,0:14:16.48,Default,,0000,0000,0000,,u kategorije kojima dozvoljavamo\Nda nas definišu. Dialogue: 0,0:14:16.51,0:14:19.20,Default,,0000,0000,0000,,I mogli bismo da preuzmemo\Nmoć od naših reči Dialogue: 0,0:14:19.22,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,i da ih definišemo. Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to malo zdraviji odnos. Dialogue: 0,0:14:23.93,0:14:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Ne znam kolikim razgovorima\Nbi doprineo neko - Dialogue: 0,0:14:28.17,0:14:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Poput igre "Krilatica", Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:34.38,Default,,0000,0000,0000,,gde vam je ponuđena\Nstvarna tema da govorite o njoj, Dialogue: 0,0:14:34.40,0:14:36.50,Default,,0000,0000,0000,,a izazov je: "Ne izgovarajte datu reč." Dialogue: 0,0:14:36.52,0:14:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da kad bismo svi tako radili,\Nsvima bi nam bilo malo bolje. Dialogue: 0,0:14:40.92,0:14:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Jer bi to omogućilo\Nizvesnu leksičku tečnost Dialogue: 0,0:14:44.37,0:14:46.25,Default,,0000,0000,0000,,koja nam trenutno izmiče. Dialogue: 0,0:14:46.27,0:14:50.37,Default,,0000,0000,0000,,Svi smo mi na neki način\Nzarobljeni u našim ličnim leksikonima Dialogue: 0,0:14:50.39,0:14:55.13,Default,,0000,0000,0000,,koji se nužno ne poklapaju\Nsa ljudima koji već nisu kao mi Dialogue: 0,0:14:55.15,0:14:59.77,Default,,0000,0000,0000,,i zato imam utisak da se udaljavamo\Nsvake godine sve više, Dialogue: 0,0:14:59.79,0:15:01.87,Default,,0000,0000,0000,,što ozbiljnije shvatamo reči. Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Jer, setite se, reči nisu stvarne. Dialogue: 0,0:15:07.99,0:15:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Nemaju značenje. Mi imamo. Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:11.75,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je važno da se setimo toga. Dialogue: 0,0:15:11.78,0:15:16.39,Default,,0000,0000,0000,,A ako bismo izdovjili\Nnešto kreativnosti i autorstva Dialogue: 0,0:15:16.42,0:15:18.54,Default,,0000,0000,0000,,u osmišljavanje toga ko smo, Dialogue: 0,0:15:18.56,0:15:19.72,Default,,0000,0000,0000,,to bi bilo moguće. Dialogue: 0,0:15:20.36,0:15:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Moguće je pokušati\Nposegnuti za bogatijim metaforama. Dialogue: 0,0:15:25.76,0:15:27.84,Default,,0000,0000,0000,,Ovaj svet nikad nije bio\Novako komplikovan, Dialogue: 0,0:15:27.86,0:15:31.28,Default,,0000,0000,0000,,a naši životi nikad nisu bili\Nkomplikovaniji nego danas. Dialogue: 0,0:15:31.30,0:15:36.58,Default,,0000,0000,0000,,Stoga, umesto posezanja\Nza najbližom standardizovanom reči Dialogue: 0,0:15:36.58,0:15:38.97,Default,,0000,0000,0000,,ili pukog preklinjanja\Nda nam nešto dijagnostikuju, Dialogue: 0,0:15:38.97,0:15:41.77,Default,,0000,0000,0000,,zapravo vredi biti prisutan, Dialogue: 0,0:15:41.79,0:15:43.94,Default,,0000,0000,0000,,na primer, u tuzi. Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:45.80,Default,,0000,0000,0000,,U haosu emocija. Dialogue: 0,0:15:46.68,0:15:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da vredi tako postupiti. Dialogue: 0,0:15:48.42,0:15:50.65,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da su nam potrebna nova sočiva Dialogue: 0,0:15:50.68,0:15:55.28,Default,,0000,0000,0000,,da nam pomognu da kontekstualizujemo haos\Ns kojim se stalno suočavamo. Dialogue: 0,0:15:55.30,0:15:56.72,Default,,0000,0000,0000,,A ako tako postupimo, Dialogue: 0,0:15:56.75,0:16:01.32,Default,,0000,0000,0000,,ako je svako od nas voljan\Nda zaista defniše to ko smo mi Dialogue: 0,0:16:01.34,0:16:03.62,Default,,0000,0000,0000,,nekim vidom kreativnosti, Dialogue: 0,0:16:03.64,0:16:06.14,Default,,0000,0000,0000,,mislim da bi svet\Nmogao više da liči na ovo. Dialogue: 0,0:16:07.48,0:16:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Istinski nered. Dialogue: 0,0:16:09.20,0:16:11.05,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da smo mi zaista neuredni ljudi Dialogue: 0,0:16:11.06,0:16:12.100,Default,,0000,0000,0000,,i da je svet zaista neuredan svet. Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:15.72,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da ovo ne bi bilo tako loše, Dialogue: 0,0:16:15.72,0:16:17.66,Default,,0000,0000,0000,,kad bismo se oslobodili tih institucija, Dialogue: 0,0:16:17.66,0:16:20.11,Default,,0000,0000,0000,,koje sve vreme slabe, Dialogue: 0,0:16:20.11,0:16:21.93,Default,,0000,0000,0000,,i kad bismo se susreli kakvi jesmo, Dialogue: 0,0:16:21.96,0:16:24.36,Default,,0000,0000,0000,,u našoj potpunoj ranjivosti, Dialogue: 0,0:16:24.38,0:16:26.62,Default,,0000,0000,0000,,noseći naše emocije na izvolite. Dialogue: 0,0:16:27.52,0:16:28.68,Default,,0000,0000,0000,,I mislim, Dialogue: 0,0:16:29.68,0:16:31.08,Default,,0000,0000,0000,,koliko god da je neuredno, Dialogue: 0,0:16:32.53,0:16:36.33,Default,,0000,0000,0000,,time bismo bili ispunjeniji. Dialogue: 0,0:16:37.40,0:16:40.20,Default,,0000,0000,0000,,I želeo bih da završim čitanjem Dialogue: 0,0:16:40.68,0:16:43.30,Default,,0000,0000,0000,,jednog od mojih omiljenih filozofa, Dialogue: 0,0:16:43.32,0:16:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Bila Votersona, koji je stvorio\N"Kalvina i Hobsa." Dialogue: 0,0:16:45.88,0:16:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Rekao je: Dialogue: 0,0:16:47.96,0:16:51.78,Default,,0000,0000,0000,,"Stvoriti život koji odražava\Nvaše vrednosti i prija vašoj duši Dialogue: 0,0:16:51.80,0:16:53.46,Default,,0000,0000,0000,,je nesvakidašnji uspeh. Dialogue: 0,0:16:53.48,0:16:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Pronaći smisao sopstvenog života Dialogue: 0,0:16:55.96,0:16:57.50,Default,,0000,0000,0000,,nije lako, Dialogue: 0,0:16:57.52,0:16:59.34,Default,,0000,0000,0000,,ali je i dalje dozvoljeno Dialogue: 0,0:16:59.36,0:17:01.56,Default,,0000,0000,0000,,i mislim da ćete\Nzbog truda biti srećniji." Dialogue: 0,0:17:02.24,0:17:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam. Dialogue: 0,0:17:03.48,0:17:08.99,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)