1 00:00:00,960 --> 00:00:02,480 Sunt aici astăzi să vă vorbesc 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,000 despre un cuvânt mic, 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,520 dar foarte puternic, 4 00:00:05,520 --> 00:00:08,055 Unii oameni ar face orice 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,360 pentru a evita să devină asa. 6 00:00:10,280 --> 00:00:12,536 Industrii de milioane de dolari prosperă 7 00:00:12,560 --> 00:00:14,336 datorită fricii de acest cuvânt 8 00:00:14,360 --> 00:00:17,536 iar aceia dintre noi care suntem, incontestabil, acest cuvânt 9 00:00:17,560 --> 00:00:19,896 sunt lăsați să treacă prin furtuni necruțătoare 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,120 care îl înconjoară. 11 00:00:22,120 --> 00:00:24,856 Nu știu dacă cineva dintre voi a observat 12 00:00:24,880 --> 00:00:26,240 dar sunt grasă. 13 00:00:27,600 --> 00:00:30,576 Nu la sensul figurat, când lumea mă vorbește pe la spate, 14 00:00:30,600 --> 00:00:33,976 sau modul inofensiv de dolofană și dragalașă. 15 00:00:34,000 --> 00:00:38,600 Nu sunt nici măcar genul sofisticat, voluptuos și cu forme. 16 00:00:39,720 --> 00:00:41,696 Hai să nu încercăm sa îndulcim momentul. 17 00:00:41,720 --> 00:00:45,576 Sunt G-R-A-S-Ă cu litere mari. 18 00:00:45,600 --> 00:00:48,200 Sunt elefantul din această cameră. 19 00:00:50,040 --> 00:00:51,576 Când am urcat pe scenă 20 00:00:51,600 --> 00:00:53,296 unii din voi probabil s-au gândit: 21 00:00:53,320 --> 00:00:55,736 „Ah, asta va fi distractiv, 22 00:00:55,760 --> 00:00:58,376 pentru că toată lumea știe ca grașii sunt amuzanți.” 23 00:00:58,400 --> 00:01:00,416 (Râsete) 24 00:01:00,440 --> 00:01:04,575 Sau poate că v-ați întrebat: „De unde are atâta încredere în ea?” 25 00:01:04,599 --> 00:01:07,920 Pentru că o femeie grasă încrezătoare este aproape de neconceput. 26 00:01:08,800 --> 00:01:11,016 Membrii din audiență care cunosc moda 27 00:01:11,040 --> 00:01:13,696 probabil că s-au gandit cât de fabulos arăt 28 00:01:13,720 --> 00:01:15,296 în această rochie Beth Ditto... 29 00:01:15,320 --> 00:01:16,536 (Aplauze) 30 00:01:16,560 --> 00:01:18,456 ...vă mulțumesc foarte mult. 31 00:01:18,480 --> 00:01:20,376 Întrucât unii dintre voi s-ar fi gândit 32 00:01:20,400 --> 00:01:23,056 „Probabil că negru ar fi ajutat-o să pară mai slabă.” 33 00:01:23,080 --> 00:01:24,336 (Râsete) 34 00:01:24,360 --> 00:01:26,856 E posibil să vă fi întrebat, conștient sau nu, 35 00:01:26,880 --> 00:01:29,816 dacă am diabet, sau un iubit. 36 00:01:29,840 --> 00:01:32,056 Sau dacă mănânc carbohidrați după ora 7 seara. 37 00:01:32,080 --> 00:01:33,336 (Râsete) 38 00:01:33,360 --> 00:01:37,296 Poate că acum vă faceți griji că voi ați mâncat după 7 aseară 39 00:01:37,320 --> 00:01:40,040 și că ar trebui să vă reînnoiți abonamentul la sală. 40 00:01:41,320 --> 00:01:43,576 Aceste judecăți sunt perfide. 41 00:01:43,600 --> 00:01:46,176 Ele pot fi îndreptate către indivizi și grupuri, 42 00:01:46,200 --> 00:01:48,760 Și pot de asemenea să fie îndreptate către noi înșine. 43 00:01:49,360 --> 00:01:52,560 Și acest mod de gândire este cunoscut ca „frica de grăsime.” 44 00:01:53,800 --> 00:01:56,216 Ca orice altă formă de opresiune sistematică 45 00:01:56,240 --> 00:01:59,896 frica de grăsime este adânc înrădăcinată în structuri complexe 46 00:01:59,920 --> 00:02:03,976 cum ar fi capitalismul, patriarhatul și rasismul. 47 00:02:04,000 --> 00:02:06,776 Toate astea o pot face foarte greu de observat, 48 00:02:06,800 --> 00:02:08,210 să nu mai vorbim de tratat. 49 00:02:09,000 --> 00:02:10,256 Trăim într-o cultură 50 00:02:10,280 --> 00:02:15,256 unde dacă ești gras ești văzut ca un om rău — 51 00:02:15,280 --> 00:02:19,096 leneș, lacom, nesănătos, iresponsabil 52 00:02:19,120 --> 00:02:20,860 și de o moralitate suspectă. 53 00:02:21,440 --> 00:02:23,016 Și tindem să vedem oamenii slabi 54 00:02:23,040 --> 00:02:25,240 ca fiind întotdeauna buni — 55 00:02:26,040 --> 00:02:28,056 responsabili, de succes 56 00:02:28,080 --> 00:02:31,440 și care își pot controla poftele, corpul și viața. 57 00:02:32,240 --> 00:02:34,576 Vedem aceste idei încontinuu 58 00:02:34,600 --> 00:02:37,536 în mass-media, în politica de sănătate publică, 59 00:02:37,560 --> 00:02:39,176 în cabinetele doctorilor, 60 00:02:39,200 --> 00:02:41,376 în conversațiile de zi cu zi 61 00:02:41,400 --> 00:02:43,080 și în atitudinea noastră. 62 00:02:43,880 --> 00:02:46,856 Am putea să dăm vina pe însuși oamenii grași pentru 63 00:02:46,880 --> 00:02:48,456 discriminarea cu care se confruntă 64 00:02:48,480 --> 00:02:53,176 pentru că, la urma urmei, dacă nu ne place putem să slăbim. 65 00:02:53,200 --> 00:02:54,440 E ușor. 66 00:02:55,360 --> 00:02:59,856 Această prejudecată anti-grăsime a devenit atât de integrată, atât de tiparită 67 00:02:59,880 --> 00:03:02,416 în modul în care ne prețuim pe noi și pe ceilalți, 68 00:03:02,440 --> 00:03:08,176 încât rareori ne întrebăm de ce avem atâta dispreț pentru oamenii grași 69 00:03:08,200 --> 00:03:10,040 și de unde vine acest dispreț. 70 00:03:10,960 --> 00:03:12,896 Dar trebuie să ne întrebăm, 71 00:03:12,920 --> 00:03:16,096 deoarece valoarea enormă acordată modului cum arătăm 72 00:03:16,120 --> 00:03:18,410 ne afectează pe fiecare dintre noi. 73 00:03:19,000 --> 00:03:21,536 Și chiar vrem să trăim într-o societate 74 00:03:21,560 --> 00:03:24,496 în care oamenilor li se refuză umanitatea lor de bază 75 00:03:24,520 --> 00:03:28,480 dacă nu se încadrează într-o formă arbitrară de acceptare? 76 00:03:30,200 --> 00:03:31,936 Așadar, când aveam șase ani, 77 00:03:31,960 --> 00:03:36,496 sora mea preda balet unor fetițe în garajul nostru. 78 00:03:36,520 --> 00:03:39,720 Eram mai înaltă și mai lată decât majoritatea din grup. 79 00:03:40,400 --> 00:03:42,536 Când a venit timpul pentru prima performanță 80 00:03:42,560 --> 00:03:47,176 eu eram atât de entuziasmată că urma să port un tutu roz drăguț. 81 00:03:47,200 --> 00:03:49,720 Urma să strălucesc! 82 00:03:50,800 --> 00:03:54,936 În timp ce celelalte fete au intrat ușor în ciorapii lycra și creațiile din tul 83 00:03:54,960 --> 00:03:57,840 nici măcar un tutu nu era destul de mare pentru mine. 84 00:03:58,720 --> 00:04:02,856 Eram determinată să nu fiu exclusă din spectacol 85 00:04:02,880 --> 00:04:05,696 așa că m-am întors către mama 86 00:04:05,720 --> 00:04:08,656 și, destul de tare cât să mă auda toți 87 00:04:08,680 --> 00:04:12,296 am zis: „Mamă, nu am nevoie de tutu” (Doi-Doi) 88 00:04:12,320 --> 00:04:14,496 am nevoie de un FourFour (patru-patru)." 89 00:04:14,520 --> 00:04:15,720 (Râsete) 90 00:04:17,760 --> 00:04:18,976 Mulțumesc mamă! 91 00:04:19,000 --> 00:04:22,536 (Aplauze) 92 00:04:22,560 --> 00:04:24,976 Și deși nu mi-am dat seama atunci, 93 00:04:25,000 --> 00:04:28,256 cerându-mi drepturile, în acea glorioasă fustă, 94 00:04:28,280 --> 00:04:33,160 a fost primul pas în a deveni o activistă grasă radicală. 95 00:04:34,080 --> 00:04:36,696 Nu zic că toata treaba asta cu iubitul corpului 96 00:04:36,720 --> 00:04:40,976 a fost un salt ușor pe strălucitoarea cale a auto-acceptării, 97 00:04:41,000 --> 00:04:42,896 realizat în acea zi. 98 00:04:42,920 --> 00:04:44,120 Nici pe departe. 99 00:04:44,760 --> 00:04:48,936 Am invățat repede că a trăi în afara zonei pe care oamenii o consideră normală 100 00:04:48,960 --> 00:04:51,800 poate fi frustrant și izolant. 101 00:04:52,640 --> 00:04:57,336 Mi-am petrecut ultimii 20 de ani despachetând si deprogramând aceste mesaje 102 00:04:57,360 --> 00:05:00,080 și m-am simțit ca într-un carusel. 103 00:05:00,880 --> 00:05:04,896 Mi s-a râs în față, abuzată de cei care treceau cu mașina pe lângă mine 104 00:05:04,920 --> 00:05:06,560 și mi s-a spus că sunt delirantă. 105 00:05:07,400 --> 00:05:09,856 De asemenea am primit zâmbete de la străini 106 00:05:09,880 --> 00:05:12,696 care recunosc că ai ce îți trebuie pentru a merge pe strada 107 00:05:12,720 --> 00:05:15,296 cu un arc în pas și cu capul sus. 108 00:05:15,320 --> 00:05:16,656 (Încurajări) 109 00:05:16,680 --> 00:05:18,016 Mulțumesc. 110 00:05:18,040 --> 00:05:22,096 Mai presus de toate, acea neînfricată fetiță de 6 ani a fost cu mine 111 00:05:22,120 --> 00:05:24,976 și m-a ajutat să stau astăzi în fața voastră 112 00:05:25,000 --> 00:05:28,016 ca o persoană grasă neînfricată, 113 00:05:28,040 --> 00:05:31,136 o persoană care refuză să subscrie 114 00:05:31,160 --> 00:05:32,576 la povestea dominantă 115 00:05:32,600 --> 00:05:36,296 despre cum ar trebui să mă mișc în lume în acest corp al meu. 116 00:05:36,320 --> 00:05:39,120 (Aplauze) 117 00:05:44,240 --> 00:05:45,520 Și nu sunt singură. 118 00:05:46,440 --> 00:05:49,576 Fac parte dintr-o comunitate internațională de oameni 119 00:05:49,600 --> 00:05:52,216 care, în loc să accepte pasiv 120 00:05:52,240 --> 00:05:56,176 că trupurile noastre sunt, și probabil vor fi mereu mari, 121 00:05:56,200 --> 00:06:00,520 alege să înflorească în aceste corpuri, așa cum sunt ele astăzi. 122 00:06:01,280 --> 00:06:05,056 Oameni care ne onorează puterea și lucrează împreună, nu împotriva, 123 00:06:05,080 --> 00:06:07,456 limitărilor noastre percepute, 124 00:06:07,480 --> 00:06:09,296 oameni care consideră sănătatea 125 00:06:09,320 --> 00:06:11,776 ceva mult mai cuprinzător 126 00:06:11,800 --> 00:06:14,976 decât un număr într-un grafic BMI învechit. 127 00:06:15,000 --> 00:06:21,096 În schimb, noi apreciem sănătatea mentală, valoarea de sine și cum ne simțim 128 00:06:21,120 --> 00:06:24,600 ca fiind aspecte vitale ale bunăstării noastre, în ansamblu. 129 00:06:25,560 --> 00:06:28,776 Oameni care refuză să creadă că a trăi în aceste corpuri grase 130 00:06:28,800 --> 00:06:32,640 este o barieră către orice, sincer. 131 00:06:33,400 --> 00:06:36,656 Sunt doctori, academiceni și bloggeri 132 00:06:36,680 --> 00:06:38,856 care au scris nenumărate volume 133 00:06:38,880 --> 00:06:42,040 despre multiplele fațete ale acestui subiect complex. 134 00:06:42,720 --> 00:06:47,616 Există iubitoare de modă grase care își revendică corpurile și frumusețea 135 00:06:47,640 --> 00:06:50,576 purtând costume de baie și topuri scurte 136 00:06:50,600 --> 00:06:53,520 expunându-și pielea pe care am fost învățați să o ascundem. 137 00:06:54,200 --> 00:06:55,776 Există sportivi grași 138 00:06:55,800 --> 00:06:59,776 care aleargă la maratoane, predau yoga sau practică kickboxing, 139 00:06:59,800 --> 00:07:04,560 toate acestea cu degetul mijlociu ridicat către această mentalitate neschimbată. 140 00:07:05,560 --> 00:07:09,056 Și acesti oameni m-au învățat că politicile radicale despre corpuri 141 00:07:09,080 --> 00:07:12,360 sunt antidotul pentru cultura noastră de rușinare a corpului nostru. 142 00:07:13,760 --> 00:07:18,456 Dar ca să fie clar, eu nu zic că oamenii nu ar trebui să își schimbe corpurile 143 00:07:18,480 --> 00:07:19,960 dacă asta e ceea ce vor. 144 00:07:20,600 --> 00:07:24,576 Să te susții singur poate fi unul din cele mai superbe acte de auto-iubire 145 00:07:24,600 --> 00:07:27,200 și poate arăta ca un milion de lucruri diferite, 146 00:07:27,920 --> 00:07:31,696 de la coafuri, la tatuaje la conturarea corpului, 147 00:07:31,720 --> 00:07:34,800 la hormoni, la operații și da, chiar și pierderea în greutate. 148 00:07:35,320 --> 00:07:37,616 E simplu: e corpul tău, 149 00:07:37,640 --> 00:07:40,080 și tu decizi ce vrei sa faci cu el. 150 00:07:40,920 --> 00:07:43,816 Felul meu de a mă dedica activismului 151 00:07:43,840 --> 00:07:46,936 este prin a face lucrurile pe care noi grasele nu ar trebui, 152 00:07:46,960 --> 00:07:48,496 și sunt multe, 153 00:07:48,520 --> 00:07:52,720 invitând alți oameni să mi se alăture și apoi să facem artă din asta. 154 00:07:53,720 --> 00:07:55,776 Ce are în comun toată această muncă 155 00:07:55,800 --> 00:08:00,456 a fost revendicarea spațiilor care sunt adesea interzise corpurilor mari, 156 00:08:00,480 --> 00:08:03,416 începând de la podiumuri până la petreceri în cluburi, 157 00:08:03,440 --> 00:08:07,000 de la piscine publice la scene de dans proeminente. 158 00:08:08,280 --> 00:08:13,416 Și revendicarea acestor spații în masă nu e doar o afirmație artistică puternică 159 00:08:13,440 --> 00:08:16,000 ci o abordare radicala de construire a comunității. 160 00:08:17,120 --> 00:08:20,256 Acesta a fost atât de evident cu „AQUAPORKO” (porci în apa) — 161 00:08:20,256 --> 00:08:21,896 (Râsete) 162 00:08:21,920 --> 00:08:24,536 echipa feminină a femeilor grase de înot sincronizat. 163 00:08:24,560 --> 00:08:27,000 Am început cu un grup de prieteni în Sydney. 164 00:08:28,400 --> 00:08:31,776 Impactul vederii catorva femei grase sfidătoare 165 00:08:31,800 --> 00:08:34,015 în costume de baie și căști de înot cu flori 166 00:08:34,039 --> 00:08:36,856 aruncându-și picioarele în aer fără să le pese 167 00:08:36,880 --> 00:08:39,000 nu ar trebui să fie subestimat. 168 00:08:39,510 --> 00:08:43,640 (Râsete) 169 00:08:44,440 --> 00:08:50,016 De-a lungul carierei, am învățat că trupurile grase sunt inerent politice 170 00:08:50,040 --> 00:08:52,136 și corpurile grase care nu se scuză 171 00:08:52,160 --> 00:08:55,040 pot înnebuni oamenii. 172 00:08:56,360 --> 00:08:58,736 Când Kate Champion, directorul 173 00:08:58,760 --> 00:09:01,736 aclamatei companii de dans și teatru Force Majeure, 174 00:09:01,760 --> 00:09:04,216 mi-a cerut să fiu asociatul artistic 175 00:09:04,240 --> 00:09:07,536 al unui proiect incluzând toți dansatorii grași 176 00:09:07,560 --> 00:09:10,680 am sărit la propriu pe oportunitate. 177 00:09:11,640 --> 00:09:13,200 Și mă refer la propriu. 178 00:09:14,720 --> 00:09:18,896 „Nimic de pierdut” e un proiect realizat de artiști cu forme 179 00:09:18,920 --> 00:09:21,496 care, pe baza propriilor experiențe, 180 00:09:21,520 --> 00:09:26,056 au creat ceva la fel de variat și autentic cum suntem noi toți. 181 00:09:26,080 --> 00:09:29,320 Și a fost departe de balet, așa cum vă puteți imagina. 182 00:09:30,120 --> 00:09:34,936 Însăși ideea de proiect cu dansatori grași a unei companii atât de prestigioase 183 00:09:34,960 --> 00:09:39,056 a fost, să-i spun blând, controversată 184 00:09:39,080 --> 00:09:44,096 pentru că nimic de acest fel nu fusese pus în scenă în trecut 185 00:09:44,120 --> 00:09:45,960 nicăieri în lume. 186 00:09:47,200 --> 00:09:48,960 Oamenii erau sceptici. 187 00:09:49,800 --> 00:09:53,376 Ce vrei să spui prin „dansatori grași”? 188 00:09:53,400 --> 00:09:57,800 Adică, grași de mărimea 10, mărimea 12? 189 00:09:58,840 --> 00:10:01,896 Unde s-au antrenat? 190 00:10:01,920 --> 00:10:05,480 Vor rezistenta pe tot parcursul spectacolului? 191 00:10:06,760 --> 00:10:08,696 Dar în ciuda scepticismului, 192 00:10:08,720 --> 00:10:12,816 „Nimic de pierdut” a fost un hit mare la Festivalul de la Sydney. 193 00:10:12,840 --> 00:10:15,176 Am primit critici favorabile, am fost în turneu, 194 00:10:15,200 --> 00:10:19,736 am câștigat premii și s-a scris despre noi în peste 27 de limbi. 195 00:10:19,760 --> 00:10:24,200 Aceste imagini incredibile a distribuției au fost văzute în toată lumea. 196 00:10:25,440 --> 00:10:29,976 Am pierdut numărul de câte ori oameni de toate mărimile 197 00:10:30,000 --> 00:10:33,096 mi-au spus că spectacolul le-a schimbat viața, 198 00:10:33,120 --> 00:10:35,136 cum i-a ajutat să le schimbe relația 199 00:10:35,160 --> 00:10:37,496 cu propriul lor corp și al altora 200 00:10:37,520 --> 00:10:40,280 și cum i-a făcut să își confrunte propriile prejudecăți. 201 00:10:41,440 --> 00:10:44,776 Dar bineînțeles, un lucru ce atinge coarda sensibilă 202 00:10:44,800 --> 00:10:47,000 nu se face fără calomniatori. 203 00:10:47,960 --> 00:10:51,296 Mi s-a spus că ridic în slăvi obezitatea. 204 00:10:51,320 --> 00:10:53,816 Am primit amenințări violente cu moartea 205 00:10:53,840 --> 00:10:59,296 și am fost abuzată pentru că îndrăznesc să apreciez munca oamenilor grași 206 00:10:59,320 --> 00:11:04,840 și îi tratez ca ființe umane, demne de trăit și cu povești valoroase de zis. 207 00:11:06,040 --> 00:11:07,616 Am fost numită chiar și 208 00:11:07,640 --> 00:11:10,576 „ISIS-ul epidemiei de obezitate” — 209 00:11:10,600 --> 00:11:12,296 (Râsete) 210 00:11:12,320 --> 00:11:14,880 — un comentariu atât de absurd, încât devine amuzant. 211 00:11:16,000 --> 00:11:18,776 Dar de asemena, scoate în evidență panica, 212 00:11:18,800 --> 00:11:20,776 teroarea, la propriu, 213 00:11:20,800 --> 00:11:22,880 că teama de grăsime poate reveni. 214 00:11:23,600 --> 00:11:26,976 Este frica care hrănește industria dietelor, 215 00:11:27,000 --> 00:11:31,776 care ne reține pe mulți dintre noi să ajungem la pace cu propriile corpuri, 216 00:11:31,800 --> 00:11:34,096 să așteptăm să fim cei din poza „de după” 217 00:11:34,120 --> 00:11:37,376 înainte să începem să ne trăim viețile cu adevarat. 218 00:11:37,400 --> 00:11:41,200 Pentru că adevăratul elefant din cameră este frica de grăsime. 219 00:11:42,480 --> 00:11:46,536 Activismul grașilor refuză să tolereze această frică. 220 00:11:46,560 --> 00:11:50,856 Susținând auto-determinarea și respectul pentru noi toți, 221 00:11:50,880 --> 00:11:54,816 putem schimba reticența societății de a îmbrățișa diversitatea 222 00:11:54,840 --> 00:11:59,840 și să începem să celebrăm nenumăratele feluri de corpuri pe care le putem avea. 223 00:12:00,480 --> 00:12:01,736 Mulțumesc. 224 00:12:01,760 --> 00:12:07,156 (Aplauze)