WEBVTT 00:00:00.960 --> 00:00:05.186 Jeg står her i dag for at tale om et magtfuldt lille ord. 00:00:05.520 --> 00:00:09.625 Et ord som folk vil gøre næsten alt for at undgå at blive. 00:00:10.160 --> 00:00:14.046 Virksomheder i milliardklassen trives pga. frygten for det, 00:00:14.360 --> 00:00:17.536 og de af os, som unægteligt ér det, 00:00:17.560 --> 00:00:21.466 er efterladt til at navigere i en ubarmhjertig storm omkring det. NOTE Paragraph 00:00:22.120 --> 00:00:24.856 Jeg ved ikke, om nogen af jer har bemærket det, 00:00:24.880 --> 00:00:26.240 men jeg er fed. 00:00:27.460 --> 00:00:30.576 Ikke på den der mumlende-bag-min-ryg måde 00:00:30.600 --> 00:00:33.976 eller på den der tilsyneladende harmløse bløde og buttede måde. 00:00:34.000 --> 00:00:38.600 Jeg er ikke engang den sofistikerede, frodige og kurvede type. NOTE Paragraph 00:00:39.720 --> 00:00:41.696 Lad os sige det, som det er. 00:00:41.720 --> 00:00:45.576 Jeg er fed med stort F. 00:00:45.600 --> 00:00:48.560 Jeg er elefanten i rummet. 00:00:50.040 --> 00:00:51.576 Da jeg kom ud på scenen, 00:00:51.600 --> 00:00:53.296 tænkte nogle af jer nok: 00:00:53.320 --> 00:00:55.736 "Det her kommer til at blive hylende morsomt, 00:00:55.760 --> 00:00:58.376 for alle ved at fede mennesker er sjove." NOTE Paragraph 00:01:00.440 --> 00:01:04.575 Eller måske tænkte du: "Hvor får hun sin selvtillid fra?" 00:01:04.599 --> 00:01:07.920 For det er næsten utænkeligt, at en fed kvinde kan have selvtillid. 00:01:08.800 --> 00:01:13.606 Dem i publikum som kender til mode, har måske tænkt, at jeg ser fabelagtig ud 00:01:13.720 --> 00:01:15.296 i den her Beth Ditto kjole. NOTE Paragraph 00:01:16.130 --> 00:01:17.686 Mange tak. 00:01:18.480 --> 00:01:23.486 Nogle af jeg har måske tænkt, at sort ville have været mere slankende. NOTE Paragraph 00:01:24.360 --> 00:01:26.856 Du har måske undret dig, bevidst eller ej, 00:01:26.880 --> 00:01:28.436 om jeg har diabetes. 00:01:28.470 --> 00:01:29.886 Om jeg har en partner. NOTE Paragraph 00:01:29.940 --> 00:01:32.686 Eller om jeg spiser kulhydrater efter kl. 19. NOTE Paragraph 00:01:33.360 --> 00:01:37.296 Måske er du selv bekymret, fordi du spiste kulhydrater igår efter kl. 19, 00:01:37.320 --> 00:01:40.350 og fordi du virkelig burde forny dit fitness medlemskab. NOTE Paragraph 00:01:41.320 --> 00:01:43.576 Disse vurderinger er lumske. 00:01:43.600 --> 00:01:46.176 De kan være rettet mod enkeltpersoner og grupper 00:01:46.200 --> 00:01:48.760 eller de kan være rette mod os selv. 00:01:49.360 --> 00:01:52.730 Denne måde at tænke på betegens som fobi for fedme. NOTE Paragraph 00:01:53.500 --> 00:01:56.216 Ligesom enhver anden form for systematisk undertrykkelse, 00:01:56.240 --> 00:01:59.896 så er fobi for fedme dybt forankret i komplekse strukturer 00:01:59.920 --> 00:02:03.536 såsom kapitalisme, patriarkat og racisme. 00:02:04.000 --> 00:02:06.886 Denne forankring gør det svært, at få øje på undertrykkelsen 00:02:06.906 --> 00:02:08.740 og derfor endnu sværere at udfordre. 00:02:09.000 --> 00:02:11.516 Vi lever i en kultur, hvor dét at være fed, 00:02:11.580 --> 00:02:15.256 sættes lig at være et dårligt menneske, 00:02:15.280 --> 00:02:19.096 være doven, grådig, usund, uansvarlig 00:02:19.120 --> 00:02:20.810 og mistænkelig umoralsk. 00:02:21.440 --> 00:02:25.326 Vi opfatter ofte slankhed, som det samme som at være universel god. 00:02:26.040 --> 00:02:28.056 At være ansvarlig, succesfuld 00:02:28.080 --> 00:02:31.440 og i kontrol over vores appetit, vores kroppe og vores liv. 00:02:32.240 --> 00:02:37.406 Vi ser de her forestillinger igen og igen i medierne, i politikken omkring sundhed, 00:02:37.476 --> 00:02:39.176 på lægernes kontorer, 00:02:39.200 --> 00:02:43.326 i hverdagssamtaler og i vores egne attituder. 00:02:43.880 --> 00:02:46.856 Ofte dømmer vi endda de fede mennesker selv 00:02:46.880 --> 00:02:51.146 for den diskrimination de mødes med, for vil man ikke være fed, 00:02:51.190 --> 00:02:53.176 kan man trods alt bare tabe sig. 00:02:53.200 --> 00:02:54.440 Nemt! 00:02:55.360 --> 00:02:59.816 Denne anti-fedme bias er blevet så integreret og indgroet 00:02:59.850 --> 00:03:02.416 i vores måde at bedømme os selv og andre, 00:03:02.470 --> 00:03:04.606 at vi sjældent spørger hvorfor. 00:03:04.670 --> 00:03:07.900 Hvorfor har vi så stor afsky for store mennesker NOTE Paragraph 00:03:08.010 --> 00:03:10.350 og hvor kommer den foragt fra. 00:03:10.520 --> 00:03:12.900 Men vi bliver nødt til at stille disse spørgsmål. 00:03:12.940 --> 00:03:18.806 For denne gigantiske værdi, vi tillægger vores udseende, påvirker hver en af os. 00:03:19.000 --> 00:03:21.536 Og vil vi virkelig leve i et samfund, 00:03:21.560 --> 00:03:24.496 hvor folk er nægtet basal medmenneskelighed 00:03:24.520 --> 00:03:28.480 hvis de ikke passer en enevældig idé om, hvad der er acceptabelt? NOTE Paragraph 00:03:30.200 --> 00:03:31.936 Da jeg var seks år gammel, 00:03:31.960 --> 00:03:36.356 lærte min søster en håndfuld piger at danse ballet i vores garage. 00:03:36.410 --> 00:03:39.940 Jeg var 30 cm højere og 30 cm bredere end de fleste andre i gruppen. 00:03:40.250 --> 00:03:42.536 Da vi skulle fremføre vores første forestilling, 00:03:42.560 --> 00:03:46.906 var jeg så spændt på, at have et lyserøde tylskørt på. 00:03:47.200 --> 00:03:49.720 Jeg ville komme til at funkle. 00:03:50.800 --> 00:03:54.936 Mens de andre piger nemt gled i deres lycra- og tylkreationer, 00:03:54.960 --> 00:03:57.840 var ikke et eneste tylskørt stort nok til mig. 00:03:58.720 --> 00:04:02.856 Jeg var fast besluttet på ikke at blive udelukket fra forestillingen, 00:04:02.880 --> 00:04:05.696 så jeg gik til min mor 00:04:05.720 --> 00:04:08.656 og højt nok til, at alle kunne høre det, 00:04:08.680 --> 00:04:12.296 sagde jeg: "mor, jeg skal ikke bruge et tylskørt ('tutu'). 00:04:12.320 --> 00:04:14.496 Jeg skal bruge et 'fourfour'" NOTE Paragraph 00:04:17.760 --> 00:04:18.976 Tak mor. NOTE Paragraph 00:04:22.130 --> 00:04:24.536 Selvom jeg ikke indså det dengang, NOTE Paragraph 00:04:24.560 --> 00:04:28.316 var denne handling, hvor jeg krævede plads til mig selv i det fantastiske skørt, 00:04:28.320 --> 00:04:33.160 de første skridt på vej til at blive en radikal fedme aktivist. NOTE Paragraph 00:04:34.080 --> 00:04:36.696 Jeg siger ikke, at denne kropselskende attitude, 00:04:36.720 --> 00:04:39.846 siden denne dag, har været et nemt trin på vejen 00:04:39.900 --> 00:04:42.896 til en glitrende selvaccepterende fremtid. 00:04:42.920 --> 00:04:44.120 Langt fra. 00:04:44.760 --> 00:04:48.936 Jeg lærte hurtigt nok, at leve uden for, hvad der betragtes som normalt, 00:04:48.960 --> 00:04:52.090 kan være frustrerende og isolerende. 00:04:52.640 --> 00:04:54.640 De sidste 20 år har jeg forsøgt 00:04:54.720 --> 00:04:57.350 at udlægge og sætte folk fri fra disse budskaber, 00:04:57.360 --> 00:05:00.080 og det har været en rutsjebanetur. 00:05:00.560 --> 00:05:04.520 Jeg er blevet grint af på åben gade, mishandlet fra passerende biler 00:05:04.540 --> 00:05:07.230 og blevet fortalt, at jeg lider af vrangsforestillinger. 00:05:07.270 --> 00:05:09.510 Jeg modtager også smil fra fremmede mennesker, 00:05:09.530 --> 00:05:11.256 der genkender den styrke, det tager 00:05:11.256 --> 00:05:15.756 at gå gennem gaden let på fod og med hovedet højt. NOTE Paragraph 00:05:16.680 --> 00:05:18.016 Tak. 00:05:18.040 --> 00:05:22.096 Og gennem det hele har den her benhårde seksårige pige forblevet i mig. 00:05:22.120 --> 00:05:24.976 Hun har hjulpet mig med at stå foran jer idag 00:05:25.000 --> 00:05:28.016 som en fed person uvillig til at undskylde. 00:05:28.040 --> 00:05:32.366 En person der nægter at underkaste sig det dominerende narrativ om, 00:05:32.410 --> 00:05:36.296 hvordan jeg skal agere i verden, med den krop jeg har. NOTE Paragraph 00:05:44.240 --> 00:05:45.520 Og jeg er ikke alene. 00:05:46.440 --> 00:05:49.576 Jeg er en del af et internationalt fællesskab, 00:05:49.600 --> 00:05:53.676 som vælger at have en stor krop, frem for passivt at acceptere at vi er, 00:05:53.676 --> 00:05:56.176 og nok altid vil være, store. 00:05:56.200 --> 00:06:00.520 Vi vælger aktivt at blomstre i de kroppe, som vi har idag. 00:06:01.040 --> 00:06:04.876 Vi vælger at værdsætte vores styrke og arbejder med, fremfor imod, 00:06:04.920 --> 00:06:07.070 vores opfattede begrænsninger. 00:06:07.090 --> 00:06:09.466 Vi er mennesker, der sætter værdi i vores helbred 00:06:09.476 --> 00:06:11.776 som noget meget mere holistisk 00:06:11.800 --> 00:06:14.976 end et forældet BMI-tal. 00:06:15.020 --> 00:06:17.668 Vi anser istedet vores mentale helbred, 00:06:17.698 --> 00:06:18.768 vores selvværd 00:06:18.798 --> 00:06:20.958 og hvordan vi har det i vores krop 00:06:21.050 --> 00:06:24.600 som vitale aspekter af vores overordnede velbefindende. 00:06:25.390 --> 00:06:28.776 Vi er mennesker, som nægter at tro på, at dét at leve i en stor krop 00:06:28.800 --> 00:06:32.640 er en barriere til noget som helst. NOTE Paragraph 00:06:33.400 --> 00:06:36.656 Der er læger, akademikere og bloggers, 00:06:36.680 --> 00:06:38.856 som har skrevet uendelige tekster, 00:06:38.880 --> 00:06:42.040 om de mange facetter der er i dette komplekse emne. 00:06:42.720 --> 00:06:44.776 Der er fede mennesker, som går op i mode, 00:06:44.823 --> 00:06:47.563 der generobrer deres kroppe og deres skønhed 00:06:47.640 --> 00:06:50.576 ved at iklæde sig badetøj og korte toppe. 00:06:50.600 --> 00:06:53.720 De eksponere den hud, som de har lært at skjule. 00:06:54.200 --> 00:06:57.156 Der er fede atleter, som løber maratonløb, 00:06:57.156 --> 00:06:59.776 underviser i yoga eller kickbokser. 00:06:59.800 --> 00:07:04.790 Alt sammen gjort mens fingeren bliver givet til status quo. 00:07:05.560 --> 00:07:10.336 Disse mennesker har lært mig, at radikal "body politics" er en modgift 00:07:10.386 --> 00:07:13.140 mod vores krops-diskriminerende kultur. NOTE Paragraph 00:07:13.760 --> 00:07:16.210 For at tydeliggøre hvad jeg mener, siger jeg ikke, 00:07:16.250 --> 00:07:20.060 at folk ikke skal ændre deres krop, hvis det er det, de vil. 00:07:20.600 --> 00:07:24.576 Generobring af sig selv kan være den største kærlighedserklæring til sig selv, 00:07:24.600 --> 00:07:27.750 og kan se ud på tusinde forskellige måder: 00:07:27.920 --> 00:07:33.306 Fra frisure til tatoveringer, kropsform, hormoner, kirurgiske indgreb 00:07:33.346 --> 00:07:34.920 og ja, endda vægttab. 00:07:35.240 --> 00:07:36.476 Det er simpelt. 00:07:36.530 --> 00:07:40.270 Det er din krop, og du bestemmer, hvordan den skal se ud. NOTE Paragraph 00:07:40.920 --> 00:07:44.820 Min måde at tage del i aktivisme på er ved at gøre alle den slags ting, 00:07:44.820 --> 00:07:47.006 som det ikke er meninge, at vi fede skal gøre. 00:07:47.020 --> 00:07:48.496 Og der er en del af disse. 00:07:48.520 --> 00:07:52.720 Jeg inviterer andre til at deltage, og så laver jeg kunst, der omhandler det. 00:07:53.720 --> 00:07:57.466 Den røde tråd i min kunst har været generobring af steder, 00:07:57.490 --> 00:08:00.456 hvor store kroppe ofte har været begrænset at befinde sig. 00:08:00.480 --> 00:08:03.416 Fra catwalks til opvisninger. 00:08:03.440 --> 00:08:07.330 Fra svømmehallen til dansescener. 00:08:08.280 --> 00:08:13.416 At generobre steder som en samlet gruppe er ikke blot et stærkt kunstnerisk budskab 00:08:13.440 --> 00:08:16.430 men også en radikal måde at bygge et fællesskabs på. 00:08:17.120 --> 00:08:19.936 Dette var så sandt, da vi lavede "AQUAPORKO". NOTE Paragraph 00:08:21.920 --> 00:08:24.536 Det feminine og fede synkroniserede svømmehold. 00:08:24.560 --> 00:08:27.000 Jeg startede i Sydney, sammen med en vennegruppe. 00:08:28.400 --> 00:08:31.776 Den effekt det gav at se en bunke fede kvinder, 00:08:31.800 --> 00:08:34.015 iført blomstrende badehætter og svømmedragter, 00:08:34.039 --> 00:08:36.856 som kaster deres ben i vejret uden bekymring. 00:08:36.880 --> 00:08:39.370 Den effekt skal ikke undervurderes. NOTE Paragraph 00:08:44.440 --> 00:08:50.016 Gennem min karriere har jeg lært, at fede kroppe er gennemgående politiske. 00:08:50.040 --> 00:08:55.366 At fede kroppe, der nægter at undskylde, kan slå benene væk under folk. 00:08:56.360 --> 00:08:58.736 Da koreografen Kate Champion, 00:08:58.760 --> 00:09:01.736 fra det roste danseteater Force Majeure, 00:09:01.760 --> 00:09:07.496 spurgte, om jeg ville være partner på et værk udelukkende med fede dansere, 00:09:07.586 --> 00:09:10.990 sprang jeg bogstavligt talt ud i det uden tøven. 00:09:11.550 --> 00:09:13.600 Og jeg mener; jeg sprang bogstavligt talt. 00:09:14.720 --> 00:09:18.896 "Intet at miste" er et værk skabt i samarbejde med fede kunstnere, 00:09:18.920 --> 00:09:22.526 som trak på deres livserfaringer i kreationen af et værk 00:09:22.570 --> 00:09:26.056 så forskelligt og autentisk, som vi alle er. 00:09:26.080 --> 00:09:29.320 Og værket var så langt fra ballet, som du kan forestille dig. NOTE Paragraph 00:09:30.120 --> 00:09:34.936 Selve idéen bag et værk med fede dansere, skabt af et så prestigefyldt foretagende, 00:09:34.960 --> 00:09:39.056 var mildest talt kontroversiel. 00:09:39.080 --> 00:09:44.096 Intet lignende var nogensinde blevet lavet på en mainstream dansescene før. 00:09:44.120 --> 00:09:45.960 Ingen steder i verden. NOTE Paragraph 00:09:47.200 --> 00:09:48.960 Folk var skeptiske. 00:09:49.800 --> 00:09:53.376 "Hvad mener du med fede dansere? 00:09:53.400 --> 00:09:57.890 Mener du str. 42-44 fed? 00:09:58.840 --> 00:10:01.896 Hvor har de fået dansetræning? 00:10:01.920 --> 00:10:05.590 Er du sikker på, de har stamina nok til en fuldtids-forestilling?" NOTE Paragraph 00:10:06.610 --> 00:10:08.696 Men trods disse skeptiske spørgsmål 00:10:08.720 --> 00:10:12.816 blev "Nothing to Lose" en udsolgt succes ved Sydney Festival. 00:10:12.840 --> 00:10:16.196 Vi fik fantastiske anmeldelser, var på turné, vandt priser 00:10:16.220 --> 00:10:19.736 og blev skrevet om på over 27 sprog. 00:10:19.760 --> 00:10:24.290 Disse utrolige billeder af de medvirkende blev set i hele verden. 00:10:25.440 --> 00:10:29.876 Jeg har ikke længere tal på, hvor mange gange folk i alle størrelser 00:10:29.910 --> 00:10:32.780 har fortalt mig, at dette show ændrede deres liv. 00:10:32.780 --> 00:10:36.020 At det har hjulpet dem til, at få et bedre forhold til deres egen - 00:10:36.020 --> 00:10:37.566 men også andre menneskers krop. 00:10:37.570 --> 00:10:40.870 Hvordan det har fået dem til, at konfrontere deres egne fordomme. NOTE Paragraph 00:10:41.440 --> 00:10:44.776 Men selvfølgelig er et værk, som skubber til holdninger, 00:10:44.800 --> 00:10:47.000 ikke uden kritikkere. 00:10:47.960 --> 00:10:51.296 Jeg er blevet fortalt, at jeg glorificerer fedme. 00:10:51.320 --> 00:10:53.816 Jeg har modtaget dødstrusler. 00:10:53.840 --> 00:10:56.546 Jeg er blevet skældt ud for at vove at lavet et værk 00:10:56.600 --> 00:10:59.740 centreret omkring fede kroppe og liv. 00:10:59.760 --> 00:11:02.800 Et værk som behandler fede som værdige mennesker 00:11:02.820 --> 00:11:05.616 med værdigfulde historier at fortælle. 00:11:06.038 --> 00:11:10.878 Jeg er endda blevet kaldt: "Fedme epidemiens ISIS". NOTE Paragraph 00:11:12.320 --> 00:11:15.140 En kommentar så absurd at den er sjov. 00:11:16.000 --> 00:11:20.756 Men den taler også til den panik og den rædsel, 00:11:20.816 --> 00:11:23.070 som frygten for fedme kan fremkalde. 00:11:23.600 --> 00:11:26.976 Det er denne frygt, som brødføder slankeindustrien, 00:11:27.000 --> 00:11:31.516 der afholder så mange af os fra at skabe fred med vores krop. 00:11:31.520 --> 00:11:34.306 Denne frygt der får os til at vente på et efter-billede, 00:11:34.306 --> 00:11:37.376 før vi i sandhed begynder at leve vores liv. 00:11:37.400 --> 00:11:40.000 Fordi den egentlige elefant i rummet 00:11:40.030 --> 00:11:41.820 er fobi for fedme. 00:11:42.480 --> 00:11:46.536 Fedeaktivisme nægter at give efter for denne frygt. 00:11:46.560 --> 00:11:50.856 Ved at gå ind for selvbestemmelse og respekt for alle slags mennesker 00:11:50.880 --> 00:11:54.816 kan vi komme af med samfundets modvilje ved at omfavne mangfoldighed, 00:11:54.840 --> 00:11:59.840 og begynde at lovprise de utallige måder man kan have en krop på. NOTE Paragraph 00:12:00.480 --> 00:12:01.736 Tak.