0:00:00.960,0:00:05.186 Jeg står her i dag [br]for at tale om et magtfuldt lille ord. 0:00:05.520,0:00:09.625 Et ord som folk vil gøre næsten alt [br]for at undgå at blive. 0:00:10.160,0:00:14.046 Virksomheder i milliardklassen trives [br]pga. frygten for det, 0:00:14.360,0:00:17.536 og de af os, som unægteligt ér det, 0:00:17.560,0:00:21.466 er efterladt til at navigere i en[br]ubarmhjertig storm omkring det. 0:00:22.120,0:00:24.856 Jeg ved ikke, om nogen af jer [br]har bemærket det, 0:00:24.880,0:00:26.240 men jeg er fed. 0:00:27.460,0:00:30.576 Ikke på den der [br]mumlende-bag-min-ryg måde 0:00:30.600,0:00:33.976 eller på den der tilsyneladende harmløse[br]bløde og buttede måde. 0:00:34.000,0:00:38.600 Jeg er ikke engang den sofistikerede, [br]frodige og kurvede type. 0:00:39.720,0:00:41.696 Lad os sige det, som det er. 0:00:41.720,0:00:45.576 Jeg er fed med stort F. 0:00:45.600,0:00:48.560 Jeg er elefanten i rummet. 0:00:50.040,0:00:51.576 Da jeg kom ud på scenen, 0:00:51.600,0:00:53.296 tænkte nogle af jer nok: 0:00:53.320,0:00:55.736 "Det her kommer til at blive [br]hylende morsomt, 0:00:55.760,0:00:58.376 for alle ved at fede mennesker er sjove." 0:01:00.440,0:01:04.575 Eller måske tænkte du:[br]"Hvor får hun sin selvtillid fra?" 0:01:04.599,0:01:07.920 For det er næsten utænkeligt, [br]at en fed kvinde kan have selvtillid. 0:01:08.800,0:01:13.606 Dem i publikum som kender til mode,[br]har måske tænkt, at jeg ser fabelagtig ud 0:01:13.720,0:01:15.296 i den her Beth Ditto kjole. 0:01:16.130,0:01:17.686 Mange tak. 0:01:18.480,0:01:23.486 Nogle af jeg har måske tænkt,[br]at sort ville have været mere slankende. 0:01:24.360,0:01:26.856 Du har måske undret dig, [br]bevidst eller ej, 0:01:26.880,0:01:28.436 om jeg har diabetes.[br] 0:01:28.470,0:01:29.886 Om jeg har en partner.[br] 0:01:29.940,0:01:32.686 Eller om jeg spiser [br]kulhydrater efter kl. 19. 0:01:33.360,0:01:37.296 Måske er du selv bekymret, fordi [br]du spiste kulhydrater igår efter kl. 19, 0:01:37.320,0:01:40.350 og fordi du virkelig burde forny[br]dit fitness medlemskab. 0:01:41.320,0:01:43.576 Disse vurderinger er lumske. 0:01:43.600,0:01:46.176 De kan være rettet mod[br]enkeltpersoner og grupper 0:01:46.200,0:01:48.760 eller de kan være rette mod os selv. 0:01:49.360,0:01:52.730 Denne måde at tænke på [br]betegens som fobi for fedme. 0:01:53.500,0:01:56.216 Ligesom enhver anden form for [br]systematisk undertrykkelse, 0:01:56.240,0:01:59.896 så er fobi for fedme dybt forankret [br]i komplekse strukturer 0:01:59.920,0:02:03.536 såsom kapitalisme, patriarkat og racisme. 0:02:04.000,0:02:06.886 Denne forankring gør det svært, [br]at få øje på undertrykkelsen 0:02:06.906,0:02:08.740 og derfor endnu sværere at udfordre. 0:02:09.000,0:02:11.516 Vi lever i en kultur, [br]hvor dét at være fed, 0:02:11.580,0:02:15.256 sættes lig at være et dårligt menneske, 0:02:15.280,0:02:19.096 være doven, grådig, usund, uansvarlig 0:02:19.120,0:02:20.810 og mistænkelig umoralsk. 0:02:21.440,0:02:25.326 Vi opfatter ofte slankhed, som det samme[br]som at være universel god. 0:02:26.040,0:02:28.056 At være ansvarlig, succesfuld 0:02:28.080,0:02:31.440 og i kontrol over vores appetit, [br]vores kroppe og vores liv. 0:02:32.240,0:02:37.406 Vi ser de her forestillinger igen og igen[br]i medierne, i politikken omkring sundhed, 0:02:37.476,0:02:39.176 på lægernes kontorer, 0:02:39.200,0:02:43.326 i hverdagssamtaler [br]og i vores egne attituder. 0:02:43.880,0:02:46.856 Ofte dømmer vi endda [br]de fede mennesker selv 0:02:46.880,0:02:51.146 for den diskrimination de mødes med, [br]for vil man ikke være fed, 0:02:51.190,0:02:53.176 kan man trods alt bare tabe sig. 0:02:53.200,0:02:54.440 Nemt! 0:02:55.360,0:02:59.816 Denne anti-fedme bias er blevet[br]så integreret og indgroet 0:02:59.850,0:03:02.416 i vores måde at bedømme os selv og andre,[br] 0:03:02.470,0:03:04.606 at vi sjældent spørger hvorfor. 0:03:04.670,0:03:07.900 Hvorfor har vi så stor afsky [br]for store mennesker 0:03:08.010,0:03:10.350 og hvor kommer den foragt fra. 0:03:10.520,0:03:12.900 Men vi bliver nødt til[br]at stille disse spørgsmål. 0:03:12.940,0:03:18.806 For denne gigantiske værdi, vi tillægger [br]vores udseende, påvirker hver en af os. 0:03:19.000,0:03:21.536 Og vil vi virkelig leve i et samfund, 0:03:21.560,0:03:24.496 hvor folk er nægtet basal [br]medmenneskelighed 0:03:24.520,0:03:28.480 hvis de ikke passer en enevældig idé om, [br]hvad der er acceptabelt? 0:03:30.200,0:03:31.936 Da jeg var seks år gammel,[br] 0:03:31.960,0:03:36.356 lærte min søster en håndfuld piger[br]at danse ballet i vores garage. 0:03:36.410,0:03:39.940 Jeg var 30 cm højere og 30 cm bredere[br]end de fleste andre i gruppen. 0:03:40.250,0:03:42.536 Da vi skulle fremføre [br]vores første forestilling, 0:03:42.560,0:03:46.906 var jeg så spændt på, [br]at have et lyserøde tylskørt på. 0:03:47.200,0:03:49.720 Jeg ville komme til at funkle. 0:03:50.800,0:03:54.936 Mens de andre piger nemt gled i deres[br]lycra- og tylkreationer, 0:03:54.960,0:03:57.840 var ikke et eneste tylskørt [br]stort nok til mig. 0:03:58.720,0:04:02.856 Jeg var fast besluttet på ikke at blive[br]udelukket fra forestillingen, 0:04:02.880,0:04:05.696 så jeg gik til min mor 0:04:05.720,0:04:08.656 og højt nok til, at alle kunne høre det, 0:04:08.680,0:04:12.296 sagde jeg: "mor, jeg skal ikke[br]bruge et tylskørt ('tutu'). 0:04:12.320,0:04:14.496 Jeg skal bruge et 'fourfour'" 0:04:17.760,0:04:18.976 Tak mor. 0:04:22.130,0:04:24.536 Selvom jeg ikke indså det dengang, 0:04:24.560,0:04:28.316 var denne handling, hvor jeg krævede plads[br]til mig selv i det fantastiske skørt, 0:04:28.320,0:04:33.160 de første skridt på vej til [br]at blive en radikal fedme aktivist. 0:04:34.080,0:04:36.696 Jeg siger ikke, [br]at denne kropselskende attitude, 0:04:36.720,0:04:39.846 siden denne dag, [br]har været et nemt trin på vejen 0:04:39.900,0:04:42.896 til en glitrende selvaccepterende fremtid. 0:04:42.920,0:04:44.120 Langt fra. 0:04:44.760,0:04:48.936 Jeg lærte hurtigt nok, at leve uden for,[br]hvad der betragtes som normalt, 0:04:48.960,0:04:52.090 kan være frustrerende og isolerende. 0:04:52.640,0:04:54.640 De sidste 20 år [br]har jeg forsøgt 0:04:54.720,0:04:57.350 at udlægge og sætte folk fri [br]fra disse budskaber, 0:04:57.360,0:05:00.080 og det har været en rutsjebanetur. 0:05:00.560,0:05:04.520 Jeg er blevet grint af på åben gade,[br]mishandlet fra passerende biler 0:05:04.540,0:05:07.230 og blevet fortalt, at jeg lider af[br]vrangsforestillinger. 0:05:07.270,0:05:09.510 Jeg modtager også smil [br]fra fremmede mennesker, 0:05:09.530,0:05:11.256 der genkender den styrke, det tager 0:05:11.256,0:05:15.756 at gå gennem gaden let på fod[br]og med hovedet højt. 0:05:16.680,0:05:18.016 Tak. 0:05:18.040,0:05:22.096 Og gennem det hele har den her benhårde [br]seksårige pige forblevet i mig. 0:05:22.120,0:05:24.976 Hun har hjulpet mig med [br]at stå foran jer idag 0:05:25.000,0:05:28.016 som en fed person [br]uvillig til at undskylde. 0:05:28.040,0:05:32.366 En person der nægter at underkaste sig[br]det dominerende narrativ om, 0:05:32.410,0:05:36.296 hvordan jeg skal agere i verden, [br]med den krop jeg har. 0:05:44.240,0:05:45.520 Og jeg er ikke alene. 0:05:46.440,0:05:49.576 Jeg er en del [br]af et internationalt fællesskab, 0:05:49.600,0:05:53.676 som vælger at have en stor krop,[br]frem for passivt at acceptere at vi er, 0:05:53.676,0:05:56.176 og nok altid vil være, store. 0:05:56.200,0:06:00.520 Vi vælger aktivt at blomstre[br]i de kroppe, som vi har idag. 0:06:01.040,0:06:04.876 Vi vælger at værdsætte vores styrke[br]og arbejder med, fremfor imod, 0:06:04.920,0:06:07.070 vores opfattede begrænsninger. 0:06:07.090,0:06:09.466 Vi er mennesker, [br]der sætter værdi i vores helbred 0:06:09.476,0:06:11.776 som noget meget mere holistisk 0:06:11.800,0:06:14.976 end et forældet BMI-tal. 0:06:15.020,0:06:17.668 Vi anser istedet vores mentale helbred, 0:06:17.698,0:06:18.768 vores selvværd 0:06:18.798,0:06:20.958 og hvordan vi har det i vores krop 0:06:21.050,0:06:24.600 som vitale aspekter [br]af vores overordnede velbefindende. 0:06:25.390,0:06:28.776 Vi er mennesker, som nægter at tro på,[br]at dét at leve i en stor krop 0:06:28.800,0:06:32.640 er en barriere til noget som helst. 0:06:33.400,0:06:36.656 Der er læger, akademikere og bloggers, 0:06:36.680,0:06:38.856 som har skrevet uendelige tekster, 0:06:38.880,0:06:42.040 om de mange facetter der er [br]i dette komplekse emne. 0:06:42.720,0:06:44.776 Der er fede mennesker, som går op i mode, 0:06:44.823,0:06:47.563 der generobrer deres kroppe [br]og deres skønhed 0:06:47.640,0:06:50.576 ved at iklæde sig badetøj og korte toppe. 0:06:50.600,0:06:53.720 De eksponere den hud, [br]som de har lært at skjule. 0:06:54.200,0:06:57.156 Der er fede atleter, [br]som løber maratonløb, 0:06:57.156,0:06:59.776 underviser i yoga eller kickbokser. 0:06:59.800,0:07:04.790 Alt sammen gjort mens fingeren [br]bliver givet til status quo. 0:07:05.560,0:07:10.336 Disse mennesker har lært mig, [br]at radikal "body politics" er en modgift 0:07:10.386,0:07:13.140 mod vores krops-diskriminerende kultur. 0:07:13.760,0:07:16.210 For at tydeliggøre hvad jeg mener, [br]siger jeg ikke, 0:07:16.250,0:07:20.060 at folk ikke skal ændre deres krop, [br]hvis det er det, de vil. 0:07:20.600,0:07:24.576 Generobring af sig selv kan være den [br]største kærlighedserklæring til sig selv, 0:07:24.600,0:07:27.750 og kan se ud på[br]tusinde forskellige måder: 0:07:27.920,0:07:33.306 Fra frisure til tatoveringer, kropsform, [br]hormoner, kirurgiske indgreb 0:07:33.346,0:07:34.920 og ja, endda vægttab. 0:07:35.240,0:07:36.476 Det er simpelt. 0:07:36.530,0:07:40.270 Det er din krop, og du bestemmer, [br]hvordan den skal se ud. 0:07:40.920,0:07:44.820 Min måde at tage del i aktivisme på er ved[br]at gøre alle den slags ting, 0:07:44.820,0:07:47.006 som det ikke er meninge,[br]at vi fede skal gøre. 0:07:47.020,0:07:48.496 Og der er en del af disse. 0:07:48.520,0:07:52.720 Jeg inviterer andre til at deltage,[br]og så laver jeg kunst, der omhandler det. 0:07:53.720,0:07:57.466 Den røde tråd i min kunst har været [br]generobring af steder, 0:07:57.490,0:08:00.456 hvor store kroppe ofte har været [br]begrænset at befinde sig. 0:08:00.480,0:08:03.416 Fra catwalks til opvisninger. 0:08:03.440,0:08:07.330 Fra svømmehallen til dansescener. 0:08:08.280,0:08:13.416 At generobre steder som en samlet gruppe [br]er ikke blot et stærkt kunstnerisk budskab 0:08:13.440,0:08:16.430 men også en radikal måde at bygge [br]et fællesskabs på. 0:08:17.120,0:08:19.936 Dette var så sandt, [br]da vi lavede "AQUAPORKO". 0:08:21.920,0:08:24.536 Det feminine og fede [br]synkroniserede svømmehold. 0:08:24.560,0:08:27.000 Jeg startede i Sydney, [br]sammen med en vennegruppe. 0:08:28.400,0:08:31.776 Den effekt det gav[br]at se en bunke fede kvinder, 0:08:31.800,0:08:34.015 iført blomstrende badehætter[br]og svømmedragter, 0:08:34.039,0:08:36.856 som kaster deres ben[br]i vejret uden bekymring. 0:08:36.880,0:08:39.370 Den effekt skal ikke undervurderes. 0:08:44.440,0:08:50.016 Gennem min karriere har jeg lært,[br]at fede kroppe er gennemgående politiske. 0:08:50.040,0:08:55.366 At fede kroppe, der nægter at undskylde,[br]kan slå benene væk under folk. 0:08:56.360,0:08:58.736 Da koreografen Kate Champion, 0:08:58.760,0:09:01.736 fra det roste danseteater Force Majeure, 0:09:01.760,0:09:07.496 spurgte, om jeg ville være partner på et [br]værk udelukkende med fede dansere, 0:09:07.586,0:09:10.990 sprang jeg bogstavligt talt[br]ud i det uden tøven. 0:09:11.550,0:09:13.600 Og jeg mener; [br]jeg sprang bogstavligt talt. 0:09:14.720,0:09:18.896 "Intet at miste" er et værk skabt[br]i samarbejde med fede kunstnere, 0:09:18.920,0:09:22.526 som trak på deres livserfaringer[br]i kreationen af et værk 0:09:22.570,0:09:26.056 så forskelligt og autentisk, [br]som vi alle er. 0:09:26.080,0:09:29.320 Og værket var så langt fra ballet, [br]som du kan forestille dig. 0:09:30.120,0:09:34.936 Selve idéen bag et værk med fede dansere, [br]skabt af et så prestigefyldt foretagende, 0:09:34.960,0:09:39.056 var mildest talt kontroversiel. 0:09:39.080,0:09:44.096 Intet lignende var nogensinde blevet lavet[br]på en mainstream dansescene før. 0:09:44.120,0:09:45.960 Ingen steder i verden. 0:09:47.200,0:09:48.960 Folk var skeptiske. 0:09:49.800,0:09:53.376 "Hvad mener du med fede dansere? 0:09:53.400,0:09:57.890 Mener du str. 42-44 fed? 0:09:58.840,0:10:01.896 Hvor har de fået dansetræning? 0:10:01.920,0:10:05.590 Er du sikker på, de har stamina nok[br]til en fuldtids-forestilling?" 0:10:06.610,0:10:08.696 Men trods disse skeptiske spørgsmål 0:10:08.720,0:10:12.816 blev "Nothing to Lose" en udsolgt succes [br]ved Sydney Festival. 0:10:12.840,0:10:16.196 Vi fik fantastiske anmeldelser, [br]var på turné, vandt priser 0:10:16.220,0:10:19.736 og blev skrevet om på over 27 sprog. 0:10:19.760,0:10:24.290 Disse utrolige billeder af de medvirkende[br]blev set i hele verden. 0:10:25.440,0:10:29.876 Jeg har ikke længere tal på,[br]hvor mange gange folk i alle størrelser 0:10:29.910,0:10:32.780 har fortalt mig, at dette show [br]ændrede deres liv. 0:10:32.780,0:10:36.020 At det har hjulpet dem til, [br]at få et bedre forhold til deres egen - 0:10:36.020,0:10:37.566 men også andre menneskers krop. 0:10:37.570,0:10:40.870 Hvordan det har fået dem til, [br]at konfrontere deres egne fordomme. 0:10:41.440,0:10:44.776 Men selvfølgelig er et værk, [br]som skubber til holdninger, 0:10:44.800,0:10:47.000 ikke uden kritikkere. 0:10:47.960,0:10:51.296 Jeg er blevet fortalt, at jeg[br]glorificerer fedme. 0:10:51.320,0:10:53.816 Jeg har modtaget dødstrusler. 0:10:53.840,0:10:56.546 Jeg er blevet skældt ud[br]for at vove at lavet et værk 0:10:56.600,0:10:59.740 centreret omkring fede kroppe og liv. 0:10:59.760,0:11:02.800 Et værk som behandler fede [br]som værdige mennesker 0:11:02.820,0:11:05.616 med værdigfulde historier at fortælle. 0:11:06.038,0:11:10.878 Jeg er endda blevet kaldt:[br]"Fedme epidemiens ISIS". 0:11:12.320,0:11:15.140 En kommentar så absurd at den er sjov. 0:11:16.000,0:11:20.756 Men den taler også til[br]den panik og den rædsel, 0:11:20.816,0:11:23.070 som frygten for fedme kan fremkalde. 0:11:23.600,0:11:26.976 Det er denne frygt, [br]som brødføder slankeindustrien, 0:11:27.000,0:11:31.516 der afholder så mange af os[br]fra at skabe fred med vores krop. 0:11:31.520,0:11:34.306 Denne frygt der får os til [br]at vente på et efter-billede, 0:11:34.306,0:11:37.376 før vi i sandhed begynder [br]at leve vores liv. 0:11:37.400,0:11:40.000 Fordi den egentlige elefant i rummet 0:11:40.030,0:11:41.820 er fobi for fedme. 0:11:42.480,0:11:46.536 Fedeaktivisme nægter[br]at give efter for denne frygt. 0:11:46.560,0:11:50.856 Ved at gå ind for selvbestemmelse [br]og respekt for alle slags mennesker 0:11:50.880,0:11:54.816 kan vi komme af med samfundets modvilje [br]ved at omfavne mangfoldighed, 0:11:54.840,0:11:59.840 og begynde at lovprise de utallige måder[br]man kan have en krop på. 0:12:00.480,0:12:01.736 Tak.