1 00:00:03,560 --> 00:00:05,156 Taška Javanava: (Izdah) 2 00:00:05,180 --> 00:00:06,330 (Izdah) 3 00:00:06,966 --> 00:00:08,268 (Izdah) 4 00:00:08,292 --> 00:00:09,442 (Izdah) 5 00:00:11,855 --> 00:00:18,406 (Pevanje) 6 00:00:55,378 --> 00:00:57,865 (Pevanje se završava) 7 00:00:59,530 --> 00:01:00,680 (Izdah) 8 00:01:07,535 --> 00:01:09,320 Ja sam Taška Javanava. 9 00:01:10,360 --> 00:01:11,827 Ovde sam sa mojom ženom. 10 00:01:12,781 --> 00:01:18,252 Dolazim iz zajednice Javanava, 11 00:01:18,276 --> 00:01:20,451 koja se nalazi u državi Akre 12 00:01:20,475 --> 00:01:21,875 u brazilskoj Amazoniji. 13 00:01:23,617 --> 00:01:25,684 Trebalo nam je par dana da stignemo ovde. 14 00:01:26,969 --> 00:01:29,189 Upravo sam otpevao pesmu 15 00:01:29,213 --> 00:01:32,662 da bih nas povezao sa duhom prašume. 16 00:01:33,173 --> 00:01:35,427 Još od prastarih vremena, 17 00:01:35,451 --> 00:01:39,061 moj narod živi na teritoriji Javanava. 18 00:01:39,998 --> 00:01:43,467 Imamo holistički pogled 19 00:01:44,584 --> 00:01:46,855 na prirodu. 20 00:01:46,879 --> 00:01:52,418 Priroda, za nas, pripada celom čovečanstvu. 21 00:01:53,212 --> 00:01:55,149 I mi, Javanava, vidimo 22 00:01:56,276 --> 00:01:58,809 okruženje, šumu, kao živu. 23 00:01:59,807 --> 00:02:03,630 Ali sve je uvek izazov. 24 00:02:03,673 --> 00:02:07,244 Naročito sada, jer, mislim da mnogi od vas znaju 25 00:02:07,268 --> 00:02:10,124 da u Amazoniji bukti požar. 26 00:02:11,186 --> 00:02:13,831 To utiče na sve nas. 27 00:02:15,371 --> 00:02:19,926 Uništenje Amazonije ne utiče samo na starosedeoce, 28 00:02:19,950 --> 00:02:22,536 zato što smo svi mi povezani. 29 00:02:22,578 --> 00:02:25,998 Ako radimo nešto u zajednici, ako zapalimo sve, 30 00:02:26,022 --> 00:02:27,438 to će imati uticaj ovde, 31 00:02:27,462 --> 00:02:29,839 kada sneg stigne za Božić. 32 00:02:29,863 --> 00:02:31,276 Ako zagađujete ovde, 33 00:02:31,300 --> 00:02:36,093 to će uticati na kišu koja će padati u mojoj zemlji. 34 00:02:36,981 --> 00:02:41,537 Nekada sam govorio da svi pripadamo globalnom selu. 35 00:02:41,561 --> 00:02:45,942 Govorio sam da Amazonija pripada čovečanstvu, 36 00:02:45,966 --> 00:02:51,816 i da ljudi moraju voditi računa kao što to rade starosedeoci u svetu. 37 00:02:52,776 --> 00:02:55,504 I zbog toga, 38 00:02:56,474 --> 00:03:01,966 danas je trenutak da se probudimo, da se ujedinimo. 39 00:03:01,990 --> 00:03:03,849 Mi, Javanava, činimo šta je na nama. 40 00:03:04,331 --> 00:03:06,465 Brinemo se o majci prirodi. 41 00:03:08,090 --> 00:03:10,280 A sada dajem reč mojoj ženi. 42 00:03:11,844 --> 00:03:15,947 Laura Javanava: Došli smo ovde ranjenih srca. 43 00:03:16,511 --> 00:03:19,756 Smejem se, ali mi duša plače, 44 00:03:19,780 --> 00:03:23,864 jer naše brojne šume trenutno nestaju. 45 00:03:24,748 --> 00:03:27,803 I samo želim da vam prenesem poruku. 46 00:03:28,328 --> 00:03:33,390 Ova kriza čovečanstvu daje dve opcije. 47 00:03:34,049 --> 00:03:40,666 Jedna opcija je da doprinesete kraju, uništenju i nestanku 48 00:03:40,690 --> 00:03:45,751 svih naših šuma i svih naših kultura koje su u njima. 49 00:03:45,792 --> 00:03:51,329 Ili da pretvorimo ovu krizu u priliku 50 00:03:51,353 --> 00:03:53,790 za ojačanje urođeničkih naroda, 51 00:03:53,814 --> 00:03:55,980 za podršku urođeničkim narodima 52 00:03:56,004 --> 00:04:00,377 i za spas prašume i njihovih kultura. 53 00:04:00,401 --> 00:04:02,099 A kako to da uradite? 54 00:04:02,927 --> 00:04:08,823 Mi, Javanava, stvorili smo životni plan, 55 00:04:08,847 --> 00:04:11,752 a to je naš strateški plan 56 00:04:11,776 --> 00:04:17,181 koji nam govori kojim koracima da osiguramo našu teritoriju. 57 00:04:17,205 --> 00:04:21,331 Brinemo se o nekih 200 000 hektara prašume. 58 00:04:21,355 --> 00:04:23,088 Ali sada je ugrožena. 59 00:04:23,752 --> 00:04:29,697 Stoga nam taj životni plan pokazuje kako da osiguramo našu zemlju, 60 00:04:29,721 --> 00:04:31,601 naš biodiverzitet, 61 00:04:31,625 --> 00:04:34,228 našu kulturu, naše obrazovanje. 62 00:04:34,688 --> 00:04:37,561 Pozivam sve vas, 63 00:04:37,585 --> 00:04:39,950 pozivam sve kompanije, 64 00:04:39,974 --> 00:04:43,966 pozivam sve vlade, celo civilno društvo, 65 00:04:43,990 --> 00:04:45,879 da slušaju starosedeoce, 66 00:04:45,903 --> 00:04:48,740 da se vrate svojim korenima. 67 00:04:48,776 --> 00:04:53,950 Ovde smo već mnogo, mnogo... već vekovima. 68 00:04:53,974 --> 00:04:56,831 I pokušavamo da vičući objasnimo svetu 69 00:04:56,855 --> 00:04:59,633 da treba da štitimo našu teritoriju, našu prirodu. 70 00:04:59,657 --> 00:05:01,506 A vi nas nikad ne slušate. 71 00:05:01,530 --> 00:05:02,696 Nikada. 72 00:05:02,720 --> 00:05:06,664 Pretpostavljam da će ova kriza naučiti ljude 73 00:05:06,688 --> 00:05:08,974 da sada moraju da nas slušaju 74 00:05:08,998 --> 00:05:11,807 i da neposredno podrže starosedeoce, 75 00:05:11,831 --> 00:05:14,871 da nesposredno podrže njihovu inicijativu. 76 00:05:14,895 --> 00:05:20,339 Dakle, to je poruka koju želim da vam ostavim. 77 00:05:20,363 --> 00:05:22,649 Da starosedoci imaju odgovor, 78 00:05:22,673 --> 00:05:24,934 i ako želite da spasimo Amazoniju, 79 00:05:24,958 --> 00:05:27,648 treba da delujemo odmah. 80 00:05:29,927 --> 00:05:31,127 TJ: (Izdah) 81 00:05:34,389 --> 00:05:39,370 (Aplauz)