0:00:06.850,0:00:08.691 Quando criança, na Irlanda, 0:00:08.691,0:00:11.948 tínhamos praticamente 0% de imigração. 0:00:12.086,0:00:14.617 Eu era o mais moreninho[br]num raio de quilômetros. 0:00:14.666,0:00:16.609 (Risos) 0:00:16.704,0:00:18.112 Só um vestígio de bronzeado, 0:00:18.112,0:00:20.560 e as pessoas diziam:[br]"Olhem pra ele... suspeito". 0:00:20.560,0:00:21.929 (Risos) 0:00:22.830,0:00:26.049 Agora temos 17% de imigrantes 0:00:26.049,0:00:28.678 e somos um dos únicos países do mundo 0:00:28.678,0:00:33.170 a não ter um único partido político[br]no parlamento se opondo à imigração. 0:00:33.170,0:00:34.656 Um dos únicos. 0:00:35.756,0:00:41.442 Nem podemos, pois invadimos[br]as árvores genealógicas transando. 0:00:41.486,0:00:44.341 (Risos) 0:00:49.001,0:00:51.022 Muitos de vocês nem sabem disso... 0:00:51.022,0:00:52.195 (Risos) 0:00:52.423,0:00:55.914 até o dia em que chega[br]o resultado do teste de DNA. 0:00:56.290,0:00:59.578 Você vira e diz:[br]"Olha só! Sou 23% irlandês!" 0:00:59.724,0:01:00.853 (Risos) 0:01:00.908,0:01:03.543 E o tempo todo[br]eu achando que era filipino. 0:01:03.641,0:01:05.641 (Risos) 0:01:06.598,0:01:10.078 Três anos atrás, nos tornamos[br]o primeiro país do mundo, 0:01:10.078,0:01:13.008 a legalizar, pelo voto popular,[br]o casamento gay. 0:01:13.340,0:01:17.468 Um dos países mais católicos do mundo 0:01:17.491,0:01:20.595 vira e pergunta pro povo:[br]"Casamento gay, o que você acha?" 0:01:20.595,0:01:23.815 E em coro respondemos:[br]"Sim, dane-se, por que não? Vai lá!" 0:01:23.815,0:01:25.833 (Risos) 0:01:27.149,0:01:29.167 Para colocar em perspectiva, 0:01:29.167,0:01:33.171 em 1993 a homossexualidade[br]era ilegal na Irlanda. 0:01:33.341,0:01:35.177 E, ano retrasado, 0:01:35.177,0:01:38.232 encontramos um cara gay e meio indiano 0:01:38.232,0:01:40.202 e o transformamos em primeiro-ministro. 0:01:40.202,0:01:41.727 (Risos) 0:01:42.157,0:01:45.210 Em lugares como os EUA,[br]onde moro atualmente, 0:01:45.220,0:01:48.856 ainda estão debatendo[br]sobre ter a primeira mulher presidente. 0:01:48.935,0:01:52.070 Na Irlanda, tivemos 21 anos[br]de mulheres presidentes. 0:01:52.129,0:01:55.714 Fomos o primeiro país do mundo a ter[br]uma sequência de mulheres presidentes. 0:01:55.714,0:01:58.425 E seguimos em frente[br]com pessoas gay e metade indianas. 0:01:58.425,0:01:59.951 (Risos) 0:02:00.608,0:02:02.345 Lá nós sabemos das coisas. 0:02:02.393,0:02:04.557 (Risos) 0:02:06.356,0:02:09.286 Nem sequer temos Chinatown na Irlanda. 0:02:09.959,0:02:11.656 Nós os deixamos viver conosco. 0:02:11.728,0:02:14.339 (Risos) 0:02:15.168,0:02:17.979 (Aplausos) 0:02:20.087,0:02:23.457 Todas essas coisas aconteceram[br]numa fração da minha vida. 0:02:23.457,0:02:28.377 Nossas vidas estão[br]cheias de grandes mudanças, 0:02:28.377,0:02:30.376 o tempo todo, tudo ao nosso redor. 0:02:30.376,0:02:34.282 Mas, por alguma razão, quando se trata[br]de uma determinada coisa, 0:02:34.282,0:02:35.763 de um sentimento em particular, 0:02:35.763,0:02:37.881 achamos que não pode ser mudado: 0:02:38.155,0:02:39.521 o medo. 0:02:40.967,0:02:44.924 Então, fiz uma experiência um tempo atrás: 0:02:45.040,0:02:50.560 fazer a coisa que eu mais temia[br]todos os dias, durante um ano. 0:02:50.823,0:02:53.038 Foi um plano horrível. 0:02:53.666,0:02:55.969 Especialmente porque, na universidade, 0:02:55.969,0:02:58.470 meu apelido era "Shakin' Stevens",[br]ou "treme-treme", 0:02:58.807,0:03:03.954 por causa do ícone musical, suponho,[br]para quem gostava dele na época. 0:03:04.125,0:03:06.112 E não era pela habilidade musical. 0:03:06.124,0:03:07.794 Não sei se já lhe aconteceu 0:03:07.794,0:03:10.509 de estar na frente de um grupo[br]de pessoas e ter de falar, 0:03:10.528,0:03:13.103 ou de segurar um papel[br]na mão enquanto falava 0:03:13.103,0:03:16.393 e pensar: "Por que esse pedaço[br]de papel está tremendo? 0:03:16.393,0:03:19.181 Por que estou tremendo enquanto falo?" 0:03:19.181,0:03:22.281 Isso sempre acontecia[br]comigo, mas só que bem pior. 0:03:22.281,0:03:23.812 Meio que passava pro meu corpo. 0:03:23.812,0:03:26.051 Então, o tremor ia pros ombros 0:03:26.051,0:03:27.352 através dos meus quadris, 0:03:27.352,0:03:29.043 e eu involuntariamente ia... 0:03:29.043,0:03:30.262 (Risos) 0:03:30.283,0:03:33.012 tornando-me uma espécie[br]de dançarino de salsa irlandês. 0:03:33.012,0:03:34.965 Mas... (Risos) 0:03:35.199,0:03:38.720 E era tão ruim que as pessoas[br]vinham assistir. 0:03:39.106,0:03:41.106 (Risos) 0:03:41.808,0:03:43.486 Isso é uma coisa bem irlandesa: 0:03:43.486,0:03:46.646 "Olhem esse cara se acabando.[br]Vamos la assistir". 0:03:46.653,0:03:47.880 (Risos) 0:03:48.126,0:03:49.309 Eu devia saber, 0:03:49.309,0:03:52.248 eu devia ter me lembrado[br]de que era possível mudar isso, 0:03:52.248,0:03:54.364 mas, por algum motivo, para muitos de nós, 0:03:54.364,0:03:55.727 quando se trata do medo, 0:03:55.727,0:04:00.308 nos esquecemos de que temos[br]o poder de mudar isso de alguma forma. 0:04:01.081,0:04:05.689 Às vezes só precisamos de um catalisador[br]para impulsionar a mudança. 0:04:05.689,0:04:09.442 Para mim, infelizmente,[br]veio da pior maneira possível. 0:04:09.616,0:04:10.971 Um amigo meu, Arash, 0:04:10.977,0:04:14.440 que era o cara mais "vida ao ar livre"[br]e atlético que já conheci, 0:04:14.440,0:04:16.495 em 96 horas, 0:04:16.495,0:04:20.187 foi de caminhar na trilha[br]John Muir, na Califórnia, 0:04:20.187,0:04:23.254 a uma maca no hospital John Muir, 0:04:23.254,0:04:26.923 cercado por médicos dizendo[br]a ele que nunca andaria de novo 0:04:26.923,0:04:29.475 depois de sofrer uma lesão medular grave. 0:04:29.743,0:04:31.755 Ele não queria aceitar esse prognóstico. 0:04:31.755,0:04:34.236 Nenhum dos amigos[br]queria aceitar esse prognóstico, 0:04:34.236,0:04:36.861 então todos se reuniram[br]para arrecadar fundos pra ele, 0:04:36.861,0:04:39.591 e levá-lo a seu objetivo[br]de voltar a ficar de pé de novo. 0:04:39.627,0:04:41.390 E isso mexeu comigo. 0:04:41.390,0:04:44.156 Pensei: "Bem, talvez eu possa[br]fazer algo pra ajudar". 0:04:44.156,0:04:45.210 Então, organizei... 0:04:45.210,0:04:47.703 Coincidentemente,[br]eu tinha um vizinho comediante, 0:04:47.703,0:04:51.694 e disse a ele: "Se eu fizesse uma comédia[br]beneficente, você participaria?" 0:04:51.694,0:04:52.754 E ele topou. 0:04:52.754,0:04:56.254 Então, falei pro Arash: "Vamos fazer[br]um show pra arrecadar fundos". 0:04:56.254,0:04:59.027 E ele: "Que ótima ideia, cara.[br]Você vai apresentar?" 0:04:59.047,0:05:01.189 E respondi: "Ah, não". 0:05:01.189,0:05:04.076 Ele não sabia sobre a coisa[br]toda do treme-treme. 0:05:04.076,0:05:06.018 (Risos) 0:05:06.410,0:05:11.010 Até aquele momento, eu teria descrito[br]falar em público como meu maior medo, 0:05:11.010,0:05:13.618 e um medo incapacitante, 0:05:14.078,0:05:15.484 mas, quando você está ali, 0:05:15.484,0:05:19.135 e seu amigo está numa cadeira[br]de rodas na sua frente, 0:05:19.135,0:05:22.658 esse não é o tipo de coisa[br]que você acha certo falar... 0:05:22.658,0:05:23.751 (Risos) 0:05:23.921,0:05:25.476 por medo. 0:05:25.884,0:05:28.223 Isso só fazia o medo parecer ridículo. 0:05:28.223,0:05:31.238 Eu, e o povo irlandês em geral, 0:05:31.238,0:05:34.012 odiamos falar em público. 0:05:34.012,0:05:37.501 Mas nós, os irlandeses[br]em geral, adoramos falar. 0:05:37.850,0:05:39.866 (Risos) 0:05:40.064,0:05:41.064 Nós adoramos falar. 0:05:41.064,0:05:43.278 É tipo: "Você fala com as pessoas?" 0:05:43.278,0:05:44.428 "Claro, o tempo todo." 0:05:44.428,0:05:46.487 "Em público?" "Ah, claro que sim". 0:05:46.487,0:05:48.469 "Falar em público?" "Ah, nem pensar! 0:05:48.469,0:05:49.714 (Risos) 0:05:49.935,0:05:51.198 Isso não". 0:05:51.285,0:05:53.942 De repente, pareceu meio absurdo. 0:05:53.942,0:05:58.689 Então era hora de pelo menos[br]tentar superar esse medo sem sentido. 0:05:58.689,0:06:00.588 Mas a quem você pede ajuda? 0:06:00.588,0:06:03.974 Ou quem eram os mestres[br]no assunto, ou aonde você vai? 0:06:03.974,0:06:07.874 Eu era um grande fã da teoria[br]popularizada por Malcolm Gladwell, 0:06:07.874,0:06:12.284 que, para se tornar mestre em algo,[br]é preciso praticar por 10 mil horas. 0:06:12.284,0:06:15.386 Então pensei: "Quem são[br]os mestres em falar em público?" 0:06:15.386,0:06:19.030 E a resposta parecia[br]inconvencional... mas óbvia. 0:06:19.319,0:06:24.352 Certamente os comediantes de "stand-up"[br]fazem isso melhor do que ninguém. 0:06:24.581,0:06:26.927 Certamente eles conhecem muito do assunto. 0:06:26.927,0:06:28.945 Ocorre que o comediante de stand-up médio, 0:06:28.945,0:06:32.171 para conseguir ganhar dinheiro[br]com comédia de stand-up, se for bom, 0:06:32.171,0:06:36.831 leva em média sete anos para ter lucro. 0:06:36.831,0:06:40.310 Os que são dedicados calculam[br]passar cerca de quatro horas por dia 0:06:40.310,0:06:43.441 trabalhando de alguma forma em seu ofício. 0:06:43.563,0:06:48.248 E 4 horas por dia, por esses 7 anos,[br]são aproximadamente as 10 mil horas. 0:06:48.592,0:06:52.289 E eles fazem isso nas piores[br]condições possíveis. 0:06:52.650,0:06:56.114 Moro nos Estados Unidos,[br]e um dia difícil pra eles lá é assim: 0:06:56.117,0:06:58.927 "Estou tendo um dia difícil hoje,[br]cheio de ansiedade. 0:06:58.927,0:07:01.824 Fui ao supermercado,[br]e não tinha abacate... foi horrível. 0:07:01.824,0:07:02.572 (Risos) 0:07:02.572,0:07:04.860 Estava na Bikram Yoga,[br]e um cara soltou pum. 0:07:04.860,0:07:07.069 Aí foi simplesmente demais pra mim. 0:07:07.069,0:07:10.528 Postei quatro fotos no Instagram,[br]ninguém curtiu, nem minha mãe... 0:07:10.533,0:07:12.907 Então, vou a um show de comédia, 0:07:12.907,0:07:15.432 para melhorar, beber algo, [br]sentar, cruzar os braços, 0:07:15.432,0:07:17.482 encarar uma pessoa[br]e dizer: 'Me faça rir'." 0:07:17.482,0:07:18.742 (Risos) 0:07:19.118,0:07:22.563 Soa como o pior ambiente possível[br]para se fazer isso. 0:07:22.883,0:07:25.917 Então meu plano[br]estava ficando cada vez pior. 0:07:25.917,0:07:28.695 Eu não só ia tentar falar[br]em público durante um ano, 0:07:28.695,0:07:31.319 mas ia fazer comédia stand-up por um ano. 0:07:31.367,0:07:34.712 E, por esse plano terrível,[br]culpo os norte-americanos. 0:07:35.409,0:07:38.456 Eles são muito mais positivos[br]do que os irlandeses... 0:07:38.456,0:07:40.891 desnecessariamente às vezes. 0:07:40.983,0:07:43.852 Eles te apoiam em qualquer coisa. 0:07:43.903,0:07:46.217 Você pode falar:[br]"Estou largando meu emprego. 0:07:46.217,0:07:49.898 É um emprego bom, mas decidi[br]vender pinguins infláveis na internet". 0:07:49.898,0:07:52.372 E eles vão dizer: "Meu Deus,[br]que plano ótimo, cara! 0:07:52.408,0:07:54.235 (Risos) 0:07:54.371,0:07:57.092 Tenta mesmo. Vai em frente. Toca aqui". 0:07:57.092,0:07:58.549 (Risos) 0:07:58.685,0:08:02.935 Às vezes estereotipamos os irlandeses[br]por coisas como: "Toma jeito. 0:08:03.332,0:08:07.141 Tire esses pinguins da internet,[br]você está envergonhando a família". 0:08:07.166,0:08:09.199 (Risos) 0:08:11.632,0:08:14.217 E lembrei disso um pouco[br]por causa das mídias sociais. 0:08:14.217,0:08:18.013 Postei um vídeo meu praticando[br]kitesurf sob a ponte Golden Gate. 0:08:18.013,0:08:19.816 E pensei: "Vai ter muitas curtidas". 0:08:19.816,0:08:22.722 Postei, e os comentários americanos eram: 0:08:22.722,0:08:25.294 "Cara, que incrível. Demais!". 0:08:25.505,0:08:26.605 Próximo comentário: 0:08:26.605,0:08:29.079 "Ai, meu Deus. Parece[br]que você teve um dia perfeito. 0:08:29.079,0:08:31.094 Espero que você[br]tenha se divertido demais". 0:08:31.123,0:08:32.222 Comentário irlandês: 0:08:32.222,0:08:34.611 "Espero que um tubarão[br]arranque suas bolas". 0:08:34.666,0:08:36.775 (Risos) 0:08:38.717,0:08:40.357 E esse aí foi da minha mãe. 0:08:40.384,0:08:42.469 (Risos) 0:08:43.525,0:08:46.134 Então, pode-se dizer[br]que eu não estava pronto 0:08:46.134,0:08:48.513 pra contar aos irlandeses o meu plano. 0:08:48.513,0:08:50.937 Eu precisava de uma maneira[br]de esconder isso deles. 0:08:50.937,0:08:54.016 E ocorre que é bem difícil[br]acelerar o tempo de palco necessário 0:08:54.016,0:08:57.569 para obter experiência como comediante[br]se você não tem nenhuma. 0:08:57.569,0:09:01.289 Então tive de fazer parecer[br]que já fazia aquilo havia um tempo. 0:09:01.289,0:09:03.975 Os americanos nunca conseguiram[br]pronunciar meu sobrenome, 0:09:03.975,0:09:06.565 que era estranho mesmo[br]pros padrões irlandeses: Nihill. 0:09:06.565,0:09:09.040 Por isso me chamavam de Dave Irlandês. 0:09:09.040,0:09:10.236 Então eu estava tipo: 0:09:10.236,0:09:13.160 "Bem, há um nome artístico[br]que soa horrível". 0:09:13.220,0:09:16.214 A ideia era que eu já estava bem[br]fazendo comédia na Irlanda, 0:09:16.214,0:09:18.421 mas aconteceu de eu passar[br]um tempo nos EUA. 0:09:18.421,0:09:20.588 Precisava parecer[br]que eu já fazia há um tempo. 0:09:20.588,0:09:24.628 Então, bola pra frente, Dave Irlandês:[br]fiz um site em que fiquei bem na fita. 0:09:24.628,0:09:25.991 Página do Facebook, 0:09:25.991,0:09:29.594 fãs do Facebook, os quais,[br]controversamente na época, 0:09:29.594,0:09:31.662 podia-se simplesmente[br]comprar na Internet. 0:09:31.781,0:09:32.988 (Risos) 0:09:33.059,0:09:35.463 Então, fui famoso lá por um tempo... 0:09:35.595,0:09:37.167 (Risos) 0:09:37.299,0:09:38.891 especialmente na Índia. 0:09:38.935,0:09:40.531 (Risos) 0:09:40.545,0:09:44.033 O primeiro show planejado[br]que fiz teve cinco senhoras e eu. 0:09:44.033,0:09:48.473 O nome era: "Aperitivo de estrogênio,[br]com acompanhamento de bolas". 0:09:49.333,0:09:51.347 Eu era o acompanhamento. 0:09:51.370,0:09:52.142 (Risos) 0:09:52.142,0:09:54.757 Um momento de muito orgulho,[br]como podem imaginar. 0:09:54.757,0:09:56.538 Mas, felizmente, cresceu daí 0:09:56.538,0:09:59.864 e comecei a me apresentar em clubes[br]de comédia, shows e festivais. 0:09:59.864,0:10:04.853 No final daquele ano, encontrei-me[br]no palco, na frente de 1,4 mil pessoas, 0:10:04.853,0:10:07.669 na maior competição[br]de contação de histórias dos EUA. 0:10:07.669,0:10:10.293 E eu me preparando para um fiasco, 0:10:10.293,0:10:11.922 porque, depois da sua história, 0:10:11.922,0:10:14.803 eles te julgam na frente[br]de todas as outras pessoas. 0:10:14.856,0:10:16.573 É como nas Olimpíadas. 0:10:16.573,0:10:21.016 Eles mostravam um cartaz com notas[br]de zero a dez sobre o seu desempenho. 0:10:21.016,0:10:22.808 Era horrível. 0:10:23.076,0:10:24.902 É como se, ao perder sua virgindade, 0:10:24.902,0:10:27.548 alguém aparecesse[br]na beirada da sua cama... 0:10:27.652,0:10:29.026 com uma placa: dois! 0:10:29.131,0:10:31.294 (Risos) 0:10:31.459,0:10:32.881 Você pode fazer melhor. 0:10:32.912,0:10:34.361 (Risos) 0:10:35.030,0:10:37.330 O engraçado é que, no final dessa época, 0:10:37.330,0:10:40.411 tinha aprendido o que comediantes[br]aprendem do jeito mais difícil. 0:10:40.411,0:10:42.222 Fizemos o evento para o Arash. 0:10:42.222,0:10:43.560 E foi tudo muito bem. 0:10:43.560,0:10:45.639 Ninguém notou Shakin 'Stevens. 0:10:45.639,0:10:48.617 O que eu estava aprendendo,[br]com o tempo, e através de repetição 0:10:48.617,0:10:52.687 e conhecimento desse grupo de pessoas,[br]não era como superar um medo, 0:10:52.687,0:10:56.733 mas como administrar um medo[br]e, no meu caso, como esconder um medo. 0:10:57.210,0:10:59.692 Acho que nos vendem[br]muito esta ideia na vida: 0:10:59.692,0:11:02.022 "Eis o jeito fácil de superar seu medo". 0:11:02.022,0:11:05.793 Pode ser que nunca supere,[br]mas quero saber como administrá-lo, 0:11:05.793,0:11:07.579 como parar a tremedeira. 0:11:07.878,0:11:11.681 E parte fundamental disso é dizer[br]a si mesmo que você não está nervoso, 0:11:11.701,0:11:12.794 mas é óbvio que está, 0:11:12.794,0:11:16.389 pois você está suando em bicas[br]e a dança de salsa está voltando. 0:11:16.389,0:11:19.297 Mas eles dizem: "Diga a si mesmo[br]que você está animado. 0:11:19.297,0:11:21.409 Como se houvesse[br]2 mil pessoas na plateia.", 0:11:21.409,0:11:23.968 e eu: "Nossa, estou tão animado". 0:11:24.037,0:11:26.069 (Risos) 0:11:27.280,0:11:30.357 Então, me encontrei literalmente[br]no palco, 1,4 mil pessoas, 0:11:30.400,0:11:34.785 e, nessa competição, três em dez[br]participantes eram comediantes. 0:11:34.785,0:11:38.516 E eu achava que eles, os verdadeiros[br]mestres, ficariam em 1.º, 2.º e 3.º lugar. 0:11:38.516,0:11:42.482 E Arash descobriu que eu estava[br]participando com o nome de Dave Irlandês, 0:11:42.500,0:11:45.010 e ele veio ver, e todo mundo[br]estava na plateia. 0:11:45.010,0:11:49.160 Eu me preparei para um fiasco - não tinha[br]borboletas no estômago, tinha pombos. 0:11:49.213,0:11:51.417 Se tocassem minha mão[br]antes de subir ao palco, 0:11:51.417,0:11:53.564 parecia um peixe. 0:11:53.564,0:11:54.564 (Risos) 0:11:54.570,0:11:56.381 Se alguém me abraçasse, 0:11:56.381,0:11:59.098 parecia que eu tinha saído do banho. 0:11:59.098,0:12:00.806 Afinal, o que estava acontecendo? 0:12:00.806,0:12:02.507 Mas bastava esconder o medo, certo? 0:12:02.509,0:12:04.250 Então lá estava eu na competição, 0:12:04.276,0:12:08.493 e a essa altura eu mesmo tinha publicado[br]um livro sobre a minha experiência, 0:12:08.493,0:12:10.223 que depois vendi para uma editora. 0:12:10.223,0:12:13.291 E eles disseram: "Vamos precisar[br]de um final diferente pra ele". 0:12:13.295,0:12:16.689 Daí pensei: "Se eu ganhar[br]a competição, taí um bom final". 0:12:16.689,0:12:18.603 Então, no final da competição - 0:12:18.603,0:12:21.526 como previ, os comediantes[br]ficaram nos primeiros lugares -, 0:12:21.526,0:12:24.247 eu estava ganhando, e havia[br]sobrado só mais uma pessoa. 0:12:24.247,0:12:27.135 E uma senhora, sem formação[br]ou treinamento em comédia, 0:12:27.140,0:12:29.663 entra no palco e simplesmente arrasa. 0:12:29.663,0:12:31.718 Todo mundo se acabando de rir, 0:12:31.718,0:12:32.980 e ela vence. 0:12:32.987,0:12:37.210 Pensei: "Parece que é o fim pra mim aqui". 0:12:37.632,0:12:40.746 E perguntei curioso: "Como você fez isso? 0:12:40.752,0:12:45.152 Fiquei fascinado; estudei isso por anos,[br]mas você deu um baile em todo mundo". 0:12:45.159,0:12:47.276 E ela: "Tenho estudado[br]muito os comediantes. 0:12:47.276,0:12:49.166 Tenho lido muito sobre o assunto". 0:12:49.166,0:12:51.101 E perguntei: "O que você leu? Me conta. 0:12:51.101,0:12:53.733 Alguma coisa legal?[br]Vou publicar um livro sobre isso". 0:12:53.738,0:12:55.050 E ela: "É este aqui". 0:12:55.055,0:12:58.015 Pegando suas anotações,[br]ela falou: "Este livro foi muito útil: 0:12:58.015,0:13:01.350 'Do you talk funny?',[br]de um cara chamado David Nihill". 0:13:01.561,0:13:04.273 (Risos) 0:13:05.125,0:13:07.575 E falei: "Você me venceu[br]usando meu próprio livro". 0:13:07.575,0:13:09.771 (Risos) 0:13:10.763,0:13:13.612 Ai... pensei, é o fim! 0:13:13.685,0:13:17.473 Contei a história e, uma semana depois,[br]um cara entra em contato: 0:13:17.473,0:13:20.603 "Você gostaria de dar uma palestra no TED?[br]Gostei da sua história. 0:13:20.603,0:13:21.959 Gostaria de compartilhar?" 0:13:21.959,0:13:24.199 E eu virei: "Opa![br]Esse seria um bom final". 0:13:24.199,0:13:27.043 E aí falei: "Espere aí;[br]tenho um amigo chamado Arash, 0:13:27.046,0:13:30.206 que é a razão de eu ter entrado[br]nessa bagunça toda, 0:13:30.206,0:13:31.819 e de essa loucura ter começado. 0:13:31.819,0:13:35.408 Sua história é melhor e mais poderosa[br]do que qualquer uma que já ouvi. 0:13:35.408,0:13:37.278 Posso te enviar um vídeo dele? 0:13:37.278,0:13:40.482 Ele ensaiou com uma plateia[br]usando técnicas de comediantes. 0:13:40.482,0:13:43.200 Posso te enviar o vídeo?[br]Talvez você queira convidá-lo". 0:13:43.200,0:13:44.699 E Arash foi em meu lugar. 0:13:44.699,0:13:46.465 Fiquei nos bastidores assistindo 0:13:46.465,0:13:49.576 ele receber uma ovação[br]de pé por 51 segundos, 0:13:49.576,0:13:53.910 quando contou a todos como treinou[br]durante um ano inteiro, em segredo, 0:13:54.031,0:13:56.708 com o objetivo único[br]de ficar em pé novamente sozinho, 0:13:56.708,0:13:59.740 pra poder pedir sua linda namorada[br]em casamento, olhos no olhos. 0:13:59.743,0:14:03.363 Ele não queria fazer isso da cadeira[br]de rodas; e ela, claro, disse sim. 0:14:03.363,0:14:06.500 Então, no final, ele se levantou[br]da cadeira de rodas, no palco, 0:14:06.500,0:14:09.210 e fez o que os médicos disseram[br]que ele não faria de novo. 0:14:09.210,0:14:12.470 Ela veio e se juntou a ele,[br]e todo mundo foi à loucura. 0:14:12.558,0:14:16.318 Fico todo arrepiado só de contar. 0:14:17.069,0:14:19.693 A comédia que fizemos[br]tornou-se um evento permanente 0:14:19.693,0:14:21.425 chamado "Comedy for a Spinal Cause". 0:14:21.425,0:14:24.379 Hoje, arrecadamos para as pessoas[br]com lesões na medula 0:14:24.379,0:14:26.490 pouco mais de US$ 45 mil. 0:14:26.876,0:14:28.201 Arash escreveu um livro... 0:14:28.201,0:14:30.090 (Aplausos) Muito obrigado. 0:14:35.531,0:14:39.306 Arash escreveu um livro[br]sobre suas experiências, criou uma ONG, 0:14:39.377,0:14:41.278 está se recuperando 0:14:41.278,0:14:44.132 e continua a ser uma inspiração[br]para todos a seu redor. 0:14:44.307,0:14:47.362 Seis semanas a partir de hoje,[br]neste mesmo salão em Manchester, 0:14:47.362,0:14:49.375 haverá uma apresentação musical, 0:14:49.375,0:14:52.030 ironicamente do Shakin 'Stevens. 0:14:52.030,0:14:53.497 (Risos) 0:14:53.604,0:14:54.863 Quem diria!? 0:14:54.920,0:14:57.712 O mínimo que se pode tirar dessa loucura 0:14:57.712,0:15:00.097 é que nossa vida é cheia de mudanças 0:15:00.101,0:15:04.072 e, no mais das vezes, podemos controlar[br]essas mudanças mais do que imaginamos, 0:15:04.079,0:15:07.080 sejam elas apenas movimentos[br]de dança involuntários, 0:15:07.080,0:15:10.131 seja um sentimento que temos,[br]ou um país inteiro. 0:15:10.426,0:15:13.492 Podemos não superar um medo,[br]mas, com a ajuda das pessoas certas, 0:15:13.492,0:15:15.912 acredito que possamos[br]aprender a administrá-lo. 0:15:15.912,0:15:19.017 Se falar em público for[br]um dos seus maiores medos, 0:15:19.017,0:15:21.811 como era o meu e o de tantas pessoas, 0:15:21.811,0:15:24.089 tente dizer a si mesmo que está animado, 0:15:24.089,0:15:26.329 não importa quantas pessoas[br]estejam te olhando. 0:15:26.329,0:15:29.611 Afinal, lembre-se de que você[br]está apenas compartilhando sua história. 0:15:29.611,0:15:31.520 Você a conhece melhor do que ninguém, 0:15:31.520,0:15:34.223 e nunca se sabe o que vai acontecer[br]quando você contar. 0:15:34.223,0:15:36.275 Se precisar de ajuda,[br]peça a um comediante. 0:15:36.275,0:15:38.909 Acredito que eles sejam[br]os verdadeiros mestres do mundo. 0:15:38.909,0:15:39.989 Muito obrigado. 0:15:39.989,0:15:41.913 (Aplausos)