1 00:00:14,951 --> 00:00:19,378 Meu irmão Chuks e meu melhor amigo Ike fazem parte da equipe de organização 2 00:00:19,378 --> 00:00:22,518 então quando eles me convidaram para vir, eu não pude dizer não. 3 00:00:23,326 --> 00:00:24,759 Estou feliz por estar aqui. 4 00:00:24,759 --> 00:00:27,418 Que pessoas fantásticas que se preocupam com a África. 5 00:00:27,418 --> 00:00:29,948 Eu me sinto tão humilde e feliz por estar aqui. 6 00:00:29,948 --> 00:00:33,647 E também me disseram que a mais bonita 7 00:00:33,647 --> 00:00:36,771 e mais extraordinária garotinha do mundo está na plateia. 8 00:00:36,771 --> 00:00:38,399 Seu nome é Kamzia Adichie 9 00:00:38,399 --> 00:00:41,533 e eu quero que ela se levante. Ela é minha sobrinha! 10 00:00:41,533 --> 00:00:46,691 (Aplausos) 11 00:00:51,123 --> 00:00:57,485 Vou começar contando a vocês sobre um dos meus melhores amigos, Okuloma. 12 00:00:57,485 --> 00:00:59,217 Okuloma morava na minha rua 13 00:00:59,217 --> 00:01:01,596 e cuidava de mim como um irmão mais velho. 14 00:01:01,596 --> 00:01:06,061 Se eu gostava de um garoto, eu pedia a opinião de Okuloma. 15 00:01:06,061 --> 00:01:09,318 Okuloma morreu no conhecido acidente de avião da Sosoliso, 16 00:01:09,318 --> 00:01:12,575 na Nigéria, em dezembro de 2005. 17 00:01:12,575 --> 00:01:15,832 Quase exatamente sete anos atrás. 18 00:01:16,063 --> 00:01:21,591 Okuloma era uma pessoa com quem eu podia discutir, rir e realmente conversar. 19 00:01:21,591 --> 00:01:24,448 Ele também foi a primeira pessoa a me chamar de feminista. 20 00:01:25,802 --> 00:01:29,161 Eu tinha quase 14 anos, estávamos na casa dele, discutindo. 21 00:01:29,161 --> 00:01:33,165 Nós dois arrepiados com o pouco conhecimento dos livros que lemos. 22 00:01:33,705 --> 00:01:36,690 Eu não me lembro sobre o que era essa discussão em particular, 23 00:01:37,140 --> 00:01:39,589 mas me lembro de que argumentei e argumentei, 24 00:01:39,589 --> 00:01:43,988 e Okuloma olhou para mim e disse: "Sabe, você é uma feminista." 25 00:01:43,988 --> 00:01:45,724 Não era um elogio. 26 00:01:46,566 --> 00:01:50,950 Poderia dizer pelo seu tom, o mesmo tom que você usaria para dizer algo do tipo: 27 00:01:50,950 --> 00:01:53,165 "Você apoia o terrorismo." 28 00:01:53,165 --> 00:01:55,415 (Risos) 29 00:01:55,415 --> 00:01:59,245 Eu não sabia exatamente o que a palavra "feminismo" significava, 30 00:01:59,245 --> 00:02:02,178 e eu não queria que Okuloma soubesse que eu não sabia, 31 00:02:02,178 --> 00:02:04,760 então deixei isso de lado e continuei discutindo. 32 00:02:04,760 --> 00:02:07,623 A primeira coisa que pensei em fazer quando chegasse em casa 33 00:02:07,623 --> 00:02:10,650 foi procurar a palavra "feminismo" no dicionário. 34 00:02:10,650 --> 00:02:14,712 Agora acelerando para alguns anos depois, escrevi um livro 35 00:02:14,712 --> 00:02:17,611 sobre um homem que, entre outras coisas, batia em sua esposa 36 00:02:17,611 --> 00:02:20,120 e cuja história não termina muito bem. 37 00:02:20,120 --> 00:02:22,681 Enquanto eu estava promovendo o livro na Nigeria, 38 00:02:22,681 --> 00:02:28,590 um jornalista, um homem bem-intencionado, disse que queria me dar um conselho. 39 00:02:29,085 --> 00:02:32,653 Para os nigerianos aqui, tenho certeza de que estamos todos familiarizados 40 00:02:32,653 --> 00:02:38,360 com a rapidez com que nosso povo dá conselhos que não pedimos. 41 00:02:39,826 --> 00:02:43,287 Ele me contou que as pessoas estavam falando que meu livro era feminista 42 00:02:43,287 --> 00:02:45,116 e ele me aconselhou, 43 00:02:45,116 --> 00:02:47,519 e sacudia sua cabeça tristemente enquanto falava, 44 00:02:47,519 --> 00:02:52,054 que eu não deveria nunca me denominar feminista pois feministas são mulheres 45 00:02:52,054 --> 00:02:55,036 que são infelizes porque não conseguem arrumar maridos. 46 00:02:55,036 --> 00:02:57,778 (Risos) 47 00:02:59,679 --> 00:03:02,561 Então eu decidi chamar a mim mesma de "feminista feliz". 48 00:03:03,299 --> 00:03:05,563 Então, uma acadêmica, uma mulher nigeriana, 49 00:03:05,563 --> 00:03:08,843 me disse que feminismo não era nossa cultura e que não era africano, 50 00:03:08,843 --> 00:03:10,899 e que eu estava me chamando de feminista 51 00:03:10,899 --> 00:03:14,125 porque eu tinha sido corrompida pelos "livros ocidentais". 52 00:03:14,125 --> 00:03:17,257 O que me divertiu, porque muitos dos meus primeiros leitores 53 00:03:17,257 --> 00:03:19,173 eram, decididamente, não feministas. 54 00:03:19,173 --> 00:03:21,767 Eu acho que li todos os romances da Mills & Boon 55 00:03:21,767 --> 00:03:24,169 que foram publicados antes dos meus 16 anos. 56 00:03:24,169 --> 00:03:25,914 E toda vez em que tentei ler 57 00:03:25,914 --> 00:03:28,599 os chamados "clássicos feministas", fiquei entediada 58 00:03:28,599 --> 00:03:30,846 e lutei muito para terminá-los. 59 00:03:30,846 --> 00:03:33,537 De qualquer maneira, já que o feminismo não era africano, 60 00:03:33,537 --> 00:03:37,390 decidi que agora eu chamaria a mim mesma de "feminista africana feliz". 61 00:03:37,974 --> 00:03:42,241 Em certo ponto, eu era uma feminista africana feliz, que não odeia os homens 62 00:03:42,241 --> 00:03:43,895 e que gosta de brilho labial 63 00:03:43,895 --> 00:03:46,617 e que usa salto alto para si mesma, e não para os homens. 64 00:03:48,065 --> 00:03:50,398 Claro que muito disso era ironia, 65 00:03:50,398 --> 00:03:54,741 mas haviam feministas muito pesadas com suas bagagens, bagagens negativas. 66 00:03:55,004 --> 00:03:57,272 Você odeia os homens, odeia sutiã, 67 00:03:57,272 --> 00:03:59,847 odeia a cultura africana, esse tipo de coisa. 68 00:04:00,463 --> 00:04:02,821 Agora uma história da minha infância. 69 00:04:02,821 --> 00:04:04,581 Quando eu estava na escola primária, 70 00:04:04,581 --> 00:04:09,016 minha professora disse no começo das aulas que ela daria um teste à turma 71 00:04:09,339 --> 00:04:12,519 e aquele que tivesse a maior pontuação seria o monitor da turma. 72 00:04:12,519 --> 00:04:15,174 Ser monitor da turma era uma grande coisa. 73 00:04:15,174 --> 00:04:17,588 Se você fosse um monitor, 74 00:04:17,588 --> 00:04:20,881 você escreveria o nome dos bagunceiros, 75 00:04:21,497 --> 00:04:24,456 o que já dava poder suficiente. 76 00:04:24,456 --> 00:04:29,234 Mas minha professora também daria um bastão para segurar 77 00:04:29,234 --> 00:04:33,251 enquanto andava e patrulhava a classe em busca dos bagunceiros. 78 00:04:33,251 --> 00:04:36,639 Claro que você não pode realmente usar o bastão. 79 00:04:36,639 --> 00:04:40,557 Mas era uma perspectiva excitante para mim quando tinha nove anos. 80 00:04:40,557 --> 00:04:43,458 Eu queria muito ser a monitora da turma. 81 00:04:43,458 --> 00:04:45,675 E eu tirei a nota mais alta no teste. 82 00:04:45,891 --> 00:04:49,613 Para minha surpresa, a professora disse que o monitor tinha que ser um menino. 83 00:04:50,243 --> 00:04:54,116 Ela esqueceu de esclarecer isso antes porque ela supôs que era... óbvio. 84 00:04:54,146 --> 00:04:56,669 (Risos) 85 00:04:56,669 --> 00:04:59,884 Um garoto teve a segunda nota mais alta no teste 86 00:04:59,884 --> 00:05:02,071 e ele seria o monitor. 87 00:05:02,071 --> 00:05:04,226 O que é mais interessante nisso 88 00:05:04,226 --> 00:05:08,437 é que o garoto era um doce, muito gentil, 89 00:05:08,437 --> 00:05:12,017 que não tinha nenhum interesse em patrulhar a classe com um bastão, 90 00:05:12,039 --> 00:05:15,565 enquanto eu estava ansiosa para fazer isso. 91 00:05:16,581 --> 00:05:18,900 Mas eu era uma garota, e ele um garoto 92 00:05:18,900 --> 00:05:21,459 e ele tornou-se o monitor da turma. 93 00:05:21,459 --> 00:05:23,707 E eu nunca esqueci esse incidente. 94 00:05:24,310 --> 00:05:26,176 Com frequência, cometo o erro de pensar 95 00:05:26,176 --> 00:05:29,662 que algo que é óbvio para mim é óbvio também para todo mundo. 96 00:05:29,662 --> 00:05:32,340 Bem, meu querido amigo Louis é um exemplo. 97 00:05:32,340 --> 00:05:34,407 Louis é um homem brilhante, esclarecido, 98 00:05:34,407 --> 00:05:36,851 e nós conversávamos e ele me dizia: 99 00:05:36,851 --> 00:05:39,518 "Não sei o que quer dizer com as coisas serem diferentes 100 00:05:39,518 --> 00:05:42,998 ou mais difíceis para as mulheres. Talvez no passado, mas não agora." 101 00:05:43,645 --> 00:05:48,224 E não entendi como Louis não podia ver coisas que pareciam tão evidentes. 102 00:05:48,362 --> 00:05:52,301 Então, uma noite, em Lagos, Louis e eu saímos com amigos. 103 00:05:52,301 --> 00:05:54,828 E para as pessoas aqui que não conhecem Lagos, 104 00:05:54,828 --> 00:05:57,155 há um maravilhoso detalhe em Lagos: 105 00:05:57,155 --> 00:06:01,638 alguns homens cheios de energia, que ficam do lado de fora dos estabelecimentos 106 00:06:01,638 --> 00:06:05,243 e ajudam você, de maneira muito notável, a estacionar seu carro. 107 00:06:06,043 --> 00:06:09,337 E eu estava impressionada com o teatro em particular 108 00:06:09,337 --> 00:06:12,631 de um homem que nos achou uma vaga naquela noite. 109 00:06:12,631 --> 00:06:15,927 Quando estávamos indo embora, decidi dar a ele uma gorjeta. 110 00:06:16,495 --> 00:06:18,173 Eu abri minha bolsa, 111 00:06:18,173 --> 00:06:19,859 coloquei minha mão dentro dela, 112 00:06:19,859 --> 00:06:22,677 tirei meu dinheiro, que ganhei fazendo meu trabalho, 113 00:06:22,677 --> 00:06:25,049 e dei para o homem. 114 00:06:25,987 --> 00:06:30,323 E esse homem, que estava muito agradecido e muito feliz, 115 00:06:30,323 --> 00:06:32,065 pegou o dinheiro, 116 00:06:32,065 --> 00:06:33,623 olhou para o Louis, 117 00:06:33,623 --> 00:06:35,944 e disse: "Obrigado, senhor!" 118 00:06:35,944 --> 00:06:38,591 (Risos) 119 00:06:41,441 --> 00:06:45,100 Louis me olhou, surpreso, e perguntou: 120 00:06:45,100 --> 00:06:48,969 "Por que ele está me agradecendo? Não fui eu quem deu o dinheiro a ele." 121 00:06:48,969 --> 00:06:52,838 Então vi no rosto de Louis que ele havia compreendido. 122 00:06:52,838 --> 00:06:55,945 O homem acreditou que o meu dinheiro 123 00:06:55,945 --> 00:06:59,682 só poderia ter vindo de Louis. 124 00:06:59,928 --> 00:07:01,569 Porque Louis é homem. 125 00:07:02,805 --> 00:07:04,590 E homens e mulheres são diferentes. 126 00:07:04,590 --> 00:07:07,244 Temos diferentes hormônios, diferentes órgãos sexuais, 127 00:07:07,244 --> 00:07:09,969 temos diferentes habilidades biológicas; 128 00:07:09,969 --> 00:07:12,035 mulheres podem ter bebês, homens não podem. 129 00:07:13,015 --> 00:07:14,562 Pelo menos, não ainda. 130 00:07:15,727 --> 00:07:20,382 Homens têm testosterona e são geralmente fisicamente mais fortes que as mulheres. 131 00:07:20,644 --> 00:07:24,020 Há um pouco mais de mulheres do que homens no mundo, 132 00:07:24,020 --> 00:07:26,888 aproximadamente 52% da população mundial é feminina. 133 00:07:26,888 --> 00:07:30,772 Mas a maioria das posições de poder e prestígio são ocupadas por homens. 134 00:07:30,772 --> 00:07:33,541 A falecida vencedora queniana do Prêmio Nobel, 135 00:07:33,541 --> 00:07:37,458 Wangari Maathai, explicou de forma simples e fácil quando disse: 136 00:07:37,458 --> 00:07:41,161 "Quanto mais alto você vai, menos mulheres você encontra." 137 00:07:41,823 --> 00:07:46,269 Nas eleições recentes dos Estados Unidos, ouvimos sobre a lei Lilly Ledbetter, 138 00:07:46,269 --> 00:07:49,917 e se nós formos além da aliteração do nome da lei, 139 00:07:49,917 --> 00:07:52,736 tratava-se, na verdade, de um homem e uma mulher 140 00:07:52,736 --> 00:07:55,555 fazendo o mesmo trabalho, sendo igualmente qualificados 141 00:07:55,555 --> 00:07:58,374 e o homem recebendo mais por ser homem. 142 00:07:58,374 --> 00:08:01,458 Então, literalmente, os homens dominam o mundo, 143 00:08:01,458 --> 00:08:04,705 e isso fez sentido mil anos atrás 144 00:08:04,705 --> 00:08:08,168 porque os seres humanos viviam em um mundo 145 00:08:08,168 --> 00:08:12,348 onde a força física era o atributo mais importante para a sobrevivência. 146 00:08:12,348 --> 00:08:15,916 A pessoa fisicamente forte era mais propensa a liderar, 147 00:08:17,396 --> 00:08:20,263 e homens, no geral, são fisicamente mais fortes. 148 00:08:20,263 --> 00:08:22,016 Claro que há várias exceções. 149 00:08:23,366 --> 00:08:27,332 Mas hoje, nós vivemos em um mundo totalmente diferente. 150 00:08:28,240 --> 00:08:32,150 A pessoa mais propensa a liderar não é a pessoa fisicamente mais forte, 151 00:08:32,150 --> 00:08:35,786 mas a pessoa mais criativa, mais inteligente, 152 00:08:35,786 --> 00:08:37,822 a pessoa mais inovadora, 153 00:08:37,822 --> 00:08:40,659 e não há hormônios para esses atributos. 154 00:08:40,659 --> 00:08:43,509 O homem, tanto quanto a mulher, é capaz de ser inteligente, 155 00:08:43,509 --> 00:08:46,309 de ser criativo, de ser inovador. 156 00:08:46,309 --> 00:08:50,789 Evoluímos, mas me parece que nossas ideias sobre os gêneros não evoluíram. 157 00:08:51,989 --> 00:08:56,238 Algumas semanas atrás, eu entrei num dos melhores hotéis nigerianos. 158 00:08:56,238 --> 00:08:59,154 Pensei em dizer o nome do hotel, mas provavelmente não devo. 159 00:08:59,154 --> 00:09:02,981 Um guarda na entrada me parou e me fez perguntas irritantes, 160 00:09:04,106 --> 00:09:06,988 porque eles automaticamente supõem que uma mulher nigeriana 161 00:09:06,988 --> 00:09:09,193 entrando em um hotel sozinha é uma prostituta. 162 00:09:10,383 --> 00:09:11,860 E por sinal, 163 00:09:11,860 --> 00:09:13,946 por que esses hotéis focam 164 00:09:13,946 --> 00:09:18,353 o suprimento ostensivo em vez da demanda por prostitutas? 165 00:09:19,822 --> 00:09:25,046 Em Lagos, não posso entrar sozinha em muitos bares e clubes renomados. 166 00:09:25,046 --> 00:09:27,251 Não deixam entrar uma mulher sem companhia. 167 00:09:27,251 --> 00:09:29,344 Você tem que estar acompanhada por um homem. 168 00:09:29,620 --> 00:09:32,814 Todas as vezes em que entro num restaurante nigeriano com um homem, 169 00:09:32,814 --> 00:09:35,638 o garçom cumprimenta o homem e me ignora. 170 00:09:36,438 --> 00:09:38,583 Os garçons são produtos... 171 00:09:39,083 --> 00:09:41,944 com isso, algumas mulheres se sentiram "Sim! Imaginei isso!" 172 00:09:41,944 --> 00:09:44,173 Os garçons são o produto de uma sociedade 173 00:09:44,173 --> 00:09:48,272 que tem ensinado que homens são mais importantes que mulheres. 174 00:09:48,272 --> 00:09:51,282 E sei que os garçons não têm intenção de machucar. 175 00:09:51,282 --> 00:09:55,410 Uma coisa é saber isso, racionalmente. Outra coisa é sentir isso, emocionalmente. 176 00:09:55,410 --> 00:09:57,886 Todas as vezes que me ignoram, me sinto invisível. 177 00:09:57,886 --> 00:09:59,821 Eu fico chateada. 178 00:10:00,037 --> 00:10:03,120 Eu quero dizer a eles que sou tão humana quanto o homem, 179 00:10:03,120 --> 00:10:06,358 que eu também mereço o reconhecimento. 180 00:10:06,541 --> 00:10:08,135 São coisas pequenas, 181 00:10:08,135 --> 00:10:10,835 mas às vezes, são as coisas pequenas que importam mais. 182 00:10:11,405 --> 00:10:13,115 E há pouco tempo escrevi um artigo 183 00:10:13,115 --> 00:10:17,094 sobre o que significa ser jovem e mulher em Lagos, 184 00:10:17,094 --> 00:10:20,794 e os editores me disseram que "tinha muita raiva." 185 00:10:21,086 --> 00:10:23,119 Claro que tinha raiva! 186 00:10:23,119 --> 00:10:24,784 (Risos) 187 00:10:27,069 --> 00:10:28,608 Eu estou furiosa. 188 00:10:28,608 --> 00:10:31,770 A maneira como os gêneros funcionam hoje é uma grande injustiça. 189 00:10:31,770 --> 00:10:33,499 Todos nós deveríamos estar furiosos. 190 00:10:33,499 --> 00:10:37,190 A raiva tem uma longa história de trazer mudanças positivas, 191 00:10:37,190 --> 00:10:40,416 mas, além de estar furiosa, eu também me sinto esperançosa. 192 00:10:41,051 --> 00:10:43,846 Pois acredito profundamente na capacidade dos seres humanos 193 00:10:43,846 --> 00:10:46,661 de fazer e refazer a si mesmos para melhor. 194 00:10:46,661 --> 00:10:48,910 Os gêneros importam em qualquer lugar do mundo, 195 00:10:48,910 --> 00:10:53,052 mas quero focar a Nigéria e a África em geral, 196 00:10:53,052 --> 00:10:54,590 porque as conheço 197 00:10:54,590 --> 00:10:56,849 e porque é onde meu coração está. 198 00:10:56,849 --> 00:10:58,712 E hoje, eu gostaria de pedir 199 00:10:58,712 --> 00:11:02,059 que nós começássemos a sonhar e planejar 200 00:11:02,059 --> 00:11:06,261 um mundo diferente, um mundo mais justo, 201 00:11:06,261 --> 00:11:08,948 um mundo de homens e mulheres mais felizes, 202 00:11:08,948 --> 00:11:10,683 que são verdadeiros a si mesmos. 203 00:11:10,683 --> 00:11:12,228 E assim que começa: 204 00:11:12,228 --> 00:11:14,949 nós precisamos criar nossas filhas de maneira diferente. 205 00:11:14,949 --> 00:11:17,833 Também devemos criar nossos filhos de maneira diferente. 206 00:11:18,294 --> 00:11:21,659 Causamos um enorme prejuízo aos meninos com a maneira como os criamos; 207 00:11:21,659 --> 00:11:24,390 reprimimos a humanidade dos garotos. 208 00:11:24,775 --> 00:11:27,490 Definimos a masculinidade de uma maneira muito limitada, 209 00:11:27,490 --> 00:11:30,477 transformando-a numa pequena e rígida gaiola 210 00:11:30,477 --> 00:11:33,230 e colocamos os garotos dentro dessa gaiola. 211 00:11:33,230 --> 00:11:36,097 Ensinamos os garotos a temerem o medo. 212 00:11:36,097 --> 00:11:39,918 Nós ensinamos os garotos a terem medo da fraqueza, da vulnerabilidade. 213 00:11:40,526 --> 00:11:42,758 Nós os ensinamos a mascarar seu verdadeiro "eu" 214 00:11:42,758 --> 00:11:47,659 porque eles têm que ser, no discurso nigeriano, "homens fortes!" 215 00:11:48,626 --> 00:11:52,631 Na escola secundária, um garoto e uma garota, ambos adolescentes, 216 00:11:52,631 --> 00:11:56,152 ambos com a mesma quantidade de dinheiro, sairiam 217 00:11:56,172 --> 00:11:58,941 e seria esperado que o garoto sempre pagasse, 218 00:11:58,941 --> 00:12:01,452 para provar sua masculinidade. 219 00:12:01,866 --> 00:12:04,628 E ainda nos perguntamos por que garotos são mais propensos 220 00:12:04,628 --> 00:12:06,629 a roubar dinheiro de seus pais. 221 00:12:07,460 --> 00:12:10,602 E se ambos, meninos e meninas, fossem criados 222 00:12:10,602 --> 00:12:14,175 sem associar a masculinidade ao dinheiro? 223 00:12:14,175 --> 00:12:16,958 E se a postura não fosse "o menino tem que pagar", 224 00:12:16,958 --> 00:12:20,291 mas "quem tiver mais deve pagar"? 225 00:12:20,681 --> 00:12:23,274 Agora, é claro que por causa dessa vantagem histórica, 226 00:12:23,274 --> 00:12:25,847 os homens, em sua maioria, têm mais dinheiro hoje, 227 00:12:25,847 --> 00:12:28,542 mas se começarmos a criar os filhos de modo diferente, 228 00:12:28,542 --> 00:12:30,561 em 50 anos, em 100 anos, 229 00:12:30,561 --> 00:12:35,455 os garotos não serão mais pressionados a provar sua masculinidade. 230 00:12:35,455 --> 00:12:39,025 Mas de longe, a pior coisa que fazemos aos homens, 231 00:12:39,025 --> 00:12:41,335 fazendo com que sintam que precisam ser fortes, 232 00:12:41,335 --> 00:12:44,557 é que os deixamos com egos muito frágeis. 233 00:12:45,275 --> 00:12:48,977 Quanto mais forte ele se sente compelido a ser, 234 00:12:49,637 --> 00:12:51,712 mais fraco é seu ego. 235 00:12:53,128 --> 00:12:56,096 E então, causamos um grande prejuízo às garotas 236 00:12:56,096 --> 00:12:59,953 porque as criamos para atender os egos frágeis dos homens. 237 00:13:00,567 --> 00:13:04,068 Ensinamos as garotas a se diminuírem, a tornarem-se menores. 238 00:13:04,068 --> 00:13:05,867 Dizemos às garotas: 239 00:13:05,867 --> 00:13:09,284 "Você pode ser ambiciosa, mas não muito." 240 00:13:09,284 --> 00:13:12,159 "Você deve desejar ser bem-sucedida, mas não muito, 241 00:13:12,159 --> 00:13:14,927 ou você ameaçaria o homem." 242 00:13:14,927 --> 00:13:17,872 Se você for o arrimo em seu relacionamento com um homem, 243 00:13:17,872 --> 00:13:19,900 você tem que fingir que não é, 244 00:13:19,900 --> 00:13:23,960 especialmente em público, ou você vai "castrá-lo". 245 00:13:24,974 --> 00:13:27,541 Mas se questionarmos a premissa em si: 246 00:13:27,541 --> 00:13:31,030 por que o sucesso de uma mulher deveria ser uma ameaça para um homem? 247 00:13:31,560 --> 00:13:35,133 E se nós decidirmos simplesmente descartar essa palavra, 248 00:13:35,133 --> 00:13:39,798 e acho que não existe uma palavra em inglês que eu goste menos que "castrar". 249 00:13:40,524 --> 00:13:44,004 Um conhecido nigeriano me perguntou uma vez se eu não estava preocupada 250 00:13:44,004 --> 00:13:46,607 que os homens se sentissem intimidados por mim. 251 00:13:46,607 --> 00:13:48,478 Não estava preocupada, de jeito nenhum. 252 00:13:48,478 --> 00:13:50,446 De fato, não tinha pensado em me preocupar 253 00:13:50,446 --> 00:13:53,563 porque um homem que se sentisse intimidado por mim 254 00:13:53,563 --> 00:13:56,449 é exatamente o tipo de homem em que eu não teria interesse. 255 00:13:56,449 --> 00:14:02,178 (Risos) (Aplausos) 256 00:14:04,535 --> 00:14:07,261 Mas isso realmente me atingiu. 257 00:14:07,941 --> 00:14:11,632 Por eu ser mulher, espera-se que eu deseje casar. 258 00:14:12,202 --> 00:14:15,182 Espera-se que eu faça minhas escolhas sempre tendo em mente 259 00:14:15,182 --> 00:14:17,822 que o casamento é o mais importante. 260 00:14:17,822 --> 00:14:20,464 O casamento pode ser uma coisa boa. 261 00:14:20,464 --> 00:14:24,927 Pode ser uma fonte de amor, alegria e apoio mútuo. 262 00:14:24,927 --> 00:14:27,504 Mas por que ensinamos as garotas a desejar o casamento 263 00:14:27,504 --> 00:14:29,593 e não ensinamos o mesmo aos garotos? 264 00:14:31,080 --> 00:14:33,379 Conheço uma mulher que decidiu vender sua casa 265 00:14:33,379 --> 00:14:36,853 porque ela não queria intimidar um homem que poderia querer casar com ela. 266 00:14:38,222 --> 00:14:42,243 Conheço uma mulher na Nigeria, que não é casada, e quando vai a conferências, 267 00:14:42,243 --> 00:14:44,232 usa uma aliança, 268 00:14:44,232 --> 00:14:47,836 porque de acordo com ela, quer que os outros participantes da conferência 269 00:14:47,836 --> 00:14:49,615 "a respeitem". 270 00:14:50,565 --> 00:14:53,350 Conheço jovens mulheres que estão sob tanta pressão, 271 00:14:53,350 --> 00:14:56,505 da família, dos amigos, até do trabalho, para que se casem 272 00:14:56,505 --> 00:14:59,477 e elas são pressionadas a fazer escolhas terríveis. 273 00:14:59,477 --> 00:15:02,134 Para uma mulher em certa idade, que não é casada, 274 00:15:02,134 --> 00:15:06,946 nossa sociedade lhe ensina a ver isso como uma falha pessoal e profunda. 275 00:15:06,946 --> 00:15:10,366 E para um homem em certa idade, que não é casado, 276 00:15:10,366 --> 00:15:12,872 apenas pensamos que ele ainda não fez sua escolha. 277 00:15:12,872 --> 00:15:14,598 (Risos) 278 00:15:14,598 --> 00:15:16,296 É fácil para nós dizermos: 279 00:15:16,296 --> 00:15:18,956 "Ah, mas as mulheres podem dizer não para tudo isso", 280 00:15:18,956 --> 00:15:21,445 mas a realidade é mais difícil e mais complexa. 281 00:15:21,445 --> 00:15:23,156 Nós todos somos seres sociais. 282 00:15:23,156 --> 00:15:25,624 Internalizamos os pensamentos da nossa socialização. 283 00:15:25,624 --> 00:15:27,859 Até a linguagem que usamos 284 00:15:27,859 --> 00:15:31,334 ao falar sobre o casamento e relacionamentos ilustra isso. 285 00:15:31,334 --> 00:15:34,189 A linguagem do casamento é geralmente a linguagem do domínio 286 00:15:34,189 --> 00:15:36,690 mais do que uma linguagem de parceria. 287 00:15:36,690 --> 00:15:39,737 Nós usamos a palavra "respeito" 288 00:15:39,737 --> 00:15:42,784 para exprimir algo que a mulher deve oferecer ao homem, 289 00:15:42,784 --> 00:15:45,832 mas frequentemente não é algo que um homem ofereça a uma mulher. 290 00:15:46,170 --> 00:15:48,965 Ambos homens e mulheres na Nigéria dirão 291 00:15:48,965 --> 00:15:51,190 uma expressão que acho muito engraçada: 292 00:15:51,190 --> 00:15:54,557 "Eu fiz isso pela paz em meu casamento." 293 00:15:54,557 --> 00:15:56,422 Quando os homens dizem isso, 294 00:15:56,422 --> 00:15:59,521 é normalmente sobre algo que eles não deveriam fazer. 295 00:15:59,521 --> 00:16:01,730 (Risos) 296 00:16:01,730 --> 00:16:04,209 Ás vezes eles dizem isso para seus amigos, 297 00:16:04,209 --> 00:16:07,914 é algo a dizer para seus amigos numa maneira carinhosamente exasperada, 298 00:16:07,914 --> 00:16:10,813 sabe, algo que prove o quanto são masculinos, 299 00:16:10,813 --> 00:16:12,760 o quanto são necessários, amados. 300 00:16:12,760 --> 00:16:15,709 "Minha esposa diz que não posso ir ao bar todas as noites, 301 00:16:15,709 --> 00:16:18,450 então, pela paz no casamento, vou apenas nos fins de semana." 302 00:16:18,450 --> 00:16:20,493 (Risos) 303 00:16:20,493 --> 00:16:23,932 Agora, quando uma mulher diz: "Eu fiz isso pela paz em meu casamento", 304 00:16:23,932 --> 00:16:27,327 ela está normalmente falando sobre desistir de um emprego, 305 00:16:27,327 --> 00:16:28,918 um sonho, 306 00:16:28,918 --> 00:16:30,852 uma carreira. 307 00:16:30,852 --> 00:16:33,882 Ensinamos às mulheres que, em relacionamentos, 308 00:16:33,882 --> 00:16:36,912 o compromisso é algo que a mulher assume. 309 00:16:36,912 --> 00:16:39,942 Criamos meninas para verem umas às outras como competidoras, 310 00:16:39,942 --> 00:16:43,510 não para o trabalho ou compromissos, o que acho que poderia ser algo bom, 311 00:16:43,510 --> 00:16:45,440 mas pela atenção dos homens. 312 00:16:46,085 --> 00:16:48,907 Ensinamos às garotas que elas não podem ser seres sexuais 313 00:16:48,907 --> 00:16:50,746 da maneira que os garotos são. 314 00:16:50,746 --> 00:16:54,551 Se temos filhos, não nos importamos em saber sobre as namoradas deles. 315 00:16:54,551 --> 00:16:56,855 Mas os namorados de nossas filhas? Deus me livre! 316 00:16:56,875 --> 00:16:58,379 (Risos) 317 00:16:58,379 --> 00:17:00,293 Mas é claro que quando chega a hora, 318 00:17:00,293 --> 00:17:04,064 esperamos que essas garotas levem para casa o homem perfeito para casar. 319 00:17:04,403 --> 00:17:05,873 Controlamos as garotas, 320 00:17:05,873 --> 00:17:07,821 as exaltamos pela virgindade, 321 00:17:07,821 --> 00:17:09,769 mas não exaltamos os meninos pela virgindade, 322 00:17:09,769 --> 00:17:13,354 e isso sempre me fez questionar como exatamente isso deveria funcionar, 323 00:17:13,354 --> 00:17:15,504 porque.. (Risos) 324 00:17:15,766 --> 00:17:21,284 (Aplausos) 325 00:17:24,152 --> 00:17:28,867 Quero dizer, a perda da virgindade geralmente é um processo que envolve... 326 00:17:28,867 --> 00:17:30,754 Recentemente, uma jovem mulher 327 00:17:30,754 --> 00:17:32,866 foi estuprada em uma universidade na Nigéria. 328 00:17:32,866 --> 00:17:34,730 como alguns de nós sabemos. 329 00:17:34,730 --> 00:17:36,666 E a reação de muitos jovens nigerianos, 330 00:17:36,666 --> 00:17:38,098 homens e mulheres, 331 00:17:38,098 --> 00:17:40,476 foi algo como: 332 00:17:40,476 --> 00:17:42,704 "Sim, estupro é errado. 333 00:17:42,704 --> 00:17:47,019 Mas o que uma garota estava fazendo em um quarto com quatro garotos?" 334 00:17:47,019 --> 00:17:52,391 Se nós pudermos esquecer a horrível falta de humanidade dessa resposta, 335 00:17:52,391 --> 00:17:56,653 esses nigerianos foram criados para pensar na mulher como culpada inerente, 336 00:17:57,736 --> 00:18:00,633 e foram criados para esperar tão pouco dos homens 337 00:18:00,633 --> 00:18:04,679 que a ideia de um homem agindo como um ser selvagem sem controle nenhum 338 00:18:04,679 --> 00:18:06,495 é, de alguma maneira, aceitável. 339 00:18:06,495 --> 00:18:09,127 Nós ensinamos a vergonha às meninas. 340 00:18:09,127 --> 00:18:11,000 "Feche suas pernas". "Cubra-se". 341 00:18:11,000 --> 00:18:13,981 Nós as fazemos se sentirem como se, por terem nascido mulher, 342 00:18:13,981 --> 00:18:16,262 já são culpadas de alguma coisa. 343 00:18:16,262 --> 00:18:18,544 E assim, garotas crescem para serem mulheres 344 00:18:18,544 --> 00:18:20,746 que não podem ver que possuem desejos. 345 00:18:20,746 --> 00:18:23,912 Elas crescem para serem mulheres que silenciam a si mesmas. 346 00:18:25,027 --> 00:18:28,516 Elas crescem para serem mulheres que não podem ver o que realmente pensam, 347 00:18:28,516 --> 00:18:30,016 e elas crescem - 348 00:18:30,016 --> 00:18:32,230 e essa é a pior coisa que fazemos às garotas - 349 00:18:32,230 --> 00:18:36,807 crescem para serem mulheres que se tornaram um pretexto em forma de arte. 350 00:18:36,807 --> 00:18:42,762 (Aplausos) 351 00:18:42,762 --> 00:18:46,126 Eu conheço uma mulher que odeia trabalho doméstico, 352 00:18:46,126 --> 00:18:47,479 ela odeia, 353 00:18:47,479 --> 00:18:49,789 mas ela finge gostar, 354 00:18:50,435 --> 00:18:54,333 porque ela foi ensinada que, para ser uma "boa esposa", 355 00:18:54,333 --> 00:18:58,857 ela tem que ser - usando uma palavra nigeriana - bem "caseira". 356 00:18:59,625 --> 00:19:00,883 Então ela se casou, 357 00:19:00,883 --> 00:19:02,865 e depois de um tempo, a família do marido 358 00:19:02,865 --> 00:19:05,135 começou a reclamar que ela tinha mudado. 359 00:19:06,635 --> 00:19:08,237 Na verdade, ela não tinha mudado, 360 00:19:08,237 --> 00:19:10,396 ela apenas cansou de fingir. 361 00:19:10,873 --> 00:19:13,342 O problema com os sexos, 362 00:19:13,342 --> 00:19:16,377 é que isso determina como devemos ser, 363 00:19:16,377 --> 00:19:19,195 em vez de reconhecer quem somos. 364 00:19:19,802 --> 00:19:22,189 Imagine como poderíamos ser mais felizes, 365 00:19:22,189 --> 00:19:25,557 mais livres para sermos nós mesmos, 366 00:19:25,557 --> 00:19:29,200 se não carregássemos o peso das expectativas que temos de cada gênero. 367 00:19:29,200 --> 00:19:34,133 Garotos e garotas são, inegavelmente, biologicamente diferentes, 368 00:19:34,133 --> 00:19:37,191 mas a sociedade exagera nas diferenças 369 00:19:37,191 --> 00:19:39,685 e isso se torna um processo natural. 370 00:19:39,823 --> 00:19:42,171 Cozinhar, por exemplo: 371 00:19:42,171 --> 00:19:45,951 hoje, as mulheres fazem mais os trabalhos domésticos do que os homens, 372 00:19:45,951 --> 00:19:47,302 cozinhar e limpar. 373 00:19:47,302 --> 00:19:48,874 Mas por quê? 374 00:19:48,874 --> 00:19:51,566 É porque mulheres nascem com o gene da cozinha? 375 00:19:51,566 --> 00:19:53,358 (Risos) 376 00:19:53,358 --> 00:19:56,943 Ou porque por anos são condicionadas a ver que cozinhar é uma regra? 377 00:19:56,943 --> 00:20:00,612 Na verdade, ia dizer que talvez as mulheres nasçam com o gene da cozinha. 378 00:20:00,612 --> 00:20:04,390 Aí, lembrei que a grande maioria dos cozinheiros famosos no mundo, 379 00:20:04,390 --> 00:20:06,847 aqueles a quem damos o elegante título de "chef", 380 00:20:06,847 --> 00:20:08,428 são homens. 381 00:20:09,275 --> 00:20:10,857 Eu admirava minha avó, 382 00:20:10,857 --> 00:20:12,570 uma mulher brilhante, brilhante! 383 00:20:12,570 --> 00:20:14,736 E me perguntava como ela teria sido 384 00:20:14,736 --> 00:20:18,365 se ela tivesse tido a mesma oportunidade que um homem, enquanto crescia. 385 00:20:19,195 --> 00:20:21,724 Agora, há muito mais oportunidades para mulheres 386 00:20:21,724 --> 00:20:23,775 do que no tempo da minha avó 387 00:20:23,775 --> 00:20:26,661 por causa das mudanças na política, mudanças na lei, 388 00:20:26,661 --> 00:20:28,466 todas muito importantes. 389 00:20:28,466 --> 00:20:32,410 Mas o que importa ainda mais é nossa atitude, nossa mentalidade, 390 00:20:32,410 --> 00:20:35,356 aquilo em que acreditamos e o que valorizamos sobre os sexos. 391 00:20:36,063 --> 00:20:38,408 E se, ao criarmos nossos filhos, 392 00:20:38,408 --> 00:20:41,803 nós valorizarmos a capacidade em vez do gênero? 393 00:20:41,803 --> 00:20:43,377 E se, ao criarmos nossos filhos, 394 00:20:43,377 --> 00:20:47,152 nós focarmos o interesse em vez do gênero? 395 00:20:47,152 --> 00:20:49,521 Conheço uma família que tem um filho e uma filha. 396 00:20:49,521 --> 00:20:51,196 Os dois são brilhantes na escola, 397 00:20:51,196 --> 00:20:53,287 crianças amáveis e maravilhosas. 398 00:20:53,287 --> 00:20:55,958 Quando o garoto está com fome, os pais dizem à garota: 399 00:20:55,958 --> 00:20:58,962 "Vá fazer um 'miojo' para seu irmão." 400 00:20:58,962 --> 00:21:02,821 A filha não gosta particularmente de fazer miojo, 401 00:21:02,821 --> 00:21:05,409 mas ela é garota, e tem que fazer. 402 00:21:05,725 --> 00:21:08,705 Agora, e se os pais, desde o começo, 403 00:21:08,705 --> 00:21:14,089 ensinassem os dois a cozinhar um miojo? 404 00:21:14,089 --> 00:21:17,185 Cozinhar, por sinal, é uma habilidade muito útil para os meninos. 405 00:21:17,185 --> 00:21:21,794 Nunca achei que fizesse sentido deixar uma coisa tão crucial, 406 00:21:21,794 --> 00:21:25,028 a habilidade de alimentar-se, 407 00:21:25,028 --> 00:21:27,316 nas mãos de outra pessoa. 408 00:21:27,316 --> 00:21:31,735 (Aplausos) 409 00:21:31,735 --> 00:21:35,435 Conheço uma mulher que tem a mesma graduação e o mesmo emprego que o marido. 410 00:21:35,435 --> 00:21:38,656 Ao voltar do trabalho, ela faz a maior parte do trabalho doméstico, 411 00:21:38,656 --> 00:21:40,972 o que acho que acontece em muitos casamentos. 412 00:21:40,972 --> 00:21:42,722 Mas o que me chama atenção neles 413 00:21:42,722 --> 00:21:45,539 é que sempre que o marido troca a fralda do bebê, 414 00:21:45,539 --> 00:21:48,276 ela agradece a ele. 415 00:21:49,046 --> 00:21:53,750 E se ela visse como perfeitamente normal e natural 416 00:21:53,750 --> 00:21:57,485 o fato de que ele deve, na verdade, cuidar de seu filho? 417 00:21:59,592 --> 00:22:03,406 Eu estou tentando desaprender várias lições de gêneros 418 00:22:03,406 --> 00:22:05,669 que internalizei na infância. 419 00:22:05,669 --> 00:22:08,109 Mas às vezes, ainda me sinto muito vulnerável 420 00:22:08,109 --> 00:22:10,679 ao encarar as expectativas dos gêneros. 421 00:22:10,679 --> 00:22:14,258 A primeira vez em que dei aula de redação num curso de pós-graduação, 422 00:22:14,258 --> 00:22:15,726 eu fiquei preocupada, 423 00:22:15,726 --> 00:22:19,254 não com o material que ensinaria, porque estava bem preparada, 424 00:22:19,254 --> 00:22:21,483 e eu ia ensinar algo de que eu gosto. 425 00:22:21,483 --> 00:22:24,011 Mas eu estava preocupada com o que vestir. 426 00:22:24,811 --> 00:22:26,805 Eu queria ser levada a sério. 427 00:22:27,295 --> 00:22:29,014 Eu sabia que, por ser mulher, 428 00:22:29,014 --> 00:22:32,981 eu teria automaticamente que provar o meu valor. 429 00:22:32,981 --> 00:22:35,379 E me preocupei que, se parecesse muito feminina, 430 00:22:35,379 --> 00:22:37,490 não seria levada a sério. 431 00:22:37,490 --> 00:22:41,606 Eu realmente queria usar o "gloss" labial e a camiseta de menina, 432 00:22:41,606 --> 00:22:43,379 mas eu decidi não usar. 433 00:22:43,379 --> 00:22:45,985 Então, eu vesti um terno sério, 434 00:22:45,985 --> 00:22:49,175 masculino e muito feio. 435 00:22:50,036 --> 00:22:52,666 A triste verdade é que quando se trata de aparência, 436 00:22:52,666 --> 00:22:54,590 começamos com o padrão masculino, 437 00:22:54,590 --> 00:22:56,152 como regra. 438 00:22:56,152 --> 00:22:58,563 Se um homem se arruma para uma reunião de negócios, 439 00:22:58,563 --> 00:23:00,761 ele não se preocupa em parecer muito masculino, 440 00:23:00,761 --> 00:23:02,869 temendo não ser levado a sério. 441 00:23:02,869 --> 00:23:05,835 Se uma mulher precisa se arrumar para uma reunião de negócios, 442 00:23:05,835 --> 00:23:08,609 ela tem que se preocupar com uma aparência muito feminina, 443 00:23:08,609 --> 00:23:13,039 e se ela vai ou não ser levada a sério. 444 00:23:14,059 --> 00:23:16,872 Eu gostaria de não ter usado aquele terno feio naquele dia. 445 00:23:17,552 --> 00:23:20,218 Na verdade, eu o bani do meu armário. 446 00:23:20,724 --> 00:23:25,663 Se eu tivesse tido a confiança que tenho agora, de ser eu mesma, 447 00:23:25,663 --> 00:23:28,768 meus alunos teriam se beneficiado ainda mais com minha aula, 448 00:23:28,768 --> 00:23:30,503 porque eu estaria mais confortável, 449 00:23:30,503 --> 00:23:33,438 mais plena e seria verdadeiramente eu. 450 00:23:33,715 --> 00:23:38,133 Escolhi não mais me desculpar pela minha feminilidade 451 00:23:38,133 --> 00:23:40,432 e por minha feminilidade. 452 00:23:40,432 --> 00:23:44,612 (Aplausos) 453 00:23:46,539 --> 00:23:49,470 E eu quero ser respeitada em toda minha feminilidade 454 00:23:49,470 --> 00:23:51,442 porque eu mereço ser. 455 00:23:52,113 --> 00:23:54,745 Conversar sobre os gêneros não é difícil. 456 00:23:55,637 --> 00:23:57,915 Para ambos, homens e mulheres, 457 00:23:57,915 --> 00:24:01,493 falar sobre essa questão às vezes traz resistência quase imediata. 458 00:24:01,493 --> 00:24:04,322 Eu posso imaginar que algumas pessoas aqui estão pensando: 459 00:24:04,322 --> 00:24:06,985 "Mulheres, verdadeiras a si mesmas?" 460 00:24:08,157 --> 00:24:10,249 Alguns homens aqui devem estar pensando: 461 00:24:10,249 --> 00:24:12,306 "Certo, isso tudo é interessante, 462 00:24:12,306 --> 00:24:14,134 mas eu não penso assim." 463 00:24:14,861 --> 00:24:16,953 E isso é parte do problema. 464 00:24:16,953 --> 00:24:19,947 Muitos homens não pensam ativamente sobre os gêneros, 465 00:24:19,947 --> 00:24:21,601 ou notam os gêneros. 466 00:24:21,601 --> 00:24:23,707 É parte do problema 467 00:24:23,707 --> 00:24:26,219 que muitos homens digam, como meu amigo Louis, 468 00:24:26,219 --> 00:24:28,758 que tudo está bem agora, 469 00:24:28,758 --> 00:24:32,063 e que todos esses homens não façam nada para mudar isso. 470 00:24:32,063 --> 00:24:34,902 Se você é um homem e entra num restaurante com uma mulher 471 00:24:34,902 --> 00:24:37,281 e o garçom cumprimenta apenas você, 472 00:24:37,281 --> 00:24:39,312 ocorre a você a perguntar a ele: 473 00:24:39,312 --> 00:24:41,697 "Por que você não a cumprimentou?" 474 00:24:43,866 --> 00:24:46,286 Porque o gênero pode ser... 475 00:24:46,286 --> 00:24:50,623 (Risos) 476 00:24:55,292 --> 00:24:59,383 Na verdade, podemos falar mais sobre isso numa versão mais longa desta palestra. 477 00:25:00,306 --> 00:25:03,920 Então, falar sobre o gênero pode ser bastante desconfortável, 478 00:25:03,920 --> 00:25:06,861 e por isso há várias maneiras fáceis de encerrar a conversa. 479 00:25:06,861 --> 00:25:10,101 Algumas pessoas vão falar sobre biologia evolucionária, 480 00:25:10,101 --> 00:25:11,281 e macacos, 481 00:25:11,281 --> 00:25:14,881 como, sabe, as macacas curvam-se diante dos macacos 482 00:25:14,881 --> 00:25:16,603 e esse tipo de coisa. 483 00:25:16,603 --> 00:25:18,931 Mas o ponto é que não somos macacos. 484 00:25:18,931 --> 00:25:24,100 (Risos) (Aplausos) 485 00:25:25,145 --> 00:25:29,847 Os macacos também vivem em árvores e comem minhocas no café da manhã, 486 00:25:29,847 --> 00:25:31,575 mas nós não. 487 00:25:32,078 --> 00:25:33,393 Algumas pessoas dirão: 488 00:25:33,393 --> 00:25:36,469 "Bem, pobres homens, também sofrem um bocado." 489 00:25:36,469 --> 00:25:38,265 E é verdade. 490 00:25:38,957 --> 00:25:41,257 Mas não é sobre isso... (Risos) 491 00:25:41,258 --> 00:25:44,077 Mas esta conversa não é sobre isso. 492 00:25:45,508 --> 00:25:49,214 Os gêneros e as classes são diferentes formas de opressão. 493 00:25:49,214 --> 00:25:52,731 Na verdade, aprendi bastante sobre sistemas de opressão 494 00:25:52,731 --> 00:25:55,510 e como eles podem ser insensíveis, um em relação ao outro, 495 00:25:55,510 --> 00:25:57,620 ao se conversar com um homem negro. 496 00:25:58,370 --> 00:26:01,347 Uma vez eu estava conversando com um homem negro sobre gêneros, 497 00:26:01,347 --> 00:26:02,439 e ele me disse: 498 00:26:02,439 --> 00:26:04,358 "Por que você tem que dizer 499 00:26:04,358 --> 00:26:06,218 'minha experiência como mulher'? 500 00:26:06,218 --> 00:26:07,387 Por que não pode ser 501 00:26:07,387 --> 00:26:09,955 'sua experiência como um ser humano'?" 502 00:26:10,778 --> 00:26:13,088 Este é o mesmo homem que geralmente falava 503 00:26:13,088 --> 00:26:16,006 sobre sua experiência como homem negro. 504 00:26:17,812 --> 00:26:21,760 Os gêneros importam. Homens e mulheres experimentam o mundo de modo diferente. 505 00:26:21,760 --> 00:26:24,580 Os gêneros colorem a maneira como experimentamos o mundo. 506 00:26:24,580 --> 00:26:27,210 Mas nós podemos mudar isso. 507 00:26:27,210 --> 00:26:28,631 Algumas pessoas dirão: 508 00:26:29,281 --> 00:26:31,785 "Ah, mas as mulheres têm o verdadeiro poder, 509 00:26:31,785 --> 00:26:33,146 poder inferior." 510 00:26:33,146 --> 00:26:36,001 Para quem não é nigeriano, "poder inferior" é uma expressão 511 00:26:36,001 --> 00:26:37,724 que suponho que signifique algo 512 00:26:37,724 --> 00:26:41,614 como uma mulher que usa sua sexualidade para conseguir favores dos homens. 513 00:26:41,998 --> 00:26:45,421 Mas poder inferior não é poder de maneira alguma. 514 00:26:46,775 --> 00:26:50,083 Poder inferior significa que a mulher 515 00:26:50,083 --> 00:26:53,362 simplesmente tem uma boa raiz para abater, de tempos em tempos, 516 00:26:53,362 --> 00:26:54,937 o poder de outra pessoa. 517 00:26:54,937 --> 00:26:57,286 Claro que temos que perguntar o que acontece 518 00:26:57,286 --> 00:26:59,824 quando essa outra pessoa está de mau humor, 519 00:26:59,824 --> 00:27:01,541 ou doente, 520 00:27:01,541 --> 00:27:03,472 ou impotente. 521 00:27:03,472 --> 00:27:06,290 (Risos) 522 00:27:07,407 --> 00:27:12,748 Algumas pessoas dirão que uma mulher sendo subordinada a um homem é cultural. 523 00:27:13,841 --> 00:27:15,622 Mas a cultura muda constantemente. 524 00:27:15,622 --> 00:27:18,578 Eu tenho lindas sobrinhas, que são gêmeas e têm 15 anos, 525 00:27:18,578 --> 00:27:19,969 e que vivem em Lagos. 526 00:27:19,969 --> 00:27:22,853 Se elas tivessem nascido 100 anos atrás, 527 00:27:22,863 --> 00:27:25,155 elas teriam sido levadas e mortas. 528 00:27:25,155 --> 00:27:28,377 Porque essa era nossa cultura. Era nossa cultura matar gêmeos. 529 00:27:29,427 --> 00:27:31,922 Então qual é o objetivo da cultura? 530 00:27:32,301 --> 00:27:34,806 Quero dizer, há a decoração, a dança... 531 00:27:34,806 --> 00:27:39,955 Mas a cultura também é a preservação e a continuidade do povo. 532 00:27:39,955 --> 00:27:41,402 Em minha família, 533 00:27:41,402 --> 00:27:44,657 eu sou a filha que mais se interessa pela história de quem nós somos, 534 00:27:44,657 --> 00:27:47,728 por nossa tradição, pelo conhecimento sobre terras ancestrais. 535 00:27:48,188 --> 00:27:50,644 Meus irmãos não se interessam tanto quanto eu. 536 00:27:50,951 --> 00:27:53,074 Mas eu não posso participar, 537 00:27:53,074 --> 00:27:54,877 não posso ir às reuniões, 538 00:27:54,877 --> 00:27:56,680 não posso ter a palavra. 539 00:27:56,680 --> 00:27:58,707 Porque eu sou mulher. 540 00:27:58,707 --> 00:28:00,943 A cultura não faz as pessoas; 541 00:28:00,943 --> 00:28:03,404 as pessoas fazem a cultura. 542 00:28:05,420 --> 00:28:08,014 (Aplausos) 543 00:28:09,112 --> 00:28:12,497 Então, se é de fato verdade que a humanidade cheia de mulheres 544 00:28:12,497 --> 00:28:15,837 não é nossa cultura, então temos que fazer disto nossa cultura. 545 00:28:17,283 --> 00:28:22,149 Eu penso frequentemente em meu querido amigo Okuloma. 546 00:28:22,149 --> 00:28:26,847 Que ele e todos os outros que faleceram no acidente da Sosoliso 547 00:28:26,847 --> 00:28:29,299 continuem descansando em paz. 548 00:28:29,299 --> 00:28:32,876 Ele sempre será lembrado por aqueles de nós que o amamos. 549 00:28:33,338 --> 00:28:36,289 E ele estava certo naquele dia, anos atrás, 550 00:28:36,289 --> 00:28:38,191 quando ele me chamou de feminista. 551 00:28:38,191 --> 00:28:39,989 Eu sou feminista. 552 00:28:40,374 --> 00:28:43,569 Ao ler a palavra no dicionário naquela noite, estava escrito: 553 00:28:43,569 --> 00:28:44,964 "Feminista - 554 00:28:44,964 --> 00:28:47,433 pessoa que acredita na igualdade social, política 555 00:28:47,433 --> 00:28:50,242 e econômica dos sexos". 556 00:28:51,239 --> 00:28:55,511 Minha bisavó, pelas histórias que eu ouvi, era feminista. 557 00:28:55,511 --> 00:28:59,235 Ela fugiu da casa do homem com que não queria se casar, 558 00:28:59,235 --> 00:29:02,083 e acabou se casando com um homem que escolheu. 559 00:29:02,083 --> 00:29:05,166 Ela recusava, protestava e se posicionava 560 00:29:05,166 --> 00:29:10,493 sempre que sentia que estava sendo privada de acesso, terras, essas coisas. 561 00:29:10,493 --> 00:29:13,726 Minha bisavó não conhecia a palavra "feminista", 562 00:29:13,726 --> 00:29:16,043 mas isso não significa que ela não era uma. 563 00:29:16,904 --> 00:29:19,859 A maioria de nós deveria reivindicar esta palavra. 564 00:29:20,628 --> 00:29:23,534 Minha própria definição de "feminista" é: 565 00:29:24,041 --> 00:29:26,305 feminista é um homem ou uma mulher 566 00:29:26,305 --> 00:29:28,019 que diz - 567 00:29:28,019 --> 00:29:34,715 (Risos) (Aplausos) 568 00:29:37,666 --> 00:29:40,673 feminista é um homem ou uma mulher que diz: 569 00:29:40,673 --> 00:29:44,162 "Sim, há um problema com os gêneros hoje, 570 00:29:44,162 --> 00:29:45,618 e nós devemos consertar isso. 571 00:29:45,618 --> 00:29:48,037 Devemos fazer melhor." 572 00:29:48,867 --> 00:29:50,493 O melhor feminista que conheço 573 00:29:50,493 --> 00:29:52,991 é meu irmão Kenny. 574 00:29:53,555 --> 00:29:57,709 Ele também é um homem gentil, bonito e amável, 575 00:29:57,709 --> 00:30:00,175 e ele é muito masculino. 576 00:30:00,175 --> 00:30:01,701 Obrigada. 577 00:30:01,701 --> 00:30:05,605 (Aplausos)