0:00:00.039,0:00:02.011 [Világ polgárai!] 0:00:02.035,0:00:04.956 [Példátlan méretű globális[br]válsággal nézünk szembe.] 0:00:05.040,0:00:07.259 [Kérem, hallgassák meg] 0:00:07.293,0:00:10.626 [António Guterres, az Egyesült[br]Nemzetek főtitkára üzenetét.] 0:00:10.746,0:00:14.499 Az éghajlati vészhelyzet[br]korunk meghatározó válsága. 0:00:14.913,0:00:18.230 Versenyt futunk az idővel,[br]és jelenleg vesztésre állunk. 0:00:18.294,0:00:21.929 A türelmetlenség egyre növekszik –[br]különösen a fiatalok körében – 0:00:21.929,0:00:23.561 a globális tétlenség miatt. 0:00:23.611,0:00:25.801 Mindenkitől több[br]tenni akarásra van szükségünk: 0:00:25.801,0:00:30.070 a kormányok, a városok, a vállalkozások,[br]a befektetők és minden ember részéről. 0:00:30.319,0:00:33.526 Ezért örülök, hogy útnak indul[br]a TED Countdown, a Visszaszámlálás. 0:00:33.660,0:00:36.952 Befolyásuk és ötleteik segíthetnek[br]lendületet adni a kezdeményezésnek, 0:00:36.952,0:00:39.717 hogy 2050-ig elérjük[br]a szénsemleges világot. 0:00:39.836,0:00:43.886 Csak így kerülhetjük el a globális[br]felmelegedés legrosszabb következményeit. 0:00:44.074,0:00:47.429 Rendelkezésünkre állnak az eszközök,[br]az erőforrások és a tudomány. 0:00:47.526,0:00:51.486 Szálljunk versenybe[br]politikai akarattal és energiával. 0:00:51.963,0:00:53.435 Ha ezt nem tesszük meg, 0:00:53.435,0:00:57.509 eláruljuk az egész emberiséget[br]és az eljövendő generációkat. 0:00:57.693,0:00:59.203 Köszönöm. 0:00:59.487,0:01:01.297 Műsorvezető: És most kérem, üdvözöljék 0:01:01.297,0:01:03.364 a Párizsi klímaegyezmény[br]egyik megalkotóját, 0:01:03.364,0:01:04.454 Christiana Figuerest 0:01:04.454,0:01:06.898 és Chris Andersont, a TED vezetőjét. 0:01:06.922,0:01:09.922 (Taps) 0:01:14.982,0:01:16.966 Chris Anderson: Üdvözlöm önöket. 0:01:17.540,0:01:21.108 Valami figyelemre méltó[br]fog történni a következő órában. 0:01:21.781,0:01:25.130 Hamarosan a világ egyedüli[br]és legijesztőbb kihívásával – 0:01:25.130,0:01:27.165 ami valahogy így néz ki – 0:01:29.271,0:01:30.817 szállnak szembe fej-fej mellett 0:01:30.841,0:01:33.522 a világ legcsodálatosabb elméi 0:01:33.546,0:01:35.395 és legbátrabb szívű harcosai, 0:01:35.419,0:01:38.264 mint amilyenek önök is. 0:01:38.434,0:01:41.950 Rengetegen gyűltünk össze itt,[br]New Yorkban és a világ minden táján. 0:01:41.974,0:01:44.815 Christiana, egész tömeg[br]van itt velünk ma délelőtt. 0:01:44.815,0:01:46.877 Christiana Figueres:[br]Az biztos, ez nem vicc. 0:01:46.877,0:01:49.366 Jó dolog, hogy mindnyájan itt vagyunk, 0:01:49.366,0:01:53.312 mert igazából ehhez a kezdeményezéshez,[br]amit épp most indítunk el, 0:01:53.312,0:01:55.752 mindenki részvételére szükség van. 0:01:56.173,0:01:59.767 Íme a Visszaszámlálás. 0:02:00.307,0:02:02.358 CA: A Visszaszámlálás[br]globális kezdeményezés 0:02:02.358,0:02:04.785 az üvegházhatású gázok[br]kibocsátásának csökkentésére. 0:02:04.785,0:02:07.168 Bátor megoldásokat keresünk[br]öt nagy területen. 0:02:07.358,0:02:08.984 Elképzeltük, mit érhetünk el, 0:02:09.008,0:02:13.916 ha a különböző csoportok túllépnek[br]saját határaikon és együtt cselekednek. 0:02:14.133,0:02:18.044 A mai naptól felkereshetik[br]a countdown.ted.com honlapot, 0:02:18.068,0:02:20.841 feliratkozhatnak és csatlakozhatnak[br]a Visszaszámláláshoz. 0:02:21.163,0:02:23.781 2020 elején itt osztjuk meg[br]az elképzeléseinket: 0:02:23.781,0:02:26.692 hogyan léphetnek kapcsolatba másokkal[br]a cégüknél, a városukban 0:02:26.692,0:02:27.700 vagy az iskolájukban, 0:02:27.700,0:02:30.083 hogy részt vegyenek[br]ebben a megmozdulásban. 0:02:30.442,0:02:33.471 Célunk, hogy a világ minden pontján[br]összejöveteleket szervezzünk 0:02:33.471,0:02:35.156 2020. október 10-ére, 0:02:35.180,0:02:38.110 melyekre a világon mindenki hivatalos. 0:02:38.220,0:02:39.522 CF: És ez az oka – 0:02:39.522,0:02:42.951 habár az évek során[br]sok kezdeményezésben vettem részt – 0:02:42.975,0:02:44.903 hogy most különösen izgatott vagyok. 0:02:44.927,0:02:49.401 Mert a Visszaszámlálásra[br]mindenkit, de mindenkit várunk, 0:02:49.425,0:02:51.828 hogy szerepet vállaljon[br]bolygónk megmentésében, 0:02:51.852,0:02:55.447 és egy izgalmas jövő teremtésében. 0:02:55.471,0:02:57.526 Politikusok és polgárok, 0:02:57.879,0:03:00.149 vezérigazgatók és ügyfeleik, 0:03:00.173,0:03:02.759 alkalmazottaik, befektetőik, 0:03:03.093,0:03:04.774 idősek és fiatalok, 0:03:05.268,0:03:06.593 észak és dél. 0:03:06.617,0:03:08.926 CA: (Nevet) Tudom, mit csinált ott. 0:03:08.950,0:03:10.766 (Nevetés) 0:03:10.982,0:03:14.632 De a célunk nem az,[br]hogy valami újba kezdjünk, 0:03:14.646,0:03:15.671 ami versenyképes 0:03:15.695,0:03:18.563 a már létező csodálatos[br]kezdeményezésekkel. 0:03:18.563,0:03:19.587 Nem. 0:03:19.587,0:03:24.296 Hanem az, hogy kiválasszuk a legjobb[br]megoldásokat az eddigiek közül – 0:03:24.720,0:03:27.671 hogy összekapcsoljuk, felerősítsük, 0:03:28.125,0:03:29.942 majd mozgásba hozzuk őket úgy, 0:03:29.966,0:03:33.246 hogy összehozzuk[br]ezeket a különböző csoportokat. 0:03:33.490,0:03:34.697 CF: És ha ez megtörténik, 0:03:34.721,0:03:38.355 hisszük, hogy van kiút a klímaválságból. 0:03:38.379,0:03:39.896 Ezt akarjuk lehetővé tenni. 0:03:39.896,0:03:42.160 De most, Chris, egy kérdés: 0:03:42.815,0:03:46.505 Miért érdekli önt és a TED-et, 0:03:46.529,0:03:49.713 hogy az éghajlattal kapcsolatban[br]lépéseket tegyetek? 0:03:49.737,0:03:53.370 Eddig úgy tudtam, önöket csak[br]a gondolatok terjesztése foglalkoztatja. 0:03:53.394,0:03:57.498 CA: Nos, az elmúlt 15 évben[br]valóban erre összpontosult a küldetésünk – 0:03:57.522,0:03:59.310 a terjesztésre érdemes gondolatokra. 0:04:00.022,0:04:02.702 De tavaly nyáron eljutottunk[br]arra a következtetésre, 0:04:02.702,0:04:04.450 hogy néhány ügy sürgőssége – 0:04:04.474,0:04:06.014 kiváltképpen az éghajlaté – 0:04:06.038,0:04:09.378 azt követeli, próbáljunk meg többet tenni[br]a gondolatok terjesztésénél, 0:04:09.378,0:04:12.320 és próbáljuk meg ezeket[br]ténylegesen mozgásba hozni. 0:04:12.530,0:04:15.839 Mi egy viszonylag kicsi[br]nonprofit szervezet vagyunk, 0:04:15.863,0:04:20.172 nem változtatna a dolgokon, ha nem[br]sikerülne másokat mozgósítani, 0:04:20.196,0:04:22.895 de az a csodálatos,[br]hogy ez mégis sikerült. 0:04:22.919,0:04:27.799 Mindenki, akivel beszéltünk, egészen[br]izgatott lett, hogy részt vehessen ebben. 0:04:28.284,0:04:32.389 Az egyik legfontosabb pillanat az volt,[br]amikor ön is csatlakozott, Christiana. 0:04:32.413,0:04:36.540 Úgy értem, kulcsfontosságú szerepe volt[br]a Párizsi egyezmény létrejöttében. 0:04:36.564,0:04:39.905 És a világot lenyűgözte[br]az ott kialakult együttműködés. 0:04:39.929,0:04:43.012 Mi volt a kulcs az együttműködés[br]megteremtéshez? 0:04:43.036,0:04:48.203 CF: Szerintem az, hogy ténylegesen[br]megszólítottuk az embereket, 0:04:48.227,0:04:53.101 és a közös szándékkal megváltoztattuk,[br]mit gondolnak lehetségesnek, 0:04:53.125,0:04:57.394 és így együttesen dolgozhatunk azon,[br]hogy ezt a célt elérjük. 0:04:57.736,0:05:01.617 Tehát a mantra akkor és azóta is: 0:05:01.641,0:05:04.728 "A lehetetlen nem tény, 0:05:04.752,0:05:06.521 hanem hozzáállás." 0:05:06.649,0:05:08.433 És tényleg csak egyfajta hozzáállás, 0:05:08.433,0:05:10.763 amin változtathatunk. 0:05:11.410,0:05:14.546 CA: Nos, minden bizonnyal ehhez[br]a mantrához kell tartanunk magunkat 0:05:14.546,0:05:15.644 a következő hónapokban, 0:05:15.644,0:05:19.420 mert a tudományos álláspont szerint[br]a helyzet egyre romlik. 0:05:19.989,0:05:21.910 A frontvonalról szóló gyors jelentésért 0:05:21.934,0:05:26.407 itt van az IPCC-t alkotó[br]tudósok ezreinek vezetője, 0:05:26.407,0:05:28.329 Dr. Hoesung Lee. 0:05:29.795,0:05:33.446 (Videó) Hoesung Lee: Nemrégiben[br]három külön jelentést adtunk ki, 0:05:33.470,0:05:38.352 amelyek megmutatják a múltbeli és jövőbeli[br]klímaváltozás kárait és kockázatait. 0:05:38.376,0:05:41.291 Megmutatják azt is, hogy az éghajlat[br]stabilizálódásához 0:05:41.315,0:05:44.522 drasztikusan csökkentenünk kell[br]az üvegházhatású gázok kibocsátását 0:05:44.546,0:05:45.996 a közeljövőben. 0:05:46.062,0:05:49.863 A társadalomnak példátlan változásokon[br]kell keresztülmennie, 0:05:49.887,0:05:51.337 hogy elérjük ezt a célt. 0:05:51.442,0:05:54.752 Még ha a felmelegedést[br]1,5 Celsius-fokra korlátozzuk is, 0:05:54.776,0:05:57.870 ez még szélsőségesebb időjárást okoz, 0:05:58.403,0:06:00.093 emelkedő tengerszintet 0:06:00.117,0:06:02.966 és vízhiányt az egyes régiókban, 0:06:02.990,0:06:06.362 valamint veszélyezteti az élelmezés-[br]biztonságot és a biodiverzitást. 0:06:06.386,0:06:10.595 Még magasabb hőmérséklet[br]még több ilyen kárt okoz, 0:06:10.619,0:06:13.190 emberek millióinak életét és megélhetését 0:06:13.214,0:06:16.147 fenyegetve világszerte. 0:06:16.952,0:06:19.998 CA: Szerencsénkre itt van velünk[br]a világ egy másik vezető tudósa, 0:06:19.998,0:06:21.625 Johan Rockström. 0:06:21.649,0:06:26.333 Ő dolgozta ki a biztonságos[br]bolygószintű keretrendszert. 0:06:26.546,0:06:29.886 Johan, mennyire súlyos a helyzetünk? 0:06:30.850,0:06:34.062 (Videó) Johan Rockström: A múlt héten[br]megjelentettük a "Nature"-ben 0:06:34.062,0:06:37.548 hogy 10 év elteltével hogyan alakul[br]a fordulópontok átlépésének veszélye – 0:06:37.548,0:06:40.640 a földi rendszer visszafordíthatatlan[br]fordulópontjairól van szó. 0:06:40.640,0:06:42.721 15 ilyen fordulópontot ismerünk, 0:06:42.745,0:06:45.650 beleértve például Grönlandot,[br]a nyugat-antarktiszi jégmezőt, 0:06:45.650,0:06:48.247 és az örökfagyot a szibériai tundrán. 0:06:48.247,0:06:50.689 Ma tapasztalati úton szerzett, 0:06:50.689,0:06:52.323 empirikus bizonyítékaink vannak, 0:06:52.323,0:06:56.215 hogy a 15 közül kilenc[br]felébredt és mozgásba lendült. 0:06:56.391,0:06:58.156 Még nem léptünk át a fordulópontokon, 0:06:58.156,0:06:59.591 a lehetőség még nyitva áll, 0:06:59.615,0:07:02.720 de figyelmeztetnek arra,[br]itt az ideje, hogy végre cselekedjünk, 0:07:02.720,0:07:04.884 mert abban a pillanatban,[br]amint átlépjük őket, 0:07:04.884,0:07:08.834 mint ahogy például egyre közelebb kerülünk[br]a fordulóponthoz az amazóniai esőerdőben, 0:07:08.834,0:07:10.881 azt kockáztatjuk,[br]hogy elveszítjük a csatát, 0:07:10.905,0:07:14.676 mivel a bolygó átveszi az irányítást,[br]és megindul a felmelegedés láncreakciója. 0:07:14.700,0:07:18.096 Ezért olyan hihetetlenül fontos[br]ez a kezdeményezés. 0:07:18.120,0:07:19.318 Cselekedjünk! 0:07:19.342,0:07:20.492 CA: Helyesen mondta! 0:07:20.516,0:07:21.695 (Taps) 0:07:21.719,0:07:26.183 Nos, mindketten igen világosan kifejezték,[br]hogy a kibocsátáscsökkentési teendők 0:07:26.207,0:07:28.052 egyszerűen elengedhetetlenek. 0:07:28.076,0:07:29.276 Hogy haladnak? 0:07:29.300,0:07:31.887 CF: Nem túl jól, mert tudásunk ellenére, 0:07:31.911,0:07:33.904 annak ellenére, amit a tudomány mond, 0:07:33.904,0:07:35.805 mindannak ellenére,[br]amit idáig tettünk – 0:07:35.805,0:07:37.938 ideértve a Párizsi egyezmény[br]elfogadását is – 0:07:37.938,0:07:42.974 valójában folyamatosan növeltük[br]az üvegházhatású gázok kibocsátását 0:07:42.998,0:07:44.451 az elmúlt évtizedekben, 0:07:44.475,0:07:45.570 addig a pontig, 0:07:45.570,0:07:49.466 hogy most már 55 gigatonna[br]mennyiségű szén-dioxidot 0:07:49.490,0:07:53.796 bocsát ki évente együttesen az emberiség. 0:07:54.725,0:07:58.469 És amint hallottuk, egy utunk van, 0:07:58.493,0:08:01.391 egy út, amin haladnunk kell: 0:08:01.415,0:08:03.946 azonnal el kell kezdeni[br]a kibocsátások csökkentését: 0:08:03.970,0:08:05.842 ahelyett, hogy növelnénk, csökkentsük – 0:08:05.842,0:08:08.309 fordítsuk meg az irányt,[br]kanyarodjunk vissza. 0:08:08.601,0:08:10.998 2020-tól kezdve csökkentsük a kibocsátást, 0:08:11.022,0:08:16.744 annyira, hogy 2030-ra a kibocsátások[br]jelenlegi szintjének felén legyünk, 0:08:16.768,0:08:22.443 majd folytassuk a csökkentést úgy,[br]hogy 2050-re nettó nullán legyünk. 0:08:22.467,0:08:24.879 Ez az egyetlen elfogadható út. 0:08:24.903,0:08:28.996 CA: Mégis, hogyan lát neki az egészhez,[br]hogy egy ilyen félelmetes célt elérjen? 0:08:29.157,0:08:33.331 CF: Nos, kezdhetjük azzal, hogy felosztjuk 0:08:33.355,0:08:36.498 az egyszerű, mégis ijesztő kihívást 0:08:36.522,0:08:38.768 alkotóelemeire, 0:08:38.792,0:08:40.211 öt fő területre. 0:08:42.066,0:08:47.161 CA: Ez az öt mind önmagában is hatalmas, 0:08:47.185,0:08:50.446 és ha találunk hatékony[br]megoldást mindegyikre, 0:08:50.470,0:08:54.040 együtt olyan cselekvési tervet alkotnának, 0:08:54.064,0:08:56.967 amely felér a probléma nagyságával. 0:08:57.365,0:08:58.965 Íme, az öt: 0:09:01.111,0:09:02.471 CF: Energiaellátás. 0:09:02.934,0:09:07.695 Milyen gyorsan tudjuk elérni[br]a 100%-ban tiszta energiát? 0:09:08.007,0:09:09.460 CA: Mesterséges környezetünk. 0:09:09.484,0:09:13.769 Hogyan tudjuk újratervezni[br]a körülöttünk lévő dolgokat? 0:09:14.793,0:09:15.943 CF: Közlekedés. 0:09:16.252,0:09:21.823 Hogyan alakítsuk át[br]a közlekedést és az áruszállítást? 0:09:22.728,0:09:24.098 CA: Az élelmiszerek. 0:09:24.323,0:09:29.327 Hogy indíthatunk be világméretű változást[br]az egészségesebb élelmiszerrendszerekért? 0:09:29.567,0:09:31.779 CF: És persze a természet. 0:09:31.868,0:09:36.268 Mennyire tudjuk a bolygót[br]újra zölddé varázsolni? 0:09:36.662,0:09:40.865 Érdemes megjegyeznünk,[br]hogy a válaszok ezekre a kérdésekre, 0:09:40.889,0:09:43.252 és azok az intézkedések,[br]amelyeket vállalunk, 0:09:43.276,0:09:45.950 nemcsak csökkentik a nettó kibocsátást – 0:09:45.974,0:09:49.220 ezt természetesen megteszik,[br]együtt, nullára – 0:09:49.244,0:09:51.823 de a jövő felé is mutatnak, 0:09:51.847,0:09:55.950 ami sokkal jobb és igazán izgalmas. 0:09:55.974,0:10:00.355 Szóval, gondoljanak a közlekedés[br]remek, új formáira, 0:10:00.379,0:10:04.543 a tiszta levegőre, az egészségesebb[br]ételekre, a gyönyörű erdőkre 0:10:04.567,0:10:07.761 és az élettel teli óceánokra! 0:10:08.268,0:10:13.210 Tudják, az éghajlati válság megoldása[br]nem az áldozatokról 0:10:13.210,0:10:15.681 és egy középszerű jövővel való[br]megelégedésről szól, 0:10:15.705,0:10:18.015 hanem pontosan az ellenkezőjéről. 0:10:18.039,0:10:22.184 Arról, hogy közösen egy sokkal jobb jövőt[br]teremtünk mindannyiunk számára. 0:10:22.804,0:10:25.717 CA: Szóval hogyan oldjuk meg[br]ezeket a kérdéseket? 0:10:25.741,0:10:26.931 (Nevetés) 0:10:26.955,0:10:30.717 CA: Vegyük ezt a kérdést itt,[br]és gondolkodjunk el róla. 0:10:30.741,0:10:33.028 Mennyire tudjuk a bolygót[br]újra zölddé varázsolni? 0:10:33.052,0:10:36.299 Úgy értem, nyilvánvalóan[br]sok válasz van erre a kérdésre, 0:10:36.323,0:10:37.354 sok javaslat. 0:10:37.378,0:10:38.728 Alapvetően arról van szó: 0:10:38.728,0:10:42.410 "Hogyan növeljük a fenntartható[br]fotoszintézis mennyiségét 0:10:42.434,0:10:43.585 a Föld bolygón." 0:10:43.609,0:10:46.085 A fotoszintézis megköti a szenet. 0:10:46.109,0:10:50.656 Lehetnek javaslatok[br]óriási hínárerdőkre, tengeri fűre 0:10:50.680,0:10:53.815 vagy olyan növényekre, amelyeknek[br]mélyebben vannak a gyökerei, 0:10:53.839,0:10:57.206 és az egész bolygón[br]megköthetnénk a szenet. 0:10:57.785,0:11:02.499 De tegyük fel, hogy a fő javaslat[br]az újraerdősítés. 0:11:02.523,0:11:07.183 Egy hatalmas, globális[br]újraerdősítési kampány. 0:11:07.498,0:11:10.649 Úgy gondolom, egy szervezet,[br]nem számít, mekkora, 0:11:10.673,0:11:12.926 nem tudja ezt felvállalni. 0:11:13.815,0:11:16.201 A legfontosabb,[br]hogy mindenki egyesítse erőit: 0:11:16.201,0:11:18.041 a kormányok övezeteket hoznának létre, 0:11:18.041,0:11:21.026 a vállalkozások beruháznának,[br]a befektetők ebbe fektetnének be, 0:11:21.026,0:11:22.703 jönnének környezetvédelmi csoportok 0:11:22.703,0:11:24.586 és az őket támogató emberbarátok – 0:11:24.586,0:11:28.836 egy óriási megmozdulás zajlana[br]a polgárok részéről mindenütt, 0:11:28.860,0:11:31.710 átalakítanák a pázsitjukat,[br]a városukat, a környezetüket, 0:11:31.734,0:11:33.094 együtt járnának kirándulni. 0:11:33.094,0:11:37.091 Ez az, amikor hirtelen[br]valami igazán nagyról álmodozhatunk. 0:11:37.538,0:11:39.593 CF: Szóval tesztelhetjük ezt az elméletet? 0:11:39.617,0:11:42.744 Mert szerencsénkre[br]itt van ma velünk valaki, 0:11:42.768,0:11:47.649 aki egy faültetési mozgalom[br]kellős közepén nőtt fel, 0:11:47.673,0:11:50.759 amely talán a legismertebb[br]faültetési mozgalom. 0:11:51.030,0:11:55.202 Ő a Nobel-díjas Wangari Maathai lánya, 0:11:55.202,0:11:58.854 a Wangari Maathai[br]Alapítvány vezetője. 0:11:58.942,0:12:03.239 Most tehát nagyon kedves barátunkkal,[br]Wanjira Maathai-val beszélgetünk. 0:12:03.263,0:12:05.126 (Taps) 0:12:05.126,0:12:07.564 (Videó) Wanjira Maathai:[br]Nagyon szépen köszönöm, 0:12:07.564,0:12:09.100 Christiana és Chris. 0:12:09.100,0:12:13.283 A fák valóban az életem részét képezik,[br]amióta csak az eszemet tudom, 0:12:13.307,0:12:15.537 de azt is tudjuk, hogy évszázadok óta 0:12:15.561,0:12:20.742 a fák és az erdők óvtak bennünket[br]az éghajlati változások 0:12:20.766,0:12:22.076 súlyos hatásai ellen, 0:12:22.100,0:12:23.648 nagyon sok éven át. 0:12:23.672,0:12:24.965 Életemben anyám 0:12:24.989,0:12:27.727 a Zöld Öv Mozgalom révén,[br]ahogy ön említette, 0:12:27.751,0:12:32.745 50 millió fa telepítését indította el –[br]és ez a szám ma is növekszik – 0:12:32.769,0:12:35.434 egyetlen szervezet, a Zöld Öv[br]Mozgalom keretein belül. 0:12:35.434,0:12:37.904 De a világnak most arra van szüksége, 0:12:37.928,0:12:43.061 hogy százszor több fát[br]ültessünk, mint akkor. 0:12:43.085,0:12:47.482 Az egyetlen módja ennek,[br]hogy összefogunk – 0:12:47.506,0:12:52.704 városok, polgárok, kormányok,[br]vállalatok, környezetvédelmi szervezetek – 0:12:52.728,0:12:55.220 ezért hinnünk kell, 0:12:55.244,0:12:59.585 hogy mindegyikünk jelentős tényező[br]lehet a változásban, 0:12:59.609,0:13:02.440 és hogy együtt erőt képviselünk. 0:13:02.464,0:13:05.804 Remélem, mindannyian csatlakoznak hozzánk. 0:13:05.828,0:13:06.978 (Taps) 0:13:07.002,0:13:08.558 CF: Tehát együtt erősek vagyunk. 0:13:08.582,0:13:11.032 Azt hiszem, Wanjira[br]tényleg fején találta a szöget, 0:13:11.032,0:13:13.205 mert ez teljesen[br]az együttműködésről szól 0:13:13.229,0:13:16.736 az emberek egy meglehetősen[br]széles spektrumán át. 0:13:16.760,0:13:22.347 Szerencsére ma az összes csoportból[br]vannak itt képviselők. 0:13:22.673,0:13:26.118 És önöket is kérjük, vállaljanak[br]szerepet a továbbiakban. 0:13:26.142,0:13:30.360 De a mai napon szeretnénk bemutatni[br]önöknek pár embert azok közül, 0:13:30.384,0:13:32.789 akik a saját nézőpontjukból beszélnek. 0:13:32.813,0:13:36.585 Egy politikus véleményével[br]szeretnénk kezdeni. 0:13:36.749,0:13:38.737 Hihetetlenül megtisztelő számunkra, 0:13:38.737,0:13:42.505 hogy ma itt lehet velünk[br]Bhután volt miniszterelnöke, 0:13:42.529,0:13:46.236 és szeretném, ha tudnák, hogy Bhután[br]az egyetlen ország a világon, 0:13:46.260,0:13:50.199 amely több szén-dioxidot köt meg,[br]mint amennyit kibocsát. 0:13:50.284,0:13:52.593 Jó barátunk, Tshering Tobgay. 0:13:52.617,0:13:55.617 (Taps) 0:14:02.441,0:14:06.933 Tshering Tobgay: Az én országom[br]tipikus fejlődő ország. 0:14:07.637,0:14:12.299 Nem mi okoztuk ezt a klímaválságot. 0:14:13.061,0:14:18.835 Valójában bővelkedünk[br]buja erdőkben és bővizű folyókban, 0:14:18.835,0:14:21.398 amelyek lehetővé tették[br]hazám, Bhután számára, 0:14:21.398,0:14:23.718 hogy szénnegatív maradjon. 0:14:24.069,0:14:29.187 És mégis, a klímaváltozás[br]erdeink elpusztításával fenyeget, 0:14:29.966,0:14:32.473 és azzal, hogy a hatalmas folyókat 0:14:33.713,0:14:36.347 szörnyű veszélyforrássá teszi[br]népünk számára. 0:14:36.371,0:14:41.394 A himalájai gleccserek olvadása[br]rövid távon árvizeket okozhat, 0:14:42.109,0:14:47.277 hosszú távon pedig természetes[br]vízkészleteinket veszíthetjük el. 0:14:48.458,0:14:52.903 Büszke vagyok arra, hogy csatlakozhatom 0:14:52.927,0:14:55.403 a Visszaszámlálás kezdeményezéshez, 0:14:55.427,0:14:58.426 és együtt dolgozhatom önökkel,[br]önnel is és önnel is... 0:14:58.450,0:14:59.609 (Nevetés) 0:14:59.633,0:15:05.937 alkotó módon, hogy hatékony[br]és igazságos megoldásokat találjunk. 0:15:06.111,0:15:07.268 Köszönöm. 0:15:07.292,0:15:09.136 (Taps) 0:15:09.160,0:15:10.395 CA: Köszönöm. 0:15:10.419,0:15:13.417 (Taps) 0:15:14.297,0:15:16.853 CA: Az üzleti világnak[br]döntő szerepet kell játszania, 0:15:16.877,0:15:21.734 és azoknak is, akik felügyelik a világ[br]hatalmas befektetési tőketartalékait. 0:15:21.758,0:15:24.109 Örömmel ismerkedtem meg nemrégiben 0:15:24.109,0:15:28.677 Japán 1,6 billió dolláros[br]állami nyugdíjalapjának 0:15:28.677,0:15:30.585 befektetési igazgatójával – 0:15:30.609,0:15:33.348 történetesen ez a világ[br]legnagyobb nyugdíjalapja. 0:15:33.720,0:15:37.064 Érdekelte mindez, és szívesen[br]csatlakozik hozzánk ezen az úton, 0:15:37.088,0:15:38.687 és másokat is magával hoz. 0:15:38.711,0:15:42.972 Tehát valahol itt van, azt hiszem, 0:15:42.996,0:15:44.155 Hiro Mizuno. 0:15:44.179,0:15:46.179 És itt van. Üdvözlöm, Hiro. 0:15:47.377,0:15:48.864 (Videó) Hiro Mizuno: Nagyszerű. 0:15:48.864,0:15:52.307 Köszönöm önöknek, Chris és Christiana,[br]és a TED munkatársainak is, 0:15:52.331,0:15:54.220 hogy ezt lehetővé teszik. 0:15:54.244,0:15:57.649 Mint a világ legnagyobb[br]nyugdíjalapjának gondnoka, 0:15:58.000,0:16:03.595 aki felelős a nyugdíjhozamok[br]biztosításáért több generáció számára, 0:16:03.619,0:16:07.533 rendkívül fontos ügynek tartom, hogy[br]hogyan kezeljük az éghajlati kockázatokat. 0:16:07.911,0:16:10.355 Nemrég elemeztük,[br]hogy globális portfóliónk, 0:16:10.379,0:16:12.998 mennyire áll összhangban[br]a Párizsi egyezménnyel. 0:16:13.022,0:16:14.411 Megállapítottuk, 0:16:14.435,0:16:18.092 hogy a portfóliónk három fok[br]fölötti értékeket képvisel. 0:16:18.116,0:16:20.939 Ez igen távol van[br]a Párizsi egyezmény céljaitól. 0:16:21.741,0:16:24.328 Portfóliónk nem csupán jókora, 0:16:24.352,0:16:28.098 hanem egyike a globálisan leginkább[br]diverzifikált portfólióknak is. 0:16:28.122,0:16:30.706 Ez tehát azt jelenti,[br]hogy a világ is ezen az úton van. 0:16:31.450,0:16:34.371 Belefáradtam, hogy folyton[br]ugyanazt a megjegyzést hallgassam 0:16:34.371,0:16:39.001 a portfólióban szereplő cégektől és[br]nyilván a befektetési szakemberektől is: 0:16:39.085,0:16:40.802 "Realisták vagyunk." 0:16:41.196,0:16:44.908 Sajnálom, de realistának lenni[br]már nem lehetséges. 0:16:45.395,0:16:50.394 A világ legnagyobb eszköztulajdonosaként[br]tisztában vagyunk felelősségünkkel, 0:16:50.418,0:16:53.141 azzal, hogy ösztönöznünk kell[br]a tőkepiaci változásokat. 0:16:53.165,0:16:57.768 Aktívan részt fogunk venni[br]a tőkepiac összes szereplőjével együtt, 0:16:57.792,0:16:59.723 hogy arrébb mozdítsuk a mutatót. 0:16:59.887,0:17:04.244 Alig várom, hogy részt vegyek ebben[br]a fontos párbeszédben mindannyiukkal. 0:17:04.268,0:17:05.601 Köszönöm. 0:17:05.625,0:17:07.664 (Taps) 0:17:07.688,0:17:12.333 CF: Biztos vagyok benne, hogy tudják:[br]ami igazán új, erőteljes és izgalmas volt, 0:17:12.367,0:17:16.641 az elmúlt 12-18 hónapban, 0:17:16.665,0:17:19.863 a sok fiatal csodálatos hangja. 0:17:19.887,0:17:22.727 Ffiatalemberek milliói kint az utcákon, 0:17:22.727,0:17:24.787 haraggal, felháborodással,[br]kétségbeeséssel 0:17:24.787,0:17:27.479 arra kérnek bennünket, tegyük a dolgunkat. 0:17:28.002,0:17:30.533 Greta Thunberg inspirálta őket, 0:17:30.557,0:17:33.995 de sok más fantasztikus fiatal is 0:17:34.019,0:17:35.884 a világ szinte minden országában. 0:17:35.908,0:17:38.947 Ma nagy örömünkre csatlakozott hozzánk 0:17:38.947,0:17:42.663 négy fiatal aktivista. 0:17:42.687,0:17:45.647 (Taps) 0:17:45.671,0:17:47.502 (Éljenzés) 0:17:47.526,0:17:50.816 (Taps) 0:17:55.959,0:17:58.291 Alexandria Villaseñor:[br]Most pénteken lesz 52 hete, 0:17:58.291,0:18:00.305 hogy éghajlati sztrájkba kezdtem. 0:18:00.305,0:18:01.879 Ez egy teljes év. 0:18:02.355,0:18:03.657 Ez idő alatt úgy találtam, 0:18:03.681,0:18:06.418 sok ember nem tud a klímaváltozásról, 0:18:06.442,0:18:08.918 vagy arról, mennyire súlyos a klímaválság. 0:18:08.942,0:18:11.622 Tehát megalapítottam[br]az "Earth Uprising International"-t, 0:18:11.622,0:18:14.133 hogy tanítsam a fiatalokat[br]a klímaváltozásról, 0:18:14.157,0:18:17.323 mert amikor megismerik[br]a tudományt és a hatásokat, 0:18:17.347,0:18:19.364 cselekedni akarnak. 0:18:19.498,0:18:22.877 Aktivistának lenni azt jelenti,[br]hogy elérjük a változást. 0:18:23.077,0:18:25.145 Jamie Margolin:[br]Azért lettem klímaaktivista, 0:18:25.145,0:18:26.827 mert az életem ettől függ. 0:18:26.831,0:18:28.498 Jelenleg főiskolára készülök, 0:18:28.522,0:18:30.236 próbálom tervezni a jövőmet, 0:18:30.260,0:18:32.248 de semmi nem lesz, amiben reménykedhetek, 0:18:32.262,0:18:35.592 ha most nem teszünk sürgős lépéseket,[br]hogy megállítsuk a klímaválságot. 0:18:35.803,0:18:40.874 Még 2017-ben indítottam útnak a Zero Hour[br]nevű ifjúsági klímaigazság mozgalmat, 0:18:40.898,0:18:44.279 mert ez az utolsó óra, hogy fellépjünk[br]a klímaváltozással szemben. 0:18:44.303,0:18:45.635 Nincs több időnk. 0:18:45.835,0:18:47.123 Egyértelművé vált számomra, 0:18:47.123,0:18:49.508 hogy a vezetőink nem fognak[br]valódi lépéseket tenni, 0:18:49.508,0:18:51.651 csak ha az emberek[br]felállnak és követelik azt, 0:18:51.651,0:18:53.475 tehát pontosan ezt tettük. 0:18:53.839,0:18:56.235 Natalie Sweet: Azért lettem[br]klímaigazság-aktivista, 0:18:56.235,0:18:59.481 mert ha én nem harcolok[br]az emberek jogaiért ma 0:18:59.505,0:19:01.084 és az emberekért a jövőben, 0:19:01.108,0:19:02.208 ki fog? 0:19:02.258,0:19:05.779 Xiye Bastida: Akkor lettem[br]klímaigazság-aktivista, amikor rájöttem, 0:19:05.779,0:19:09.474 hogy a klímaválság legjobban[br]a perifériás közösségeket érinti, 0:19:09.498,0:19:11.617 beleértve az én mexikói városomat is. 0:19:11.641,0:19:13.724 Minden pénteken sztrájkolok 0:19:13.724,0:19:15.023 a "Fridays for Future"-rel, 0:19:15.023,0:19:17.888 mert a mozgalmunk nem arról szól,[br]hogy lendületet szerezzünk, 0:19:17.888,0:19:20.311 hanem a kulturális[br]változások beindításáról. 0:19:20.335,0:19:24.473 De a tény, hogy több ezer diák[br]sztrájkol az éghajlat miatt, 0:19:24.497,0:19:27.172 azt jelenti, hogy mi már[br]beépítjük a klímaigazságot 0:19:27.196,0:19:29.418 életünk minden mozzanatába, 0:19:29.442,0:19:32.136 amely már újradefiniálja a világot. 0:19:32.398,0:19:34.168 JM: Életünk során láttuk, 0:19:34.192,0:19:37.051 ahogy a Föld állapota gyorsan romlik, 0:19:37.051,0:19:39.952 ahogy emberek tömegesen[br]szenvednek és válnak otthontalanná 0:19:39.952,0:19:42.707 az egyre növekvő számú[br]természeti katasztrófák miatt. 0:19:42.905,0:19:45.691 2030-ban 28 éves leszek. 0:19:46.001,0:19:47.833 AV: Én 24 éves leszek. 0:19:48.152,0:19:49.927 XB: Én 27. 0:19:50.103,0:19:51.540 NS: Én 26. 0:19:51.564,0:19:54.669 Azt akarjuk, hogy képesek legyünk[br]átadni a bolygót gyermekeinknek 0:19:54.693,0:19:56.224 és gyermekeink gyermekeinek, 0:19:56.248,0:19:58.724 ahogy sokan önök közül megtették. 0:19:59.193,0:20:01.097 AV: Tehát, hacsak nem vállal mindenki – 0:20:01.121,0:20:05.855 kormányok, vállalatok, iskolák,[br]tudósok és polgárok – 0:20:05.879,0:20:10.442 egységes elkötelezettséget az általunk[br]okozott károk visszafordítására, 0:20:10.466,0:20:12.466 túl késő lesz. 0:20:13.644,0:20:16.882 XB: Nem csak azt kérjük önöktől,[br]hogy vigyázzanak a jövőnkre, 0:20:16.906,0:20:19.844 hanem azt is, vigyázzanak a múltunkra. 0:20:20.183,0:20:24.832 Az őslakosok évezredek óta[br]viselik gondját a Földnek, 0:20:24.946,0:20:28.291 ezért az őslakosok filozófiája[br]döntő jelentőségű, 0:20:28.315,0:20:30.515 ha tenni akarunk a környezetünkért. 0:20:32.427,0:20:36.053 JM: Úgy tűnhet, lehetetlen feladat[br]megoldani ezt a klímaválságot. 0:20:36.077,0:20:37.239 De nem az. 0:20:37.263,0:20:38.415 És nem is lehet az, 0:20:38.415,0:20:40.253 a bukás egyszerűen nem fogadható el. 0:20:40.253,0:20:43.286 A bukás azt jelentené, hogy elveszítünk[br]mindent, amit szeretünk, 0:20:43.286,0:20:44.315 mindent, ami számít. 0:20:44.315,0:20:47.720 Sokan már dolgoznak azon,[br]hogy megmentsük világunk jövőjét, 0:20:47.720,0:20:50.736 de ez nem lehet csak[br]a jövő generációjának feladata. 0:20:50.736,0:20:54.204 Ez túl nagy teher ahhoz,[br]hogy csak a fiatalok vállán legyen. 0:20:54.982,0:20:57.768 Ideje, hogy mindenki[br]mindent megtegyen, ami hatalmában áll, 0:20:57.792,0:21:02.434 és mindent megmentsen,[br]mielőtt túl késő lenne. 0:21:02.800,0:21:04.310 Velünk vannak? 0:21:04.519,0:21:05.682 (Közönség) Igen. 0:21:05.706,0:21:08.686 (Taps és éljenzés) 0:21:12.730,0:21:15.733 (Taps) 0:21:19.397,0:21:21.299 CA: Köszönöm. Köszönöm, köszönöm. 0:21:21.323,0:21:22.477 És aztán természetesen 0:21:22.501,0:21:26.222 döntő szerepet kell játszania[br]a világ filmművészeinek 0:21:26.335,0:21:30.356 és azoknak, akik befolyással vannak[br]a közösségi médiaplatformokon. 0:21:30.426,0:21:32.815 Az itt felsoroltak mind[br]lelkesedésüket fejezték ki, 0:21:32.815,0:21:34.548 hogy részt vehet ebben a projektben. 0:21:34.548,0:21:36.835 Nevüket adták, és biztosítottak[br]a támogatásukról. 0:21:36.835,0:21:37.932 Néhányan itt vannak ma. 0:21:37.932,0:21:40.145 Nagyon köszönöm, hogy itt vannak. 0:21:40.228,0:21:42.269 Akkor most hallgassuk meg egyiküket. 0:21:42.339,0:21:44.499 Jimmy Kimmel: Üdvözletem,[br]Jimmy Kimmel vagyok. 0:21:44.519,0:21:47.639 Felkértek, hogy mondjam el,[br]miért érdekel annyira a klímaváltozás. 0:21:47.679,0:21:50.590 Az ok, amiért ennyire foglalkoztat[br]a klímaváltozás ugyanaz, 0:21:50.630,0:21:55.274 ami miatt a fuldokló embereket[br]érdeklik az vízimentők. 0:21:55.298,0:21:58.331 Érdekel ez a bolygó, mert rajta élek. 0:21:58.355,0:21:59.879 Nem akarok a Marsra költözni, 0:21:59.903,0:22:01.196 a Mars szörnyűnek tűnik. 0:22:01.220,0:22:04.744 Szeretném, ha gyermekeim és unokáim[br]itt élhetnének a Földön, 0:22:04.768,0:22:07.561 belélegezhető levegőjük[br]és iható vizük lenne. 0:22:07.585,0:22:10.241 Ezért érdekel a klímaváltozás. 0:22:10.315,0:22:13.234 És azért is, mert teljesen oda vagyok[br]Leonardo DiCaprióért. 0:22:13.234,0:22:15.752 (Taps) 0:22:15.752,0:22:18.303 CF: Az összegyűltekkel[br]alkalmunk nyílik arra, 0:22:18.303,0:22:22.537 hogy új lehetőségek sorát fedezzük fel 0:22:22.561,0:22:25.672 az együttműködésen alapuló megoldásokhoz, 0:22:25.696,0:22:27.204 kihívások elé állítsuk 0:22:27.228,0:22:29.124 és inspiráljuk egymást. 0:22:29.466,0:22:31.490 Ezért jövő év októberében 0:22:31.514,0:22:35.099 meghívunk nagyjából 1000 embert 0:22:35.173,0:22:39.728 különböző területekről egy találkozóra[br]Norvégiában, Bergenben, 0:22:39.752,0:22:44.886 hogy konkrét válaszokat vonultassanak fel[br]az öt nagy kérdésünkre. 0:22:45.395,0:22:48.205 CA: Ez minden bizonnyal[br]nagy horderejű esemény lesz. 0:22:48.482,0:22:50.956 De ennél is fontosabb,[br]hogy ami Norvégiában történik, 0:22:50.956,0:22:53.645 az történik majd mindenhol a világon. 0:22:53.879,0:22:55.934 Mert a konferencia utolsó napján 0:22:55.958,0:23:00.577 a világ összes TEDx-közösségét[br]szeretnénk megmozdítani. 0:23:01.315,0:23:05.216 A TEDx helyi rendezvények[br]szervezését teszi lehetővé. 0:23:05.240,0:23:08.221 Most évente 4000 ilyen esemény van. 0:23:08.345,0:23:10.545 Így néznek ki. 0:23:12.550,0:23:15.095 Ezekre több mint 200[br]különböző országban kerül sor, 0:23:15.355,0:23:18.553 és több mint egymilliárd megtekintést[br]jegyeznek évente a YouTube-on. 0:23:18.553,0:23:21.790 Azt várjuk, hogy több száz városban[br]láthatunk majd ilyen eseményeket. 0:23:21.790,0:23:23.427 Összekapcsoljuk TEDx-szervezőinket 0:23:23.427,0:23:27.791 a városuk tiszta jövője iránt[br]elkötelezett polgármesterekkel. 0:23:27.815,0:23:29.053 Ez a kulcs ehhez. 0:23:29.077,0:23:31.100 Ez a kapcsolat a hatalom képviselői – 0:23:31.124,0:23:34.013 akik általában a párbeszédek irányítói – 0:23:34.013,0:23:36.017 és emberek milliói között[br]szerte a világon. 0:23:36.017,0:23:38.940 Mivel az elmúlt egy-két évben[br]megváltozott az életfilozófiánk, 0:23:38.940,0:23:41.939 hirtelen kigyúlhat a fény, 0:23:42.083,0:23:44.103 mert van elég kritikus hang. 0:23:44.103,0:23:46.642 Ha láthatóvá tudjuk tenni[br]az embereket egymás számára, 0:23:46.642,0:23:48.028 össze tudjuk kapcsolni őket – 0:23:48.028,0:23:49.379 álmodozzunk itt egy kicsit, 0:23:49.403,0:23:51.197 és engedjük egymást álmodozni. 0:23:51.211,0:23:54.529 CF: Tehát a célunk,[br]hogy kapcsolatba lépjünk 0:23:54.553,0:23:59.117 az éghajlattal foglalkozó szervezetekkel,[br]és segítsük őket kapcsolódni egymáshoz. 0:23:59.141,0:24:00.292 Például 0:24:00.316,0:24:02.648 a Megoldások Projekt[br]csodálatos kezdeményezés. 0:24:02.672,0:24:06.163 Mark Ruffalo és Don Cheadle alapította. 0:24:06.347,0:24:10.212 Hallgassunk meg néhány vezetőt,[br]akiket támogattak. 0:24:10.236,0:24:11.934 CA: Üdvözletem, élőben vannak. 0:24:11.958,0:24:12.989 (Nevetés) 0:24:13.013,0:24:16.751 (Videó) Wahleah Johns: Üdvözlöm önöket,[br]a nevem Wahleah Johns, 0:24:16.775,0:24:18.498 A "Native Renewables"-nél dolgozom. 0:24:18.522,0:24:24.045 Célunk az, hogy napenergiát[br]biztosítsunk törzsek számára 0:24:24.069,0:24:25.712 szerte a világon. 0:24:25.736,0:24:29.712 Több mint 15 000[br]amerikai indián család van, 0:24:29.736,0:24:32.329 akiknek nincs hozzáférése[br]az elektromossághoz, 0:24:32.353,0:24:36.406 és azon dolgozunk, hogy napenergiát[br]és akkumulátoros tárolást biztosítsunk 0:24:36.406,0:24:38.536 azoknak a családoknak[br]az Egyesült Államokban, 0:24:38.560,0:24:40.950 akiknél egyébként nem lenne áram. 0:24:40.974,0:24:43.506 Abban a rezervátumban élnek, ahol én is: 0:24:43.530,0:24:44.980 navahók vagyunk. 0:24:45.201,0:24:46.799 Anna Lappé: Üdvözlet mindenkinek, 0:24:46.799,0:24:50.550 Anna Lappé vagyok, a "Real Food Media"[br]munkatársa; azon dolgozunk, 0:24:50.550,0:24:54.045 hogy javítsunk a mezőgazdasági termelők[br]és az állattartók helyzetén, 0:24:54.069,0:24:56.942 ami kulcsfontosságú[br]a klímaválság megoldásában. 0:24:56.966,0:25:00.633 A globális élelmiszerrendszer jelenleg[br]jelentősen hozzájárul a válsághoz, 0:25:00.657,0:25:02.156 de ennek nem kell így lennie. 0:25:02.156,0:25:04.815 Látjuk, hogy a gazdálkodók[br]és a gazdaságok élen járnak, 0:25:04.815,0:25:07.235 hogy részt vegyenek a válság megoldásában. 0:25:07.259,0:25:11.873 Tehát megpróbáljuk megosztani[br]gazdák millióinak történetét 0:25:11.897,0:25:15.230 az indiai Andhra Pradeshtől[br]az oaxacai hegyvidékig, 0:25:15.254,0:25:20.618 akik megújuló mezőgazdasággal tartják fenn[br]az egészséges, szénben gazdag talajt, 0:25:20.618,0:25:22.007 jó minőségű ételt termelnek, 0:25:22.007,0:25:26.478 és támogatják az olyasféle erős[br]közösségeket, amelyekre szükségünk van. 0:25:27.736,0:25:31.009 Rahwa Ghirmatzion: Helló, a nevem Rahwa.[br]A "PUSH Buffalo"-tól vagyok, 0:25:31.009,0:25:34.966 ahol a lakosok nap mint nap[br]elképzelnek, megterveznek és kiviteleznek 0:25:34.990,0:25:38.093 egy-egy méltányos, holisztikus[br]és szent környezetet, 0:25:38.117,0:25:41.538 mint a 77-es iskola, ahonnan beszélek. 0:25:41.562,0:25:43.831 Ez egy felújított régi iskolaépület 0:25:43.855,0:25:47.813 amelynek New York államban az első,[br]100 százalékban gazdaságos, 0:25:47.813,0:25:49.919 helyi lakosok által telepített 0:25:49.919,0:25:51.807 közösségi napeleme van. 0:25:51.831,0:25:55.450 30 gazdaságosan működő lakás is[br]található itt idősek számára, 0:25:55.474,0:25:58.863 valamint olyan közösségi helyiségek, 0:25:58.887,0:26:00.847 melyek központként szolgálnak, 0:26:00.871,0:26:03.347 ahol gyakorolhatjuk[br]az új gazdasági stratégiákat 0:26:03.371,0:26:05.338 egy élhető bolygóért. 0:26:06.006,0:26:07.027 CF: Köszönöm. 0:26:07.027,0:26:08.028 CA: Bravó! 0:26:08.028,0:26:11.029 (Taps) 0:26:11.293,0:26:12.491 CA: Ez olyan nagyszerű! 0:26:12.515,0:26:13.675 (Taps) 0:26:13.675,0:26:15.672 CF: Tehát láthatják, ez mindenkiről szól. 0:26:15.672,0:26:16.826 A városokról, 0:26:16.850,0:26:19.074 alulról jövő szerveződésekről, 0:26:19.098,0:26:21.749 de természetesen az üzletről is. 0:26:21.879,0:26:24.545 És ezért meghívunk minden vállalatot – 0:26:24.569,0:26:26.068 hangsúlyozottan mindet – 0:26:26.068,0:26:28.012 csatlakozzanak ehhez a kezdeményezéshez, 0:26:28.012,0:26:30.652 lépjenek kapcsolatba az alkalmazottakkal, 0:26:30.652,0:26:32.928 hogy hogyan tudnák legjobban[br]megvédeni a bolygót 0:26:32.928,0:26:36.018 és egyben a jövőjüket. 0:26:36.288,0:26:39.356 Jövő év elején megosztunk[br]egy eszközkészletet, 0:26:39.356,0:26:41.276 amelyek útmutatást adnak[br]a vállalatoknak, 0:26:41.280,0:26:45.403 hogy gyorsan mozdulhassanak el[br]a tudományos alapú célok felé, 0:26:45.427,0:26:49.623 ami aztán nettó nulla kibocsátást[br]eredményez náluk 0:26:49.887,0:26:52.594 legkésőbb 2050-ig. 0:26:53.147,0:26:54.498 CA: Tehát gondoljanak erre, 0:26:54.522,0:26:56.617 mert egyedül sok ember 0:26:56.641,0:27:00.353 tehetetlennek érzi magát ebben az ügyben. 0:27:00.577,0:27:05.167 De ha összefognának másokkal a cégükben, 0:27:05.521,0:27:08.187 talán csodálkoznának,[br]mekkora hatalmuk van. 0:27:08.211,0:27:13.249 Szinte minden kibocsátás egy vállalattól[br]származik valahol a bolygón. 0:27:13.513,0:27:16.293 És a helyzet az, hogy ma sok vezérigazgató 0:27:16.293,0:27:19.473 valójában nagyon szeretne[br]segíteni a probléma megoldásában. 0:27:19.497,0:27:24.172 Épp most reggel hallottuk[br]Anand Mahindrától, 0:27:24.196,0:27:26.569 aki India legnagyobb[br]üzleti csoportját irányítja, 0:27:26.569,0:27:28.823 hogy ő személyesen[br]elkötelezett ebben az ügyben, 0:27:28.823,0:27:31.029 és részt akar venni[br]ezen az utazáson velünk – 0:27:31.053,0:27:32.933 ő is a Visszaszámlálás támogatója. 0:27:33.434,0:27:36.492 A vezérigazgatók sokkal[br]gyorsabban tudnak lépni, 0:27:36.516,0:27:42.768 ha van velük egy ötletgazdag munkavállalói[br]csoport, hogy támogassa őket, 0:27:42.792,0:27:47.501 és fenntartsa a téma [br]sürgősségének érzetét. 0:27:47.929,0:27:51.691 Webhelyünk segít önöknek[br]kapcsolatba lépni másokkal saját cégüknél, 0:27:51.715,0:27:54.762 és útmutatást ad, hogyan[br]tegyenek fel okos kérdéseket, 0:27:54.786,0:27:56.723 hogyan kezdeményezzenek, 0:27:56.747,0:28:00.828 mert ha a cégek meggyőzhetők,[br]hogy helyesen járjanak el, 0:28:00.852,0:28:04.794 hirtelen úgy tűnik, ez a probléma[br]megoldhatóvá válik. 0:28:05.533,0:28:10.838 CF: Tehát ezek az erőfeszítések[br]egy fantasztikus nap felé mutatnak: 0:28:10.838,0:28:13.974 2020. október 10. szombat, 0:28:13.998,0:28:17.880 azaz 2020.10.10. –[br]könnyen megjegyezhető –, 0:28:18.934,0:28:23.123 amikor ez a fantasztikus összejövetel[br]zajlik majd a világszerte. 0:28:23.284,0:28:27.492 Reméljük, hogy addigra már[br]izgalmas hírek jelennek meg 0:28:27.492,0:28:29.434 nagyon konkrét megoldásokról, 0:28:29.458,0:28:33.798 hogy a nemzetek, városok,[br]vállalatok és polgárok 0:28:33.822,0:28:36.848 akkor már ténylegesen együttműködnek. 0:28:37.326,0:28:40.540 Ez az a nap, ahol a részvételre 0:28:40.564,0:28:42.625 a bolygó minden polgára meghívást kap. 0:28:42.649,0:28:46.839 A belépőjegyük,[br]hogy önök a bolygó polgárai. 0:28:46.863,0:28:51.873 CA: Az esemény sikerének kulcsa az,[br]hogy sokan eljöjjenek. 0:28:51.897,0:28:54.524 Könnyűvé akarjuk tenni[br]bárki és mindenki számára, 0:28:54.548,0:28:57.880 hogy megismerje a kezdeményezést,[br]és aktív szerepet játsszon benne. 0:28:57.904,0:28:59.190 De hogyan csinálják? 0:28:59.214,0:29:01.283 Tudják, a világ zajos hely. 0:29:01.307,0:29:03.974 A TED-platformra gondolok,[br]ami talán segíthet egy kicsit, 0:29:03.974,0:29:07.641 de van egy sokkal nagyobb[br]tartalomközvetítő platform: 0:29:07.665,0:29:09.901 YouTube-nak hívják. 0:29:10.249,0:29:13.939 És örülünk, hogy együtt dolgozunk velük,[br]és együtt teszünk erőfeszítéseket. 0:29:13.963,0:29:16.368 Meg fogjuk hívni sok vezető alkotójukat, 0:29:16.392,0:29:18.870 hogy a Visszaszámlálás[br]résztvevői legyenek. 0:29:19.257,0:29:22.020 Közösen sokmilliós[br]közönséget érhetnek el. 0:29:22.020,0:29:24.026 Tényleg, találkozzunk is egyikükkel, 0:29:24.026,0:29:25.835 Dr. Joe Hansonnal a "Hot Mess"-ből, 0:29:25.859,0:29:30.144 ami egy új websorozat[br]a klímaváltozás ránk gyakorolt hatásairól. 0:29:31.284,0:29:33.260 (Videó) A nevem Joe Hanson, 0:29:33.284,0:29:34.637 és YouTube-oktató vagyok. 0:29:34.661,0:29:36.601 Számíthatnak rám. 0:29:36.625,0:29:40.111 A holnap tudósaival dolgozom:[br]feltalálókkal és vezetőkkel, 0:29:40.135,0:29:43.687 akik megérdemlik, hogy tudjanak[br]a tudomány igazságairól, 0:29:43.711,0:29:48.014 és így segíthessenek felfedezni[br]egy jobb jövőt mindenki számára. 0:29:49.590,0:29:51.904 CA: Képzeljék el ezt[br]sokak által megsokszorozva – 0:29:51.904,0:29:54.339 őszintén szólva, ez nagyon izgalmas. 0:29:54.561,0:29:57.609 CF: Természetesen, amikor[br]a hír terjesztéséről beszélünk, 0:29:57.633,0:30:01.834 itt, ebben a helyiségben önök is mind[br]fontos szerepet játszhatnak. 0:30:02.014,0:30:05.517 Tehát, ha bármilyen módon[br]elérhetnek bárkit, 0:30:05.541,0:30:08.259 akit érdekel egy jobb jövő építése – 0:30:08.283,0:30:11.188 és mindenkit kéne, hogy érdekeljen – 0:30:11.188,0:30:14.173 kérjük, hívják meg őket,[br]csatlakozzanak a Visszaszámláláshoz. 0:30:14.173,0:30:16.125 CA: Van még egy ütőkártyánk. 0:30:16.149,0:30:20.698 Örülünk, hogy egy globális[br]médiakampányt is elindíthatunk. 0:30:20.722,0:30:22.761 Ez egy különleges kampány. 0:30:22.785,0:30:24.912 Ahogy a TEDx is berobbant a köztudatba, 0:30:24.936,0:30:28.460 mint alulról jövő kezdeményezés, 0:30:28.484,0:30:33.685 ezt a kampányt is úgy terveztük, hogy[br]a világ minden táján választható legyen. 0:30:34.421,0:30:37.198 Ha pl. egy hirdetőtáblacéget üzemeltet, 0:30:37.202,0:30:39.308 vagy egy tv-állomást,[br]vagy egy rádióállomást, 0:30:39.308,0:30:40.768 vagy egy weboldalt, 0:30:40.792,0:30:43.942 vagy egy közösségi média oldalt, 0:30:43.966,0:30:47.253 mindenkit felkérünk, hogy fogja a képeket,[br]amelyeket látni fognak, 0:30:47.277,0:30:49.991 és széles körben terjessze őket. 0:30:50.015,0:30:52.225 Webhelyünk ezt megkönnyíti. 0:30:52.225,0:30:57.100 Sok nyelvre tervezzük lefordítani ezeket[br]önkéntes hadseregünk révén, 0:30:57.100,0:30:59.825 amely világszerte[br]több mint 20 000 fordítóból áll. 0:30:59.849,0:31:01.293 Néhányan itt vannak velünk. 0:31:01.317,0:31:04.620 Ha ön TED-fordító, intene nekünk, kérem? 0:31:05.539,0:31:06.701 CF: Íme. 0:31:06.725,0:31:08.863 (Taps) 0:31:08.887,0:31:11.933 CA: A munkájuk óriási ötleteket közvetít[br]a Föld minden részére. 0:31:11.933,0:31:14.469 Olyan büszkék vagyunk önökre,[br]annyira hálásak vagyunk! 0:31:14.469,0:31:17.688 Ezt a kampányt tehát úgy terveztük,[br]hogy felkeltse a figyelmet, 0:31:17.712,0:31:20.847 érzékeltesse, hogy az ügy sürgős, 0:31:20.871,0:31:23.141 és egy kis reményt is adjon. 0:31:23.165,0:31:27.688 Úgy gondoljuk, talán ez az a kombináció,[br]ami szükséges a tényleges cselekvéshez. 0:31:27.712,0:31:31.768 Szeretnénk, ha elmondanák nekünk,[br]mit gondolnak minderről. 0:31:31.792,0:31:32.947 CF: Most. 0:31:32.971,0:31:34.293 [Válassza meg jövőjét.] 0:31:34.317,0:31:37.060 (Taps) 0:31:37.060,0:31:40.471 [Változtassa a félelmet cselekvéssé.[br]Csatlakozzon a Visszaszámláláshoz.] 0:31:40.471,0:31:42.728 (Taps) 0:31:42.760,0:31:44.169 [A cselekvés cselekvést szül. 0:31:44.169,0:31:46.987 Csatlakozzon a Visszaszámláláshoz.[br]A Föld megköszöni önnek.] 0:31:46.987,0:31:47.992 (Taps) 0:31:47.992,0:31:50.421 [2020.10.10. A Sors Klímanapja.[br]Csatlakozzon ön is.] 0:31:50.421,0:31:51.854 CF: Ne felejtsék el a dátumot! 0:31:51.854,0:31:54.110 [Tömegpusztítás. Nem nagy ügy.[br](Ha megelőzzük.)] 0:31:54.134,0:31:55.728 (Taps) 0:31:55.752,0:31:59.195 [Óriási aszteroida tart felénk.[br]Közös ellenség, amely egyesít bennünket.] 0:31:59.235,0:32:01.674 (Taps) 0:32:01.999,0:32:04.585 ["Egyébként mi szeretjük[br]a természeti katasztrófákat" – 0:32:04.585,0:32:07.134 ezt soha senki nem mondta.[br]Akkor miért okozzuk őket?] 0:32:07.134,0:32:08.281 (Taps) 0:32:08.292,0:32:10.529 [Pihenjen, semmit sem tehet[br]az éghajlat ügyében. 0:32:10.529,0:32:13.045 Hacsak nem dolgozik[br]egy vállalatnál, nem él városban, 0:32:13.045,0:32:14.335 nincs telefonja vagy agya.] 0:32:14.375,0:32:16.982 [A halál oka: apátia. De van ellenszer.] 0:32:17.006,0:32:19.504 (Taps) 0:32:19.568,0:32:20.983 [Ne csesszen el mindent! 0:32:21.007,0:32:23.389 A klímapasszivitás obszcén dolog.[br]Helyrehozhatjuk!] 0:32:23.389,0:32:24.556 CA: Túl sok? 0:32:24.580,0:32:26.549 CF: Nem túl sok, hajrá, küzdjenek érte! 0:32:26.573,0:32:27.754 (Taps) 0:32:27.754,0:32:29.754 [Tett valamit mostanában? Itt a lehetőség. 0:32:29.754,0:32:31.991 Segítsen visszafordítani[br]a klímaváltozást.] 0:32:32.015,0:32:33.027 (Nevetés) 0:32:33.027,0:32:35.715 CA: Nekem nem tetszett ez,[br]de a csapatom, tudják... 0:32:35.739,0:32:38.017 CF: Nyilvánvalóan[br]sokan vannak, akik szeretik. 0:32:38.041,0:32:40.034 (Nevetés) 0:32:40.358,0:32:41.721 [Feladjuk. Üdvözlettel: TED. 0:32:41.721,0:32:45.108 Az ötletek terjesztése nem elég.[br]Ideje cselekedni. Csatlakozik hozzánk?] 0:32:45.108,0:32:46.914 CA: Ez sajnos igazabb, mint gondolnák. 0:32:46.914,0:32:49.204 [Van, ami fontosabb,[br]mint a partizánpolitika. 0:32:49.204,0:32:52.011 Harcoljunk az ellenséggel,[br]ami egyesíthet minket.] (Taps) 0:32:52.252,0:32:53.367 [Felejtse el a kiégést. 0:32:53.367,0:32:55.281 Vállalata segíthet megmenteni a Földet.] 0:32:55.281,0:32:57.764 [Adjon többet a bolygónak,[br]mint amennyit elvesz tőle. 0:32:57.764,0:32:59.432 Csatlakozzon a Visszaszámláláshoz.] 0:32:59.432,0:33:01.693 [Kétségbeesés, bemutatom neked Reményt! 0:33:01.693,0:33:04.501 Elkerülhetjük a klímakatasztrófát,[br]ha sürgősen cselekszünk.] 0:33:04.530,0:33:07.852 CA: Ennyi. (Taps és éljenzés) 0:33:07.876,0:33:09.359 CF: Hogy teljes legyen a kör, 0:33:09.383,0:33:12.069 szeretnénk elhozni önöknek[br]egy nagyon különleges embert. 0:33:12.119,0:33:13.999 (Videó) Helló, Claire O'Neill vagyok. 0:33:14.013,0:33:18.730 Én vagyok a jövő évi COP, vagyis[br]a "Felek Konferenciájának" elnökjelöltje. 0:33:18.730,0:33:22.347 Ez az ENSZ éves klímakonferenciája,[br]ami jövőre az Egyesült Királyságban lesz. 0:33:22.347,0:33:23.678 Örömmel várjuk önöket oda. 0:33:23.678,0:33:28.085 De most Spanyolországban,[br]Madridban vagyok, a COP25-ön, 0:33:28.085,0:33:30.086 ez egy évente megrendezésre[br]kerülő esemény, 0:33:30.086,0:33:33.138 ahová tárgyalókat és aktivistákat küldünk[br]a világ minden tájáról, 0:33:33.138,0:33:35.861 hogy lássuk, mit tehetünk[br]a CO2-kibocsátás csökkentéséért. 0:33:35.861,0:33:39.109 De a probléma a következő:[br]a kibocsátás növekszik, nem csökken. 0:33:39.109,0:33:41.379 És azt érzem, hogy a 2020-as év[br]a cselekvés éve, 0:33:41.379,0:33:43.567 az az év, amikor abba kell[br]hagynunk a beszédet, 0:33:43.567,0:33:44.815 és cselekednünk kell. 0:33:44.815,0:33:47.104 Nemcsak nekünk ezekben[br]a konferenciaközpontokban, 0:33:47.104,0:33:48.165 hanem mindenkinek. 0:33:48.189,0:33:50.740 Tehát a TED-folyamat értéke, 0:33:50.764,0:33:52.791 az együttes cselekvés értéke, 0:33:52.815,0:33:54.950 hogy terjesztjük ezeket a párbeszédeket 0:33:54.974,0:33:58.268 és az innen származó megoldásokat 0:33:58.292,0:33:59.688 mindenkinek. 0:33:59.712,0:34:02.529 És tényleg nagyon várom[br]a TED-csoporttal való együttműködést 0:34:02.553,0:34:03.744 a következő év folyamán. 0:34:03.768,0:34:07.208 Számomra 2020 lesz a legfontosabb év[br]a klímaváltozás elleni fellépésben, 0:34:07.208,0:34:09.602 és ezt mindannyian együtt visszük véghez. 0:34:09.626,0:34:12.037 (Taps) 0:34:12.037,0:34:14.248 CF: Rendben, barátaim,[br]majdnem ott vagyunk, 0:34:14.272,0:34:17.548 csak még néhány nagyon különleges részlet. 0:34:17.712,0:34:22.140 Először is hallgassuk meg[br]a legnagyobb elmék egyikét, 0:34:22.164,0:34:25.125 aki elkísér bennünket ezen az úton. 0:34:25.149,0:34:29.688 Üzenet a nagy írótól,[br]történésztől és futuristától, 0:34:29.712,0:34:31.242 Yuval Hararitól. 0:34:31.927,0:34:34.935 (Videó) Yuval Harari: A klímaváltozás[br]az egyenlőtlenségről szól. 0:34:34.935,0:34:38.768 Egyenlőtlenség a gazdagok –[br]akik elsősorban felelősek érte – 0:34:38.792,0:34:41.392 és a szegények között,[br]akik leginkább szenvednek. 0:34:41.792,0:34:42.832 Egyenlőtlenség 0:34:42.832,0:34:46.180 a bolygót irányító Homo sapiens, 0:34:46.204,0:34:49.862 és tehetetlen áldozataink,[br]a többi állat között. 0:34:50.355,0:34:51.354 Egyenlőtlenség 0:34:51.354,0:34:55.436 az igazságot fáradhatatlanul[br]kutató tudósok, 0:34:55.800,0:34:57.815 és a hivatásos csalók között, 0:34:57.839,0:35:01.085 akik egy gombnyomással[br]terjesztik a hazugságokat. 0:35:01.950,0:35:04.536 A klímaváltozás a döntéshozatalról szól. 0:35:04.800,0:35:07.751 Milyen bolygón akarunk lakni, 0:35:07.855,0:35:10.838 és milyen emberek akarunk lenni? 0:35:11.371,0:35:14.679 Választás a kapzsiság[br]és az együttérzés között, 0:35:14.703,0:35:17.774 választás a gondatlanság[br]és felelősségvállalás között, 0:35:17.798,0:35:20.814 aközött, hogy szemet hunyunk[br]az igazság előtt, 0:35:20.838,0:35:23.742 vagy megnyitjuk a szívünket a világ felé. 0:35:24.696,0:35:26.807 A klímaváltozás egy válság, 0:35:26.831,0:35:31.299 de az emberek számára egy válság[br]mindig lehetőség is egyben. 0:35:31.744,0:35:35.228 Ha helyesen döntünk[br]az elkövetkező években, 0:35:35.252,0:35:37.921 nemcsak az ökoszisztémát[br]tudjuk megmenteni, 0:35:38.122,0:35:41.760 de létrehozhatunk[br]egy igazságosabb világot is, 0:35:41.784,0:35:44.226 és jobb emberekké válhatunk. 0:35:46.228,0:35:49.242 (Taps) 0:35:53.046,0:35:56.300 CF: Hát, nem nagyszerű[br]az az összefogás, ami előttünk áll? 0:35:56.324,0:35:59.806 És őszintén szólva, szerintem tragikus, 0:35:59.830,0:36:03.545 hogy az előttünk álló átalakulás erejét[br]olyan súlyosan gyengítik azok, 0:36:03.569,0:36:08.136 akik politikai kérdést[br]akarnak csinálni belőle, 0:36:08.160,0:36:11.525 és partizánpolitikává változtatják. 0:36:11.549,0:36:14.168 Ez nem lehet a partizánpolitika áldozata, 0:36:14.192,0:36:16.392 ez nem lehet politikai kérdés. 0:36:16.678,0:36:19.561 Szerencsére vannak,[br]akik ez ellen dolgoznak. 0:36:19.585,0:36:22.434 Ma köztünk van egy ilyen ember, 0:36:22.458,0:36:25.768 egy fantasztikusan bátor klímatudós, 0:36:25.792,0:36:27.728 aki elkötelezett keresztény, 0:36:27.752,0:36:30.573 és aki évek óta ezen az ügyön dolgozik[br]a konzervatívokkal, 0:36:30.573,0:36:33.944 vallási és spirituális közösségekkel, 0:36:33.968,0:36:36.142 hihetetlen bátorsággal. 0:36:36.572,0:36:37.722 Katharine Hayhoe. 0:36:38.437,0:36:40.334 (Taps) 0:36:40.334,0:36:43.000 KH: Amikor azt mondják,[br]klímaváltozás, gyakran gondoljuk: 0:36:43.000,0:36:44.914 "Ó, ez csak egy környezetvédelmi kérdés. 0:36:44.914,0:36:47.361 Faölelgető emberek[br]vagy tudósok foglalkoznak vele, 0:36:47.361,0:36:50.436 vagy talán azok, akik[br]a politikai spektrum bal oldalán állnak." 0:36:50.566,0:36:53.646 De a valóság az, akár tudjuk, akár nem, 0:36:53.646,0:36:57.347 már foglalkozunk a klímaváltozással,[br]függetlenül attól, kik vagyunk. 0:36:57.371,0:36:58.369 Miért? 0:36:58.369,0:37:01.889 Mivel a klímaváltozás érint mindent,[br]ami manapság fontos számunkra. 0:37:02.117,0:37:03.553 Befolyásolja az egészségünket, 0:37:03.577,0:37:05.331 hatással van az ételünkre, 0:37:05.331,0:37:07.957 a vízre, amit iszunk,[br]a levegőre, amit belélegzünk. 0:37:08.101,0:37:11.403 A klímaváltozás hatást gyakorol[br]a gazdaságra és a nemzetbiztonságra. 0:37:11.427,0:37:15.339 Törődöm a változó éghajlattal,[br]mert az – ahogy a katonaság hívja – 0:37:15.363,0:37:17.262 fenyegetéssúlyosbító tényező. 0:37:17.331,0:37:20.090 Olyan ügyekre van hatással,[br]mint a szegénység és az éhezés, 0:37:20.090,0:37:22.487 a betegség, a tiszta vízhez való[br]hozzáférés hiánya, 0:37:22.487,0:37:24.260 még a politikai instabilitás is – 0:37:24.284,0:37:26.820 súlyosbítja vagy felerősíti őket. 0:37:27.069,0:37:29.556 Ezért ahhoz, hogy a változó[br]éghajlattal foglalkozzunk 0:37:29.556,0:37:31.511 nem kell adott típusú személynek lennünk. 0:37:31.511,0:37:33.633 A hőmérő nem kék vagy piros, 0:37:33.657,0:37:35.229 liberális vagy konzervatív – 0:37:35.253,0:37:38.156 ugyanazt a számot mutatja;[br]nem számít, hogyan szavazunk. 0:37:38.180,0:37:41.407 És mindannyiunkat érintenek[br]a változó éghajlat hatásai. 0:37:41.407,0:37:43.484 Ahhoz, hogy törődjünk[br]a változó éghajlattal, 0:37:43.484,0:37:45.196 csak egy dolognak kell teljesülnie: 0:37:45.196,0:37:47.490 olyan emberek legyünk,[br]akik a Föld bolygón élünk. 0:37:47.490,0:37:49.398 És mi mindannyian azok vagyunk. 0:37:49.831,0:37:52.807 (Taps) 0:37:52.831,0:37:54.606 CF: És végül következzen az az ember, 0:37:54.606,0:37:58.720 aki olyan erőteljesen[br]hívta fel mindenki figyelmét erre az ügyre 0:37:58.744,0:38:00.228 évekkel ezelőtt, 0:38:00.252,0:38:05.367 és azóta is fáradhatatlanul[br]dolgozik rajta, 0:38:05.391,0:38:08.516 az egyetlen és kivételes, Al Gore. 0:38:08.907,0:38:11.898 (Taps) 0:38:12.302,0:38:13.608 (Videó) Al Gore: Köszönöm. 0:38:13.632,0:38:14.955 (Taps) 0:38:14.979,0:38:16.434 Nagyon köszönöm, Christiana, 0:38:16.458,0:38:19.163 és köszönöm kiváló vezetést, 0:38:19.187,0:38:23.042 és köszönöm Chris Andersonnak[br]és a teljes TED-közösségnek, 0:38:23.066,0:38:25.519 a YouTube-nak és mindenki másnak, 0:38:25.519,0:38:29.193 akik csatlakoznak ehhez[br]a fantasztikus kezdeményezéshez. 0:38:29.479,0:38:31.244 Csak három üzenetem van. 0:38:31.268,0:38:35.073 Az első, hogy ez a válság[br]hihetetlenül sürgető. 0:38:35.285,0:38:38.819 Épp tegnap kaptunk[br]egy jelentést tudósoktól, 0:38:38.843,0:38:41.573 hogy a kibocsátás továbbra is növekszik. 0:38:41.597,0:38:45.387 Minden egyes nap 150 millió tonna kerül 0:38:45.387,0:38:48.765 az ember alkotta, globális felmelegedést[br]előidéző szennyezésből 0:38:48.789,0:38:52.281 a bolygót körülvevő vékony légkörbe. 0:38:52.305,0:38:56.688 A felgyülemlett mennyiség annyi[br]többletenergiát ejt csapdába naponta, 0:38:56.712,0:39:01.928 mintha 500 000 első generációs atombombát 0:39:01.952,0:39:04.417 robbantanánk fel minden egyes nap. 0:39:04.543,0:39:07.805 És a következmények[br]egyre világosabbá válnak – 0:39:07.829,0:39:10.752 az anyatermészet elmondja nekünk: 0:39:10.776,0:39:12.569 a tüzek, a tengerszint-emelkedés, 0:39:12.593,0:39:14.305 az árvizek, a sárcsuszamlások 0:39:14.305,0:39:16.672 és a fajok kihalása. 0:39:16.696,0:39:21.535 De a második üzenetem,[br]hogy a remény nagyon is reális. 0:39:21.559,0:39:25.615 Valóban állnak rendelkezésre megoldások. 0:39:25.639,0:39:31.702 Ebben a pillanatban sajnos igaz,[br]hogy a válság gyorsabban súlyosbodik, 0:39:31.702,0:39:34.536 mint ahogy ezeket[br]a megoldásokat mozgósítjuk. 0:39:34.536,0:39:37.210 De a megújuló energia,[br]az elektromos járművek és elemek, 0:39:37.210,0:39:38.958 a megújuló mezőgazdaság, 0:39:38.982,0:39:40.768 a körkörös gyártás 0:39:40.792,0:39:44.919 és a többi megoldás is[br]most kap lendületet. 0:39:45.072,0:39:48.329 A néhai közgazdász,[br]Rudi Dornbusch fogalmazta meg, 0:39:48.329,0:39:50.466 amit Dornbusch törvényeként ismerünk: 0:39:50.466,0:39:54.210 "A dolgok hosszabb idő alatt[br]történnek meg, mint amire számítunk, 0:39:54.234,0:39:57.490 de gyorsabban, mint gondoltuk volna." 0:39:57.919,0:40:00.316 Fel tudjuk venni a tempót. 0:40:00.340,0:40:02.086 Lendületet nyerünk, 0:40:02.110,0:40:04.895 és hamarosan úrrá leszünk a válságon. 0:40:04.919,0:40:07.936 De alapvető fontosságú,[br]hogy mindenki csatlakozzon – 0:40:07.960,0:40:10.149 politikai meggyőződéstől, 0:40:10.173,0:40:12.387 ideológiai meggyőződéstől függetlenül, 0:40:12.411,0:40:13.654 minden nemzetiség. 0:40:13.678,0:40:16.563 Minden megosztottságon[br]felül kell emelkedni, 0:40:16.587,0:40:20.442 hogy mi, az emberiség, összefoghassunk. 0:40:20.466,0:40:24.601 És befejezésül azt üzenem[br]mindenkinek, aki kételkedik, 0:40:24.625,0:40:27.372 hogy mi, emberek 0:40:27.396,0:40:31.122 fel tudunk nőni ehhez a feladathoz, 0:40:31.122,0:40:33.076 amikor minden kockán forog, 0:40:33.236,0:40:34.653 csak emlékezzenek arra, 0:40:34.653,0:40:37.982 hogy a politikai akarat[br]önmagában is megújuló erőforrás. 0:40:38.885,0:40:39.886 (Nevetés) 0:40:39.910,0:40:42.910 (Taps) 0:40:50.554,0:40:51.752 CA: Nagyon köszönöm. 0:40:51.776,0:40:52.848 Nagyon köszönöm, Al, 0:40:52.848,0:40:55.652 hogy oly sok évig vezetője[br]voltál ennek az ügynek. 0:40:56.617,0:40:58.409 Semmi sem volna lehetséges mindebből 0:40:58.433,0:41:02.156 a rendkívüli és gyorsan gyarapodó[br]partnerlista nélkül. 0:41:02.180,0:41:04.217 Szeretném itt is kiemelni őket. 0:41:04.791,0:41:07.778 (Taps) 0:41:08.772,0:41:10.394 Ha figyelik ezt, és úgy gondolják, 0:41:10.394,0:41:12.825 a szervezetüknek[br]részt kellene venniük ebben, 0:41:12.849,0:41:14.539 hogy tudnak valahogyan segíteni, 0:41:14.563,0:41:17.075 csatlakozzanak hozzánk,[br]írjanak nekem: chris@ted.com. 0:41:17.434,0:41:19.695 Mindkire szükség van. 0:41:19.887,0:41:21.807 Rendben, a kérdések és válaszok előtt 0:41:21.831,0:41:25.164 még fel szeretnék tenni[br]egy személyes kérdést, Christiana. 0:41:25.188,0:41:27.082 Mit gondol valójában minderről? 0:41:27.404,0:41:28.577 (Nevetés) 0:41:28.601,0:41:31.545 De tényleg, olyan sok[br]hasonló dologban vett már részt. 0:41:31.569,0:41:34.183 Van-e esélye ennek a kezdeményezésnek? 0:41:35.394,0:41:37.237 CF: Nos, először is, 0:41:38.061,0:41:41.584 azon a ponton vagyunk,[br]ahol minden fontos lehet. 0:41:41.608,0:41:43.410 Minden számít. 0:41:43.434,0:41:46.045 És nagyon izgatott vagyok emiatt, 0:41:46.069,0:41:51.727 mert nagyon fájdalmas volt számomra látni,[br]hogy az elmúlt 12-18 hónapban 0:41:51.751,0:41:55.100 a klímaváltozásra adott 0:41:55.124,0:41:56.879 tragikusan elégtelen válasz miatt 0:41:56.903,0:41:58.818 hogyan változott a felfogásunk 0:41:58.842,0:42:02.267 a párizsi meglehetősen[br]pozitívtól és optimistától 0:42:02.522,0:42:06.150 a mostani kétségbeesésig,[br]tehetetlenségig, haragig. 0:42:06.602,0:42:08.730 Ez zajlik most odakint,[br]az utcákon kóborolva. 0:42:08.730,0:42:11.397 Nem hibáztatom őket,[br]ugyanilyen érzéseim vannak. 0:42:11.421,0:42:12.657 De a lényeg az, 0:42:12.681,0:42:17.376 hogy képesnek kell lennünk arra, hogy[br]ezt átalakítsuk, és változást hozzunk. 0:42:17.400,0:42:22.368 És azt hiszem, ez a kezdeményezés[br]tényleg potenciálisan alkalmas arra, 0:42:22.392,0:42:26.672 hogy minden tehetetlenséget érző embernek 0:42:26.696,0:42:29.482 eszközt adjon, hogy tehessenek valamit. 0:42:29.506,0:42:31.218 Néhányan kis erőfeszítésekkel, 0:42:31.218,0:42:33.518 mások nagy erőfeszítésekkel[br]fognak hozzájárulni – 0:42:33.518,0:42:37.084 attól függően, mekkora a befolyásuk. 0:42:37.108,0:42:42.514 És azok számára, akik dühösek[br]és kétségbeesettek – 0:42:42.538,0:42:47.347 nos, lehetőséget ad nekik is[br]új mederbe terelni energiájukat, 0:42:47.371,0:42:49.197 ami nagyon erős energia – 0:42:49.221,0:42:51.450 a megoldások felé. 0:42:51.815,0:42:54.855 És végül, ami ebben nagyon izgalmas, 0:42:54.879,0:42:56.918 a mérték, Chris, ugye? 0:42:56.942,0:43:00.783 Úgy értem, csak nézzék meg[br]a partnereket, akik ott lesznek. 0:43:00.807,0:43:04.175 Sok mindent megpróbáltunk,[br]hogy a nagyságrend megfelelő legyen. 0:43:04.199,0:43:09.146 De szerintem ez a legígéretesebb[br]kezdeményezés, amelyet valaha láttam, 0:43:09.146,0:43:11.437 hogy képesek legyünk[br]elegendő embert mozgósítani, 0:43:11.437,0:43:14.089 kellő erőfeszítést tenni[br]és megfelelő megoldást találni. 0:43:14.089,0:43:15.553 És a sebesség. 0:43:15.577,0:43:20.474 Mert ha van egy dolog,[br]amiben nem bukhatunk el, 0:43:20.498,0:43:21.998 az a klímaváltozás megoldása, 0:43:22.022,0:43:23.180 de nem csak ez lényeges, 0:43:23.204,0:43:25.421 hanem az is, hogy ezt időben megtegyük. 0:43:25.625,0:43:27.815 CA: Köszönöm, ezt nagyon szépen mondta. 0:43:27.839,0:43:28.998 És köszönöm önöknek is. 0:43:29.022,0:43:30.175 Ennyi volt. 0:43:30.199,0:43:33.749 (Taps) 0:43:37.561,0:43:43.113 Rendben, a világ vezető hírügynökségeinek[br]sok képviselője van itt. 0:43:43.113,0:43:44.795 A kérdések és válaszok következnek, 0:43:44.795,0:43:47.700 és elsősorban adjuk meg a lehetőséget,[br]hogy ők kérdezhessenek. 0:43:47.700,0:43:49.895 Ha síri csend lesz,[br]más is tehet fel kérdést. 0:43:49.895,0:43:52.206 Ha ön a médiától jött, 0:43:52.240,0:43:55.594 kérem, nyugodtan tegye fel a kezét –[br]odaadunk egy mikrofont, 0:43:55.665,0:43:58.072 és mindent megteszünk, amit csak tudunk. 0:43:58.692,0:44:01.313 Rachel Crane: Üdvözletem,[br]Rachel Crane vagyok a CNN-től. 0:44:01.363,0:44:02.689 A kérdésem önökhöz 0:44:02.689,0:44:05.646 a Visszaszámlálás[br]konkrétabb akcióival kapcsolatos. 0:44:05.646,0:44:06.901 Ma sokat hallottunk arról, 0:44:06.901,0:44:09.617 hogy miként mozgósítják majd[br]a földgolyót ebben az ügyben, 0:44:09.617,0:44:13.089 hogy szakítják majd ki az embereket[br]és a vállalatokat szokott rutinjukból, 0:44:13.089,0:44:15.038 de szeretném megtudni, kérem, fejtsék ki, 0:44:15.038,0:44:17.381 hogy is fog kinézni egy olyan akció, 0:44:17.381,0:44:19.545 ami ebből a kezdeményezésből jön létre. 0:44:19.545,0:44:21.628 Tudom, hogy minden[br]korai szakaszban van még, 0:44:21.628,0:44:23.689 úgyhogy nem ragaszkodom konkrétumokhoz. 0:44:23.713,0:44:27.830 CA: Intenzív folyamat zajlik majd[br]mostantól jövő októberig, 0:44:27.854,0:44:29.227 ahol megpróbáljuk bevonni 0:44:29.251,0:44:32.369 a világ legjobbjait, hogy gondolkodjanak 0:44:32.679,0:44:34.640 a klímaválság öt nagy területéről. 0:44:34.664,0:44:38.141 Abban reménykedünk,[br]hogy számos javaslatunk lesz ott, 0:44:38.141,0:44:42.725 amelyek együttesen tekintélyes részét[br]érintik majd ezeknek a kérdéseknek. 0:44:42.749,0:44:46.424 Néhány közülük, vagy egy nagy,[br]fog majd dominálni. 0:44:46.448,0:44:48.606 Tudja, például a közlekedés. 0:44:49.455,0:44:51.607 Fel tudjuk gyorsítani valahogy 0:44:51.631,0:44:53.473 a belső égésű motor eltűnését? 0:44:53.507,0:44:54.642 Mi kellene ehhez? 0:44:54.666,0:44:57.413 Ez pl. klasszikus probléma lenne,[br]ahonnan közelíthetnénk, 0:44:57.437,0:45:00.524 mert a kormányok most aszerint döntenek, 0:45:00.548,0:45:03.869 mi történik máshol. 0:45:04.259,0:45:06.627 Változatnának-e[br]az autóipar vezetői a döntéseiken, 0:45:06.627,0:45:09.732 ha emberek millióit látnák[br]a közösségi médiában, akik azt mondják: 0:45:09.732,0:45:11.723 "Többé nem vásárolok belső égésű motort"? 0:45:11.803,0:45:15.361 Váltanának-e néhány száz polgármester[br]piaci jelzésére, ha azt mondanák: 0:45:15.385,0:45:19.488 "Szén-dioxid-mentes zónát[br]hozunk létre városunkban, 0:45:19.512,0:45:21.156 és ki fogjuk terjeszteni, 0:45:21.156,0:45:22.665 hamarosan meg is megcsináljuk"? 0:45:22.665,0:45:26.657 Változtatnának-e, ha egy előrelátó[br]autóipari vezérigazgató kockázatot vállal, 0:45:26.657,0:45:28.094 kiáll, és azt mondja: 0:45:28.094,0:45:31.115 "Emlékeznek, amikor azt mondtuk,[br]2050-ig megoldjuk ezt? 0:45:31.139,0:45:33.003 Nem! Látjuk a baljós előjeleket, 0:45:33.003,0:45:35.099 és a történelem jó oldalán[br]szeretnénk állni, 0:45:35.099,0:45:36.396 2030-ra megvalósítjuk ezt." 0:45:36.396,0:45:38.323 Úgy gondoljuk, talán ide vezethet az út. 0:45:38.327,0:45:42.847 Tehát néhány kérdést a rengeteg előzetes[br]párbeszéd tisztáz majd, 0:45:42.847,0:45:45.601 az, hogy az emberek[br]összefognak és megmutatják – 0:45:45.601,0:45:48.396 mert ez az, amit önök[br]olyan mesterien tudnak – 0:45:48.420,0:45:50.918 megmutatják, hogy mások[br]hozzáállása nem is olyan, 0:45:50.942,0:45:52.244 mint ahogyan gondolják. 0:45:52.268,0:45:54.323 Változnak, és jobb,[br]ha önök is változtatnak. 0:45:54.347,0:45:58.474 Ez tehát kölcsönösen növeli[br]mindenki ambícióját. 0:45:58.863,0:46:01.195 Körkörös ez a folyamat, 0:46:01.195,0:46:03.125 és már láttuk, hogy működik. 0:46:03.149,0:46:05.931 Mindegyik ilyen kérdés esetében[br]ez az, amit keresünk. 0:46:06.021,0:46:07.783 A legnagyobb, legbátrabb dolgokat. 0:46:07.807,0:46:10.150 Hogy nagyobbat álmodjunk,[br]mint általában szoktunk, 0:46:10.150,0:46:13.402 mert több ember van[br]az asztalnál, mint általában – 0:46:13.426,0:46:16.506 polgárok milliói vesznek részt ebben. 0:46:16.530,0:46:19.117 Ez a folyamat, és amíg ez történik, 0:46:19.141,0:46:23.061 több más program is lesz vállalatoknál[br]és városokban szerte a világon. 0:46:23.085,0:46:27.109 Reméljük, hogy izgalmasan[br]összeáll minden októberre, 0:46:27.133,0:46:28.812 és lesz mit ünnepelni. 0:46:28.836,0:46:31.273 Dominique Drakeford:[br]A nevem Dominique Drakeford 0:46:31.297,0:46:35.267 a MelaninASS-től, a közösségi médiától,[br]ami a média egyik formája. 0:46:36.836,0:46:39.823 Mivel nyilvánvaló az összefüggés 0:46:39.847,0:46:45.085 a légköri szén-dioxid-felhalmozás, 0:46:45.109,0:46:47.675 a növekvő kizsákmányolás 0:46:47.699,0:46:52.458 és a kitermeléses,[br]elvonásos gazdaság között, 0:46:52.482,0:46:56.736 ami áldozati zónákat hoz létre[br]fekete és őslakos közösségek számára, 0:46:56.760,0:46:59.029 hogyan tervezzük, 0:46:59.053,0:47:04.609 illetve hogyan tervezik önök[br]enyhíteni ezt az elnyomó rendszert 0:47:04.633,0:47:09.710 stratégiájuk részeként[br]ezen az öt különféle területen belül úgy, 0:47:09.734,0:47:13.481 hogy valóban el tudjuk kezdeni[br]a kibocsátás csökkentését? 0:47:13.719,0:47:17.714 CF: Ha az átalakulás gazdaságunkban[br]és társadalmunkban nem foglalja magában 0:47:17.814,0:47:22.251 az egyenlőtlenség lezárását[br]és a társadalmi igazságosság kérdéseit, 0:47:22.275,0:47:23.951 akkor nem csináltunk semmit. 0:47:23.981,0:47:26.687 Mert ezek a dolgok visszajönnek[br]és megbosszulják magukat. 0:47:26.687,0:47:30.251 Tehát mindent kezelnünk kell egyszerre. 0:47:30.275,0:47:32.527 Ez nem könnyű, de teljesen lehetséges. 0:47:32.527,0:47:36.110 Ez az egyik oka annak, amiért annyira[br]izgatott vagyok a klímaváltozás miatt, 0:47:36.110,0:47:40.029 mert ez áll ennek[br]az átalakulásnak az élén, 0:47:40.053,0:47:43.855 és sok más kérdést is fel fog vetni, 0:47:43.879,0:47:49.837 amelyeket eddig figyelmen kívül hagytak. 0:47:49.971,0:47:52.249 Ezeket a kérdéseket is[br]előtérbe fogja hozni. 0:47:52.273,0:47:56.520 Tehát az átalakulásnak[br]összetettnek kell lennie. 0:47:56.520,0:47:59.051 Ellen Maloney: Üdvözletem, Chris,[br]üdvözlöm, Christina. 0:47:59.051,0:48:01.363 A kérdésem, hogy az egyéni erőfeszítések, 0:48:01.387,0:48:05.218 mint a műanyag szívószálak mellőzése[br]vagy a vegán életmód 0:48:05.618,0:48:06.960 jelentenek-e valamit, 0:48:06.960,0:48:10.149 vagy ez csak csepp a tengerben? 0:48:10.173,0:48:11.355 CF: Jó kérdés. 0:48:11.379,0:48:12.807 CA: Ez jó kérdés. 0:48:12.831,0:48:14.849 CF: Nagyon fontosak. 0:48:15.173,0:48:16.697 Abszolút fontosak. 0:48:16.721,0:48:19.951 Mert nem csak egy szívószálról szól,[br]amelyet használok. 0:48:19.975,0:48:22.547 Ez rólam szól,[br]hogy nem használom a szívószálat, 0:48:22.571,0:48:24.800 és étterembe menve[br]elmondom a pincérnőnek: 0:48:24.824,0:48:27.131 "Bocsásson meg, nem kérek[br]szívószálat, mert...", 0:48:27.131,0:48:28.588 és elmagyarázom neki. 0:48:28.588,0:48:32.022 Ő aztán felmegy az igazgatóhoz,[br]aki a következő tárgyaláson felveti majd: 0:48:32.022,0:48:34.051 "Elnézést, el tudnák ezt[br]magyarázni nekem?" 0:48:34.051,0:48:35.447 Aztán neki is elmagyarázzák. 0:48:35.447,0:48:36.999 És gyorsabban, mint gondolnánk, 0:48:36.999,0:48:39.668 az az étterem és néhány másik is[br]már a mi oldalunkon áll. 0:48:39.692,0:48:42.266 Az információ valójában ragályos. 0:48:42.736,0:48:46.395 És az, hogy helyesen akarjunk[br]cselekedni, az is ragályos. 0:48:46.419,0:48:50.442 Tehát ne nézzenek erre egyszerűen úgy,[br]hogy: "Mi az az egy szívószál?" 0:48:50.466,0:48:56.018 Használok-e a szívószálat,[br]vagy nem használok műanyag zacskót, 0:48:56.042,0:49:02.900 növényi alapú táskákkal[br]vásárolok, stb. stb. – 0:49:03.575,0:49:05.220 mindez számít! 0:49:05.244,0:49:06.956 Mindenekelőtt számít önöknek, 0:49:06.980,0:49:12.054 mert ez személyes emlékeztető arról,[br]kik is önök, és mi mellett állnak ki, 0:49:12.078,0:49:16.110 de nagyon fontos eszköz arra is, 0:49:16.134,0:49:18.543 hogy mindenki tanuljon ebből[br]az önök környezetében. 0:49:18.721,0:49:21.251 CA: Így igaz! És azt hiszem,[br]kezdeményezésünk lényege, 0:49:21.251,0:49:22.482 hogy minden fontos – 0:49:22.482,0:49:25.861 amit eszünk, ahogy közlekedünk,[br]stb., sokat számít. 0:49:25.885,0:49:29.817 De van még egy hatalom az egyének kezében, 0:49:29.841,0:49:33.291 amire talán nem gondolnak annyit, 0:49:33.315,0:49:35.999 de szerintünk kellene,[br]és ezért is kérünk erre mindenkit. 0:49:35.999,0:49:38.061 Ez az, amit alkalmazottként[br]is megtehetnek, 0:49:38.085,0:49:40.101 amit egy város polgáraként is megtehetnek. 0:49:40.125,0:49:41.847 Van itt egy összejövetel, 0:49:41.871,0:49:44.871 ahol szervezés útján,[br]másokkal való kapcsolatok révén, 0:49:44.895,0:49:48.543 úgy gondoljuk, közvetlen lehetőség nyílik[br]a döntések megváltoztatásához, 0:49:48.567,0:49:51.737 aminek még nagyobb lesz[br]a problémára gyakorolt hatása. 0:49:51.761,0:49:55.367 Szóval igen, mindez számít, sőt! 0:49:55.391,0:49:56.574 (Nevetés) 0:49:56.598,0:50:00.899 CF: Van egy online kérdés,[br]gyerekektől érkezett egy iskolából. 0:50:00.923,0:50:02.242 CA: Egy osztálytól? 0:50:02.242,0:50:03.907 CF: "Mit tehetnek a diákok?" 0:50:03.931,0:50:06.786 Igen, szeretem ezt a kérdést,[br]nagyon szeretem ezt a kérdést! 0:50:06.786,0:50:07.996 Tehát először is 0:50:08.450,0:50:10.864 péntekenként 11 órakor sztrájkoljatok. 0:50:11.668,0:50:13.291 Úgy értem, őszintén, de tényleg! 0:50:13.315,0:50:14.680 (Taps) 0:50:14.704,0:50:16.061 Rajta, rajta! 0:50:16.085,0:50:18.649 És ezt a nyomást fenn kell tartani. 0:50:18.673,0:50:21.196 Nagyon örülök, hogy vannak itt olyanok, 0:50:21.220,0:50:24.109 akik már 52 hete ezt teszik. 0:50:24.133,0:50:25.888 A probléma ezzel az, emberek, 0:50:25.912,0:50:28.626 hogy ez nem sprint, hanem maraton. 0:50:28.650,0:50:32.856 Tehát jobb, ha készen álltok[br]sokkal többször 52 hétre, igaz? 0:50:32.880,0:50:34.411 És vonjatok be másokat is, 0:50:34.435,0:50:36.649 mert ez nem könnyű. 0:50:36.673,0:50:38.687 Ha könnyű lenne,[br]akkor már megtettük volna. 0:50:38.687,0:50:40.903 Ez hosszú távú erőfeszítés lesz. 0:50:40.927,0:50:43.561 De fantasztikus az utcákon lenni. 0:50:43.585,0:50:46.125 Így még több figyelmet kaptok a médiától, 0:50:46.149,0:50:49.438 tőlünk, bolond felnőttektől,[br]akik nem végeztük rendesen a munkánkat – 0:50:49.438,0:50:50.562 ez fantasztikus. 0:50:50.562,0:50:52.799 Szóval, tudjátok,[br]hallassátok a hangotokat! 0:50:52.823,0:50:54.434 És az iskolában is 0:50:54.458,0:50:57.472 határozottan érhettek el fejlődést. 0:50:57.662,0:51:00.080 A kérdést, amelyet most[br]tettetek fel a TED-nek, 0:51:00.080,0:51:02.380 minden diáknak fel kellene[br]tennie az iskolájában: 0:51:02.380,0:51:04.678 "Honnan származik az energia,[br]amit felhasználok?" 0:51:04.678,0:51:05.875 Járjunk a végére! 0:51:05.875,0:51:07.277 Főiskolai hallgatók – 0:51:07.301,0:51:10.133 hogy lehet, hogy még mindig vannak[br]főiskolák és egyetemek, 0:51:10.328,0:51:13.493 amelyek nem működnek[br]100%-ban tiszta energiával, 0:51:13.517,0:51:17.581 és nem cserélték le[br]tőkéjüket és alapítványaikat 0:51:17.605,0:51:19.953 olyanokra melyek célja[br]az alacsony CO2-kibocsátás? 0:51:19.953,0:51:21.156 Ez hihetetlen! 0:51:21.180,0:51:23.101 (Taps) 0:51:23.125,0:51:27.093 És végül, a legfontosabb dolog,[br]amit a fiatalok megtehetnek: 0:51:27.387,0:51:29.617 Kérdezzétek meg a szüleiteket: 0:51:30.141,0:51:32.882 "Mi a fenét tesztek a jövőmért?" 0:51:33.300,0:51:36.840 Mert itt egy csodálatos dolog. 0:51:37.241,0:51:39.725 Beszéltem... – a számon gondolkodom – 0:51:39.749,0:51:45.185 legalább három, ha nem négy olajipari cég[br]vezérigazgatójával beszélgettem, 0:51:45.209,0:51:49.543 három vagy négy nagyobb[br]befektetővel beszéltem, 0:51:49.567,0:51:51.670 befektetési vállalkozások vezetőivel, 0:51:51.694,0:51:54.932 akik eljöttek hozzám,[br]általában magánbeszélgetésre, 0:51:54.956,0:52:00.655 és ezt mondták: "Christiana, az ok, amiért[br]változtatok az üzletpolitikámon az, 0:52:00.679,0:52:05.991 hogy a lányom – vagy a fiam –[br]azt kérdezi tőlem esténként: 0:52:05.991,0:52:09.298 "Mi a fenét teszel a jövőmért?" 0:52:10.209,0:52:13.122 Ez nagyon erős kérdés, 0:52:13.146,0:52:16.066 és csak a fiatalok tehetik fel. 0:52:16.090,0:52:18.353 Használjátok ezt az eszközt – 0:52:18.377,0:52:22.117 kérdezzétek meg a szüleiteket,[br]ők mit tesznek a jövőtökért. 0:52:22.141,0:52:23.964 Bocsánat az erős szóhasználatért. 0:52:24.322,0:52:27.533 (Taps) 0:52:31.017,0:52:33.614 Jo Confino: Üdvözlet,[br]Jo Confino vagyok, a HuffPosttól. 0:52:33.614,0:52:35.637 Christiana, egy kérdésem van[br]az ön számára, 0:52:35.637,0:52:38.794 olyasmi, amikről eddig[br]nem nagyon esett szó. 0:52:38.818,0:52:41.449 A szellemi hagyományokról[br]szeretnék kérdezni, 0:52:41.449,0:52:43.585 és arról, milyen szerepet játszanak, 0:52:43.609,0:52:45.216 mert azt látjuk, 0:52:45.240,0:52:47.539 hogy valójában ősi bölcsesség[br]fogalmazódik meg 0:52:47.563,0:52:49.082 az egymásrautaltságban: 0:52:49.106,0:52:51.119 az, hogy minden mindennel összefügg. 0:52:51.143,0:52:53.675 Mi az a spirituális hagyomány,[br]amelyre hivatkozhatunk, 0:52:53.675,0:52:55.393 ami szintén segíthet? 0:52:55.417,0:52:58.731 CF: Nagyon erősen hiszek abban,[br]hogy fontos megértenünk ezt, 0:52:58.755,0:53:02.291 akár lelki emberek vagyunk,[br]akik meditálnak 0:53:02.315,0:53:06.107 és tudatossággyakorlatokat végeznek – 0:53:06.131,0:53:08.670 akár vallásosak vagyunk, akár nem. 0:53:08.694,0:53:10.773 Erősen hiszek abban, 0:53:10.797,0:53:15.712 hogy spirituálisan is meg kell ragadnunk[br]az ember földi létezésének lényegét úgy, 0:53:15.736,0:53:20.291 hogy megértjük, nem[br]elkülönülten létezünk. 0:53:20.371,0:53:23.481 Nem úgy van, hogy:[br]"Amott van a Föld bolygó, 0:53:23.505,0:53:25.672 az emberek meg emitt." 0:53:25.696,0:53:28.606 Szoros összefüggésben élünk[br]az összes többi fajjal 0:53:28.630,0:53:30.387 és minden más élőlénnyel, 0:53:30.411,0:53:33.957 és ha felelősségteljesek vagyunk velük, 0:53:33.957,0:53:36.196 akkor vagyunk felelősségteljesek[br]önmagunkkal is, 0:53:36.196,0:53:37.522 és fordítva. 0:53:37.522,0:53:40.559 Ez a szoros összekapcsolódás[br]a spirituális hagyományokból ered, 0:53:40.559,0:53:43.881 de nem kell vallásosnak[br]vagy spirituálisnak lennünk, 0:53:43.881,0:53:45.077 hogy ezt megértsük. 0:53:45.101,0:53:46.474 Tudják, a tény az, 0:53:46.498,0:53:50.108 hogy minden csepp víz, amit iszunk,[br]a természetből származik. 0:53:50.132,0:53:52.545 Az elfogyasztott étel minden apró falatja 0:53:52.545,0:53:53.744 a természetből származik. 0:53:53.744,0:53:56.109 Helyre kell állítanunk ezt a kapcsolatot. 0:53:56.133,0:53:58.144 CA: Szeretnénk, ha önök is csatlakoznának. 0:53:58.144,0:54:01.353 (Taps) 0:54:01.595,0:54:05.120 Kaley Roshitsh: Üdvözlet, Kaley Roshitsh[br]vagyok a "Women's Wear Daily"-től. 0:54:05.120,0:54:07.697 Nyilvánvaló, hogy a divatipar[br]nagyban felelős 0:54:07.721,0:54:09.234 a szén-dioxid-kibocsátásért, 0:54:09.258,0:54:13.099 ezért azon gondolkoztam,[br]mi a meglátásuk a tudatos fogyasztásról? 0:54:13.496,0:54:18.003 CA: Itt a legfontosabb cél[br]az összehangolás – 0:54:18.007,0:54:21.200 a vélemény egyidejű megváltoztatása arról,[br]mit tesznek a vállalatok, 0:54:21.200,0:54:23.238 mit az alkalmazottak és a fogyasztók. 0:54:23.238,0:54:27.662 Ha a váltások egy időben történnek,[br]az hozhat változást. 0:54:27.686,0:54:29.869 Most mindig valaki mást okolunk. 0:54:29.869,0:54:32.261 "A befektetőink nem engednék[br]meg, hogy ezt tegyük." 0:54:32.261,0:54:35.624 "Nincs piaca ennek a jobb,[br]fenntarthatóbb terméknek." 0:54:35.965,0:54:39.036 Ezért mindennek egyszerre kell történnie. 0:54:39.060,0:54:40.782 Ebben reménykedünk. 0:54:40.806,0:54:42.974 Tehát ennek a vezetői nem mi vagyunk, 0:54:42.998,0:54:46.386 hanem az alkalmazottak,[br]a vezérigazgatók, vezetői csoportok, 0:54:46.410,0:54:49.137 akik az adott iparágban dolgoznak. 0:54:49.657,0:54:52.218 Jöjjenek össze, és tegyenek valamit. 0:54:52.242,0:54:56.982 És lovagolják meg a filozófiaváltás[br]hullámát, ami épp történik, 0:54:57.006,0:54:59.598 ez működni fog üzleti szempontból is. 0:54:59.808,0:55:01.658 CF: Mondhatnék erre én is valamit? 0:55:01.682,0:55:05.293 Mert évek, évszázadok óta[br]az a mentalitásunk, 0:55:05.317,0:55:10.341 hogy kivonunk és elfogyasztunk. 0:55:10.365,0:55:12.268 Az életmódunk 0:55:12.292,0:55:14.379 és a vállalkozások létrehozásának módja 0:55:14.403,0:55:18.077 a kivonás, felhasználás, eldobás,[br]kivonás, felhasználás, eldobás. 0:55:18.101,0:55:21.351 Ez egyszerűsítés, de őszintén szólva,[br]ennyire egyszerű. 0:55:21.375,0:55:25.978 Meg kell értenünk, ez a lineáris folyamat,[br]ami a kivonástól az eldobásig tart, 0:55:26.002,0:55:29.017 már nem tartható fenn,[br]körkörössé kell válnia, 0:55:29.041,0:55:32.564 át kell állnunk a körkörös gazdaságra, 0:55:32.588,0:55:35.480 amely minden egyes erőforrást[br]felhasznál, amit kitermelünk – 0:55:35.504,0:55:37.640 mert továbbra is ki fogjuk[br]ezeket termelni – 0:55:37.640,0:55:40.857 de nem egyszer használjuk fel, hanem két,[br]három, öt, tíz alkalommal, 0:55:40.857,0:55:41.992 körbe-körbe. 0:55:42.016,0:55:43.387 Ez a körkörös gazdaság. 0:55:43.411,0:55:46.210 El kell jutnunk idáig, mert őszintén, 0:55:46.234,0:55:50.085 ha így folytatjuk a kitermelést,[br]kifogyunk az erőforrásokból. 0:55:50.085,0:55:52.371 Jodi Xu Klein: Üdvözletem,[br]a nevem Jodi Xu Klein. 0:55:52.395,0:55:57.442 A "South China Morning Post"-nál vagyok,[br]ez egy hongkongi kiadvány itt az USA-ban. 0:55:57.466,0:56:00.968 Kereskedelmi háborúról számolunk be[br]már több mint egy éve, 0:56:00.992,0:56:03.599 és valójában olyan világban élünk, 0:56:03.623,0:56:06.507 ahol az országok elzárkóznak egymástól. 0:56:06.531,0:56:11.865 Hogyan lehet legyőzni ezt a tendenciát,[br]és összehozni mindenkit? 0:56:11.889,0:56:14.647 CA: Nem tudjuk. Ezek valóban[br]kihívást jelentő kérdések. 0:56:14.647,0:56:17.669 Amit tudunk, hogy mindenkit[br]asztalhoz kell ültetnünk, 0:56:17.669,0:56:19.031 és megbeszélést folytatnunk. 0:56:19.055,0:56:20.714 Olyan sok ember van Kínában. 0:56:20.738,0:56:22.301 Többek között a kínai kormány is 0:56:22.301,0:56:25.547 sok alkalommal tett merész lépéseket 0:56:25.571,0:56:27.452 ennek a kérdésnek a kezelésére. 0:56:27.476,0:56:31.061 Sokat tanulhat a Nyugat abból,[br]ami Kínában történik. 0:56:31.085,0:56:32.850 CF: Azt mondanám, egy olyan világban, 0:56:32.850,0:56:37.474 amelyben a nacionalizmus[br]és a populizmus felerősödését látjuk, 0:56:37.498,0:56:41.337 valójában az elkötelezettség mértékét 0:56:41.361,0:56:44.314 szeretnénk növelni, 0:56:44.338,0:56:49.136 hogy ne csupán a nemzeti kormány[br]felelőssége legyen 0:56:49.160,0:56:51.542 a klímaváltozás. 0:56:51.566,0:56:53.218 Igen, fontos szerepet játszanak, 0:56:53.242,0:56:55.798 de lejjebb kell vinnünk ezt 0:56:55.822,0:57:00.218 az elkötelezettség egy másik szintjére,[br]amely minden emberé. 0:57:00.242,0:57:03.357 És amint megértjük,[br]hogy mindannyian emberek vagyunk, 0:57:03.381,0:57:05.151 és mindannyiunk jövője közös, 0:57:05.151,0:57:07.719 nincs olyasmi, hogy mindannyian[br]egy csónakban vagyunk, 0:57:07.719,0:57:10.781 de csak a lyukhoz[br]legközelebb eső süllyed el. 0:57:10.781,0:57:11.846 Nincs. 0:57:11.846,0:57:14.135 Vagy mind elsüllyedünk,[br]vagy mind együtt úszunk. 0:57:14.135,0:57:16.610 Justine Calma: Justine Calma[br]vagyok a Verge-től, 0:57:16.984,0:57:18.593 nagyon köszönöm a lehetőséget. 0:57:18.617,0:57:24.252 A kérdésem a TED és a YouTube[br]saját szénlábnyomáról szól. 0:57:24.276,0:57:27.777 A videók streamelése[br]sok energiát fogyaszt, 0:57:28.371,0:57:33.697 és kíváncsi vagyok, mit tesz a TED[br]és a YouTube, hogy csökkentse 0:57:33.721,0:57:35.159 az ehhez kapcsolódó 0:57:35.159,0:57:39.289 saját üvegházhatású gázkibocsátását. 0:57:40.323,0:57:42.868 CA: Nyilván nem tudok[br]a YouTube nevében beszélni. 0:57:42.868,0:57:46.756 George Monbiot-t idézném. 0:57:46.780,0:57:49.161 Mindannyian képmutatók vagyunk[br]ebben a mozgalomban. 0:57:49.161,0:57:51.074 Aki valaha vásárolt valamit, 0:57:51.098,0:57:54.611 aki ruhát visel, vagy ételt eszik, 0:57:54.635,0:57:57.208 az képmutató, mert maga is[br]felelős a CO2-kibocsátásért. 0:57:57.208,0:57:58.746 Ez az élet része. 0:57:58.770,0:58:03.034 És azt hiszem, a tökéletességre[br]törekvés veszélyes lehet. 0:58:03.182,0:58:06.080 Fennáll annak a veszélye,[br]hogy túlzásokba esünk, 0:58:06.080,0:58:10.352 és az erre való összpontosítás[br]és az ezzel járó bírálat 0:58:10.376,0:58:12.112 mindenkit lelassíthat. 0:58:12.178,0:58:15.686 Azt szeretnénk, hogy ez azoknak[br]a szövetsége legyen, akik elfogadják, 0:58:15.710,0:58:18.099 hogy nem tökéletesek,[br]de hajlandóak cselekedni. 0:58:18.123,0:58:22.321 Ez az egész folyamat óriási párbeszédet[br]indított el a TED-ben arról, 0:58:22.345,0:58:25.141 hogyan viselkedhetünk felelősebben, 0:58:25.165,0:58:26.487 és ez folytatódni fog. 0:58:26.511,0:58:29.611 Biztosan nem fogjuk leállítani[br]videók streamelését. 0:58:29.645,0:58:32.078 Egy bizonyos ponton viszont[br]egyenleget kell vonnunk, 0:58:32.078,0:58:35.379 valahogy így: adjunk többet a bolygónak,[br]mint amennyit elveszünk tőle, 0:58:35.379,0:58:39.150 Szerintem ez az az aranyszabály,[br]amiben személy szerint igazán hiszek. 0:58:39.174,0:58:43.666 Tehát ha az ahhoz, hogy egy ötlet[br]megszülethessen valaki agyában, 0:58:43.690,0:58:45.808 egy kis villamos energia kell, 0:58:45.832,0:58:49.045 az ötletre szavazok a villamos energia[br]megtakarítása helyett. 0:58:49.045,0:58:50.585 Nem a tökéletességre törekszünk. 0:58:50.585,0:58:53.171 Határozottan sok dolog van,[br]amit jobbításra vár. 0:58:53.171,0:58:54.713 Egyet lépünk előre, aztán hátra. 0:58:54.713,0:58:58.637 Lane Florsheim: Üdvözletem, Lane Florsheim[br]vagyok a Wall Street Journal magazintól. 0:58:58.637,0:59:01.227 Chris, nagyon tetszett,[br]amit mondott a divatiparról, 0:59:01.227,0:59:03.131 hogy mit tehetnek a változásért, 0:59:03.131,0:59:06.222 és arról, hogy találkozzanak[br]az alkalmazottak a vezérigazgatókkal, 0:59:06.222,0:59:09.174 mert ki érti jobban az ipar[br]folyamatait és infrastruktúráit, 0:59:09.198,0:59:11.103 mint az iparág szereplői, 0:59:11.127,0:59:14.625 de azon tűnődöm, mi van a hatalmas[br]lábnyomokkal rendelkező vállalatokkal, 0:59:14.649,0:59:18.254 kettő jut eszembe először,[br]az Amazon és a Zara, 0:59:18.498,0:59:19.863 ahol, ahogy mondják, 0:59:19.887,0:59:23.450 a dolgozóknak, az alkalmazottaknak[br]nincs valami sok beleszólásuk a dolgokba, 0:59:23.450,0:59:27.156 és jelenleg a vezérigazgatókat sem[br]motiválja sok minden a változásra. 0:59:27.180,0:59:30.283 Mit mondana az ilyen cégekről? 0:59:31.307,0:59:34.702 CA: Ez egy nagyon fontos párbeszéd lesz. 0:59:34.726,0:59:37.066 Ironikus helyzetben vagyunk, 0:59:37.066,0:59:40.619 hiszen azok, akik a legtöbbet tehetnének,[br]hogy megoldják a problémát, 0:59:40.619,0:59:43.443 egyben a legfőbb okozói is. 0:59:43.443,0:59:44.606 Szóval mit csináljunk? 0:59:44.630,0:59:47.138 Bevonjuk őket a párbeszédbe, vagy nem? 0:59:47.138,0:59:49.499 Szerintem vegyenek részt ők is addig, 0:59:49.499,0:59:51.992 amíg komoly elkötelezettséget látunk. 0:59:52.324,0:59:53.585 Vegyük az Amazont. 0:59:53.609,0:59:56.612 Jeff Bezos valóban hallgatott arra, 0:59:56.612,0:59:59.720 amit az alkalmazottai mondtak[br]a szénlábnyomról – 0:59:59.720,1:00:02.437 nagyon erőteljes volt[br]az alkalmazottak bázisa, 1:00:02.437,1:00:05.672 meghallgatta őket és elköteleződött,[br]ahogy önök és mások is. 1:00:05.696,1:00:09.851 Bejelentették, szerintem mondhatjuk,[br]hogy bejelentették... 1:00:09.875,1:00:11.041 CF: Igen, így van. 1:00:11.065,1:00:13.713 CA: ...a saját vállalásuk gyorsítását, 1:00:13.737,1:00:19.333 alapvetően nettó nulla pályára[br]akarnak kerülni 2040-re, ha jól tudom. 1:00:19.357,1:00:24.611 Ez több ezer céget,[br]több tízezer kamiont, 1:00:24.635,1:00:26.611 a csomagolást és minden mást is érint. 1:00:26.635,1:00:29.149 Így oldódik meg ez a probléma. 1:00:29.173,1:00:34.601 Szóval azt mondom, hívjuk meg[br]ezeket a vezérigazgatókat résztvevőnek, 1:00:34.625,1:00:37.903 és sürgessük őket, hogy vegyék komolyan, 1:00:37.927,1:00:42.061 és tegyék gyorsan, talán gyorsabban is,[br]mint ahogyan kényelmes számukra. 1:00:42.085,1:00:44.018 Szerintem ezt kell tennünk. 1:00:44.042,1:00:48.194 Nem rágalmazni, nem vádolni, 1:00:48.218,1:00:51.931 mindenesetre addig nem, míg legalább[br]egy komoly beszélgetést lefolytatunk. 1:00:51.955,1:00:53.065 "Itt az idő, 1:00:53.439,1:00:55.132 az alkalmazottai ezt akarják tenni, 1:00:55.132,1:00:56.617 az ügyfeleik ezt akarják tenni, 1:00:56.641,1:01:00.402 a befektetői egyre inkább[br]ezt akarják tenni. Legyen így!" 1:01:00.807,1:01:01.958 Ez a reményünk. 1:01:01.958,1:01:05.072 CF: Az a csodálatos dolog[br]az Amazon- vagy Walmart-méretű cégeknél, 1:01:05.072,1:01:06.470 hogy amikor megcsinálták, 1:01:06.494,1:01:09.236 óriási járulékos hatása lett. 1:01:09.260,1:01:11.323 Mert amikor Jeff Bezos[br]kiállt és azt mondta: 1:01:11.323,1:01:13.940 "Klímasemlegessé teszem[br]az Amazont 2040-ig" – 1:01:13.940,1:01:15.608 a Párizsi egyezmény 2050-et ír elő, 1:01:15.608,1:01:17.964 természetesen ennél[br]jobban akarja csinálni, 1:01:17.964,1:01:19.585 tehát az Amazonnál 2040 lesz – 1:01:19.585,1:01:21.807 akkor azt várjuk majd,[br]hogy ehhez tartsa magát. 1:01:21.807,1:01:23.864 Nos, az elképesztő dolog ebben, 1:01:23.888,1:01:28.022 hogy ahhoz, hogy az Amazon[br]2040-ig klímasemleges legyen, 1:01:28.046,1:01:31.156 dolgozniuk kell[br]az ellátási láncuk fejlődésén is. 1:01:31.180,1:01:33.176 Dolgozniuk kell az összes társasággal, 1:01:33.176,1:01:35.807 melyek szolgáltatásokat[br]és termékeket szállítanak nekik, 1:01:35.807,1:01:38.444 hogy klímasemlegessé váljanak,[br]amilyen hamar csak lehet. 1:01:38.444,1:01:40.964 Mert különben nem tesznek eleget[br]saját vállalásuknak. 1:01:40.964,1:01:46.013 Vagyis a nagyvállalatok kulcsfontosságúak[br]és nélkülözhetetlenek ehhez, 1:01:46.037,1:01:51.157 mert ez nem csak saját lábnyomukról,[br]hanem a beágyazott lábnyomokról is szól, 1:01:51.157,1:01:54.117 amelyek az ellátási láncon[br]keresztül jelentkeznek. 1:01:54.141,1:01:57.236 És ez az átalakulás valóban hatalmas. 1:01:57.888,1:01:59.650 CA: Utolsó kérdés. 1:01:59.674,1:02:02.113 Jackie Padilla: A nevem Jackie[br]a "NowThis News"-tól. 1:02:02.113,1:02:04.652 Fiatal éghajlati aktivistákkal[br]dolgozom minden nap, 1:02:04.652,1:02:06.207 mint akiket ma is hallottunk, 1:02:06.231,1:02:08.125 de amikor megírjuk a történeteiket – 1:02:08.149,1:02:09.839 tudják, pl. Greta Thunbergét – 1:02:09.863,1:02:12.649 heves kritikával szembesülnek, 1:02:12.673,1:02:15.145 főleg a generációs különbség miatt. 1:02:15.395,1:02:17.811 Nem tudom, ismerik-e[br]az "OK Boomer" kifejezést, 1:02:17.811,1:02:20.148 de úgy tűnik, sokaknak csak az a fontos, 1:02:20.148,1:02:24.664 hogy bűntudatot ébresszenek[br]és felelősöket keressenek. 1:02:24.688,1:02:27.011 Másfelől látjuk az oktatás[br]hiányosságait is, 1:02:27.011,1:02:29.590 vagy azt, hogy sokan[br]figyelmen kívül hagyják a kérdést. 1:02:29.590,1:02:33.534 Tehát mi a tanácsa a fiataloknak,[br]hogyan válaszoljanak ezekre a kritikákra, 1:02:33.558,1:02:36.400 hogy elősegítsék[br]a konstruktív párbeszédet? 1:02:36.424,1:02:38.571 CF: Valószínűleg meg kellene[br]kérdeznünk őket. 1:02:38.571,1:02:40.847 XB: Üdvözletem, köszönöm a kérdést. 1:02:40.871,1:02:42.388 CA: Gyere ide. 1:02:42.432,1:02:44.521 (Taps) 1:02:46.506,1:02:49.141 XB: Igaz, hogy egyre több[br]kritikával szembesülünk, 1:02:49.165,1:02:52.283 és nemcsak akkor,[br]amikor klímatagadókkal beszélünk, 1:02:52.307,1:02:53.458 vagy hasonló esetekben, 1:02:53.482,1:02:55.355 hanem a közösségi médiában is, 1:02:55.379,1:02:58.760 ami ugyanannyira eszköze[br]az információk terjesztésének, 1:02:58.760,1:03:00.060 sztrájkok szervezésének, 1:03:00.060,1:03:02.073 az információk nyilvánosságra hozatalának, 1:03:02.073,1:03:05.236 mint ahogy eszköze azoknak is,[br]akik alá akarnak aknázni minket, 1:03:05.236,1:03:07.569 akik személyesen minket[br]akarnak támadni. 1:03:07.593,1:03:11.244 Úgy tudunk ellenállni ennek, 1:03:11.268,1:03:14.990 hogy közösséget építünk egymással, 1:03:15.014,1:03:16.363 hogy szerveződünk, 1:03:16.387,1:03:19.264 és így olyan világot alakíthatunk ki,[br]amiben élni szeretnénk. 1:03:19.264,1:03:21.371 Szervezetünkben nincs hierarchia, 1:03:21.395,1:03:25.133 mindannyian építő módon dolgozunk[br]ugyanazon cél felé, 1:03:25.157,1:03:30.499 energiáinkat a lehető legjobb sztrájkok[br]létrehozására fordítva. 1:03:30.523,1:03:34.206 300 000 sztrájkolót[br]hoztunk össze New Yorkban, 1:03:34.230,1:03:36.600 egy teljes koncertet szerveztünk meg, 1:03:36.624,1:03:39.434 amit az emberek Climchellának[br]hívtak – nagyszerű volt. 1:03:39.505,1:03:41.298 (Nevetés) 1:03:41.322,1:03:45.219 De a lényeg az, hogy ez[br]nem fog megállítani minket. 1:03:45.243,1:03:47.156 A kritika nem fog megállítani bennünket. 1:03:47.156,1:03:49.815 És bár tudjuk, hogy gyerekek vagyunk, 1:03:49.839,1:03:52.868 és nem azért vagyunk itt,[br]hogy elmondjuk az összes megoldást, 1:03:52.892,1:03:55.807 amelyek már léteznek, 1:03:56.125,1:03:58.488 de folytatni fogjuk. 1:03:58.512,1:04:00.950 Mert minden gyerek,[br]aki törődik a klímaválsággal, 1:04:00.974,1:04:05.625 környezetvédelmi szemlélettel fog felnőni, 1:04:05.649,1:04:08.586 és ennek segítségével fogja[br]megváltoztatni a világot. 1:04:08.752,1:04:12.206 Tehát azért vagyunk itt,[br]hogy elmondjuk önöknek, 1:04:12.230,1:04:16.599 az általam ismert klímaaktivisták[br]nem használják az "OK Boomer"-t, 1:04:16.623,1:04:21.336 mivel törekszünk a nemzedékek[br]közötti együttműködésre. 1:04:21.840,1:04:26.221 És azt hiszem, egymás[br]hibáztatása és megosztása 1:04:26.245,1:04:28.570 sehova sem vezet, 1:04:28.594,1:04:31.945 ezért nem használjuk,[br]és nem hiszem, hogy használni kellene, 1:04:31.968,1:04:36.593 és valójában szeretnék köszönetet mondani[br]mindenkinek, aki csinál valamit, 1:04:36.617,1:04:39.723 mert a cselekvés cselekvést szül. 1:04:40.033,1:04:42.661 Önök ösztönöznek bennünket, 1:04:42.685,1:04:45.484 és mi is örülünk, hogy ösztönözzük önöket. 1:04:45.508,1:04:48.497 (Ujjongás és taps) 1:04:52.291,1:04:55.288 (Taps) 1:04:55.402,1:04:56.553 CA: Ez igen! 1:04:56.577,1:04:57.630 (Taps) 1:04:57.654,1:04:59.164 CF: Ez nektek szól. 1:04:59.188,1:05:02.191 (Taps és éljenzés) 1:05:02.775,1:05:05.765 (Taps) 1:05:08.309,1:05:12.520 CA: Nincs is jobb végszó ennél. 1:05:13.214,1:05:14.365 Köszönöm. 1:05:14.389,1:05:17.858 (Taps)