[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.26,0:00:08.72,Default,,0000,0000,0000,,[ शीर्षक और विवरण कैसे संपादित करें ] Dialogue: 0,0:00:10.43,0:00:14.17,Default,,0000,0000,0000,,अपना अनुवाद या अनुलेखन कार्य\Nभेजने से पहले, Dialogue: 0,0:00:14.19,0:00:17.41,Default,,0000,0000,0000,,शीर्षक और विवरण संपादित करना न भूलें। Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:21.01,Default,,0000,0000,0000,,आप शीर्षक और विवरण पा सकते हैं, Dialogue: 0,0:00:21.04,0:00:24.12,Default,,0000,0000,0000,,हर TED, TEDx और TED-Ed के, Dialogue: 0,0:00:24.15,0:00:27.28,Default,,0000,0000,0000,,उपशीर्षक संपादक के ऊपरी बाएं कोने में। Dialogue: 0,0:00:27.90,0:00:30.91,Default,,0000,0000,0000,,उस भाग में जाने के लिए,\Nपेंसिल आइकन पर क्लिक करें। Dialogue: 0,0:00:32.26,0:00:34.61,Default,,0000,0000,0000,,जब आप एक TED talk का अनुवाद कर रहे हैं, Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:36.11,Default,,0000,0000,0000,,शीर्षक में लिखें, Dialogue: 0,0:00:36.14,0:00:37.51,Default,,0000,0000,0000,,वक्ता का नाम Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:39.80,Default,,0000,0000,0000,,और वर्णन, आपकी भाषा में। Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:42.85,Default,,0000,0000,0000,,TED-Ed के वीडियो पर काम करते हुए, Dialogue: 0,0:00:42.87,0:00:45.94,Default,,0000,0000,0000,,शीर्षक और विवरण का अनुवाद करने के अलावा, Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:49.27,Default,,0000,0000,0000,,TED-Ed के पूर्ण पाठ का लिंक रखना याद रखें Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:51.10,Default,,0000,0000,0000,,यह वीडियो का साथ देता है। Dialogue: 0,0:00:52.33,0:00:56.48,Default,,0000,0000,0000,,विवरण के अंत में "द्वारा पाठ" और\N"द्वारा एनीमेशन" जैसे वाक्यांशों का Dialogue: 0,0:00:56.51,0:00:58.51,Default,,0000,0000,0000,,अनुवाद करें। Dialogue: 0,0:00:59.60,0:01:01.97,Default,,0000,0000,0000,,जब आप TEDx talk पर काम करते हैं, Dialogue: 0,0:01:01.99,0:01:05.80,Default,,0000,0000,0000,,TEDx के शीर्षक और विवरण मानकों का\Nउपयोग अवश्य करें। Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:11.46,Default,,0000,0000,0000,,मानक शीर्षक प्रारूप,\Nसंवाद (talk) का शीर्षक, Dialogue: 0,0:01:11.49,0:01:12.96,Default,,0000,0000,0000,,बोलने वाले का नाम, Dialogue: 0,0:01:12.99,0:01:14.85,Default,,0000,0000,0000,,और TEDx इवेंट के नाम का उपयोग करता है, Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:18.31,Default,,0000,0000,0000,,एक ऊर्ध्वाधर पट्टी के अक्षर से अलग Dialogue: 0,0:01:18.33,0:01:20.53,Default,,0000,0000,0000,,पहले और बाद में, जगह के साथ। Dialogue: 0,0:01:21.06,0:01:23.62,Default,,0000,0000,0000,,यदि शीर्षक अलग तरह से लिखा गया है, Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:26.31,Default,,0000,0000,0000,,तो मानक प्रारूप से\Nमिलान करने के लिए उसे बदलें। Dialogue: 0,0:01:26.81,0:01:30.41,Default,,0000,0000,0000,,इवेंट की तारीख या\Nअन्य कोई जानकारी न जोड़ें। Dialogue: 0,0:01:30.83,0:01:33.71,Default,,0000,0000,0000,,TEDx इवेंट के नाम ब्रांडेड शब्द हैं Dialogue: 0,0:01:33.74,0:01:35.37,Default,,0000,0000,0000,,इसलिए अनुवाद नहीं किया जाना चाहिए Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:38.96,Default,,0000,0000,0000,,या "TEDx" और इवेंट के नाम के बीच में\Nजगह नहीं होनी चाहिए। Dialogue: 0,0:01:39.86,0:01:43.01,Default,,0000,0000,0000,,TEDx talks का अनुवाद करते समय, Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:47.16,Default,,0000,0000,0000,,कृपया अस्वीकरण रखना याद रखें\Nऔर उसे अपनी भाषा में अनुवाद करें। Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:51.17,Default,,0000,0000,0000,,अस्वीकरण, विवरण से पहले\Nया बाद में जा सकता है। Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:55.26,Default,,0000,0000,0000,,आपको अस्वीकरण के आधिकारिक अनुवाद का लिंक Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:57.15,Default,,0000,0000,0000,,नीचे दिए गए विवरण में मिलेगा। Dialogue: 0,0:01:58.06,0:02:01.95,Default,,0000,0000,0000,,विवरण में संवाद का\Nसंक्षिप्त विवरण मिलना चाहिए। Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:06.59,Default,,0000,0000,0000,,यदि यह बहुत लंबा नहीं है,\Nतो आप स्पीकर के बारे में भी लिख सकते हैं। Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:09.23,Default,,0000,0000,0000,,यदि कोई विवरण नहीं है, Dialogue: 0,0:02:09.25,0:02:12.15,Default,,0000,0000,0000,,तो खुद से बात का संक्षिप्त विवरण लिखें। Dialogue: 0,0:02:15.21,0:02:18.21,Default,,0000,0000,0000,,याद रखें कि शीर्षक और विवरण की भाषा Dialogue: 0,0:02:18.23,0:02:20.51,Default,,0000,0000,0000,,संवाद (talk) की भाषा से मेल खानी चाहिए। Dialogue: 0,0:02:21.69,0:02:25.72,Default,,0000,0000,0000,,गैर-अंग्रेजी संवाद (talk) पर\Nअंग्रेजी शीर्षक और विवरण न डालें। Dialogue: 0,0:02:27.60,0:02:30.76,Default,,0000,0000,0000,,TEDx कार्यक्रम क्या है,\Nयह बताते हुए सामान्य वाक्य Dialogue: 0,0:02:30.79,0:02:33.51,Default,,0000,0000,0000,,छोड़ दिए जाने चाहिए और\Nअनुवाद नहीं किया जाना चाहिए। Dialogue: 0,0:02:34.91,0:02:37.83,Default,,0000,0000,0000,,शीर्षक और विवरण लिखने के बाद, Dialogue: 0,0:02:37.85,0:02:39.67,Default,,0000,0000,0000,,आप "Done" पर\Nक्लिक कर सकते हैं Dialogue: 0,0:02:39.70,0:02:41.43,Default,,0000,0000,0000,,और फिर अपना काम "Submit" करें। Dialogue: 0,0:02:42.96,0:02:44.11,Default,,0000,0000,0000,,और अभी के लिए, Dialogue: 0,0:02:44.13,0:02:46.78,Default,,0000,0000,0000,,प्रतिलेखन और अनुवाद के लिये शुभकामनाएं !