[Comment éditer le titre et la description]
Avant de soumettre votre travail
de transcription ou de traduction,
n'oubliez pas d'éditer le titre
et la description de la présentation.
La boite de dialogue
pour le titre et la description
de chaque TED, TEDx et TED-Ed talk
se trouve dans le coin supérieur gauche
de l'éditeur de sous-titres.
Pour accéder à cette partie,
cliquez sur le petit crayon.
Quand vous traduisez une présentation TED,
Complétez le titre,
le nom de l'orateur,
et la description dans votre langue.
Quand vous travaillez
sur une vidéo TED-Ed,
en plus de la traduction
du titre et de la description,
n'oubliez pas de copier le lien
vers la leçon TED-Ed complète
qui accompagne la vidéo.
Il faut aussi traduire les éléments
«Lesson by» et «animation by»
à la fin de la description.
Quand vous travaillez
sur une présentation TEDx,
assurez-vous d'utiliser les
éléments standards (titre et description).
Le titre standard comprend:
Le titre de la présentation,
le nom de l'orateur,
et le nom de l'événement TEDx,
le tout séparé par des barres verticales
avec un espace avant et après.
Si le titre adopte un format différent,
modifiez le pour respecter
le format standard.
N'ajoutez pas de date,
ni aucune autre information.
Les noms des événements TEDx
sont des marques déposées
et ne doivent pas être traduits
ni écrits avec un espace entre
«TEDx» et le nom de l'événement.
Quand vous transcrivez
ou traduisez une présentation TEDx,
n'omettez pas la clause
de non-responsabilité et traduisez la.
Cette clause peut être placée
au début ou à la fin de la description.
Vous trouverez un lien vers
la traduction officielle de cette clause
plus loin dans cette vidéo.
La description donnera
une vue d'ensemble de la présentation.
Si elle est courte, vous pouvez aussi
garder la biographie de l'orateur.
Si la description est manquante,
prenez l'initiative d'en écrire une
vous-même.
N'oubliez pas que la langue
de la description et du titre
doit être identique
à la langue de la présentation.
Éliminez les mots anglais
des titres et des descriptions.
Le texte d'introduction expliquant
en quoi consiste le programme TEDx
doit être laissé de coté.
Ne le traduisez pas.
Quand vous en avez fini
avec le titre et la description,
cliquez sur le bouton «Done»
et soumettez votre travail.
Pour l'heure,
bonnes transcriptions
et bonnes traductions !