1 00:00:06,258 --> 00:00:08,725 [How to edit titles and descriptions] 2 00:00:10,433 --> 00:00:14,167 Before you submit your translation or transcription work, 3 00:00:14,191 --> 00:00:17,409 don't forget to edit the title and description of the talk. 4 00:00:18,144 --> 00:00:21,011 You can find the title and description dialogue 5 00:00:21,035 --> 00:00:24,125 in every TED, TEDx and TED-Ed talk 6 00:00:24,149 --> 00:00:27,283 in the top-left corner in the subtitle editor. 7 00:00:27,899 --> 00:00:30,907 To access that section, click the pencil icon. 8 00:00:32,262 --> 00:00:34,607 When you are translating a TED talk, 9 00:00:34,631 --> 00:00:36,114 fill in the title, 10 00:00:36,138 --> 00:00:37,513 speaker's name 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,804 and description, in your language. 12 00:00:40,756 --> 00:00:42,849 When working on TED-Ed videos, 13 00:00:42,873 --> 00:00:45,935 in addition to translating the title and description, 14 00:00:45,959 --> 00:00:49,271 remember to keep the link to the full TED-Ed lesson 15 00:00:49,295 --> 00:00:51,095 that accompanies the video. 16 00:00:52,326 --> 00:00:56,482 Also, translate the phrases "Lesson by" and "animation by" 17 00:00:56,506 --> 00:00:58,506 at the end of the description. 18 00:00:59,599 --> 00:01:01,966 When you are working on a TEDx talk, 19 00:01:01,990 --> 00:01:05,802 make sure to use the TEDx title and description standards. 20 00:01:07,560 --> 00:01:11,463 The standard title format uses the talk's title, 21 00:01:11,487 --> 00:01:12,963 the speaker's name, 22 00:01:12,987 --> 00:01:14,846 and the TEDx event's name, 23 00:01:15,362 --> 00:01:18,307 separated with the vertical bar character 24 00:01:18,331 --> 00:01:20,531 with a space before and after it. 25 00:01:21,057 --> 00:01:23,619 If the title is formatted differently, 26 00:01:23,643 --> 00:01:26,307 modify it to match the standard format. 27 00:01:26,807 --> 00:01:30,407 Do not add the event's date or any other information. 28 00:01:30,832 --> 00:01:33,714 TEDx event names are branded terms 29 00:01:33,738 --> 00:01:35,371 and should not be translated 30 00:01:35,395 --> 00:01:38,957 or written with a space between "TEDx" and the event's name. 31 00:01:39,855 --> 00:01:43,009 When transcribing or translating TEDx talks, 32 00:01:43,033 --> 00:01:47,165 please remember to keep the disclaimer and translate it in your language. 33 00:01:47,501 --> 00:01:51,168 The disclaimer can go before or after the description. 34 00:01:51,533 --> 00:01:55,259 You will find a link to the official translations of the disclaimer 35 00:01:55,283 --> 00:01:57,149 in the video description below. 36 00:01:58,056 --> 00:02:01,946 The description should consist of a short overview of the talk. 37 00:02:02,658 --> 00:02:06,591 If it's not too long, you can also keep the speaker's bio. 38 00:02:07,306 --> 00:02:09,227 If a description is missing, 39 00:02:09,251 --> 00:02:12,154 write a short description of the talk on your own. 40 00:02:15,210 --> 00:02:18,209 Remember that the language of the title and description 41 00:02:18,233 --> 00:02:20,506 should match the language of the talk. 42 00:02:21,686 --> 00:02:25,717 Do not put English titles and descriptions on non-English talks. 43 00:02:27,600 --> 00:02:30,763 The general text explaining what the TEDx program is 44 00:02:30,787 --> 00:02:33,507 should be left out and should not be translated. 45 00:02:34,906 --> 00:02:37,827 After you are done with the title and description, 46 00:02:37,851 --> 00:02:39,671 you can click "Done" in the dialogue 47 00:02:39,695 --> 00:02:41,428 and then submit your work. 48 00:02:42,958 --> 00:02:44,108 And for now, 49 00:02:44,132 --> 00:02:46,781 happy transcribing and translating!