WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Pada hari ini saya akan berbicara 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 tentang rancangan teknologi medis bagi keadaan sumber daya yang rendah. 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 Saya mempelajari sistem kesehatan di negara-negara ini. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 Dan salah satu celah utama dalam perawatan medis, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 hampir di seluruh negara ini 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 adalah akses pada operasi yang aman. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 Dan salah satu halangan yang kami temukan 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 yang mencegah baik akses pada operasi itu sendiri 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 dan keamanan operasi yang dilangsungkan 00:00:21.000 --> 00:00:23.000 adalah pembiusan. 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 Dan sebenarnya, model ini kami harapkan dapat berhasil 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 untuk melakukan pembiusan 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 pada lingkungan seperti ini. NOTE Paragraph 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 Ini adalah gambaran yang akan Anda temui 00:00:31.000 --> 00:00:34.000 dalam ruang operasi di Amerika Serikat atau negara maju lainnya. 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 Di latar belakang ini 00:00:36.000 --> 00:00:38.000 Anda melihat mesin pembiusan yang sangat canggih. 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 Dan mesin ini mampu 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 memungkinkan operasi berlangsung dan menyelamatkan hidup 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 karena mesin ini dirancang 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 untuk bekerja dalam lingkungan seperti ini. 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 Untuk dapat beroperasi, mesin ini memerlukan beberapa hal 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 yang harus disediakan rumah sakit ini. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Mesin ini memerlukan ahli anestesi terlatih 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 dengan latihan bertahun-tahun pada mesin yang kompleks 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 untuk membantunya memonitor aliran gas 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 dan menjaga pasiennya tetap aman dan terbius 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 selama operasi. 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 Mesin ini sangat peka dan dijalankan dengan algorithma komputer 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 yang memerlukan perhatian khusus, TLC, untuk menjaganya tetap beroperasi 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 dan mesin ini mudah rusak. 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 Dan saat mesin ini rusak, diperlukan sekelompok insinyur biomedis 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 yang memahami kerumitannya, 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 dapat memperbaiki dan mencari onderdilnya 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 sehingga tetap dapat menyelamatkan hidup. NOTE Paragraph 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 Mesin ini cukup mahal. 00:01:22.000 --> 00:01:24.000 Diperlukan sebuah rumah sakit 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 yang anggarannya dapat mendukung sebuah mesin 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 seharga hingga 50.000 atau 100.000 dolar. 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 Dan mungkin yang paling jelas, 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 mungkin yang paling penting -- 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 dan jalur dari konsep yang telah kita dengar 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 seperti menggambarkan hal ini -- 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 mesin ini memerlukan prasarana 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 yang dapat memasok listrik dan oksigen bertekanan 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 dan pasokan medis lainnya 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 tanpa gangguan 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 yang sangat penting bagi mesin ini 00:01:48.000 --> 00:01:50.000 untuk dapat berfungsi. 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 Dengan kata lain, mesin ini memerlukan banyak hal 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 yang tidak dapat disediakan rumah sakit ini. NOTE Paragraph 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 Inilah pasokan listrik 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 untuk rumah sakit di pedesaan Malawi. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Di rumah sakit ini 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 ada satu orang yang dapat memberikan pembiusan 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 dan dia dapat memberikannya 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 karena telah mendapat pelatihan 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 selama 12, mungkin 18 bulan. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Di rumah sakit ini dan di seluruh wilayah ini 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 tidak ada satupun insinyur biomedis. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 Sehingga jika mesin ini rusak, 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 mereka harus bekerja dengan mesin yang rusak, 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 mereka harus mencoba memperbaikinya, namun kebanyakan, itulah akhir kisahnya. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 Mesin ini akhirnya dibuang. 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 Dan harga dari mesin yang saya sebutkan 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 mungkin seperempat atau sepertiga 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 dari anggaran operasional tahunan 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 dari rumah sakit ini. NOTE Paragraph 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 Dan akhirnya, saya rasa Anda bisa melihat prasarananya tidak begitu baik. 00:02:35.000 --> 00:02:38.000 Rumah sakit ini terhubung dengan jaringan listrik yang lemah 00:02:38.000 --> 00:02:40.000 yang sangat sering mengalami gangguan. 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 Sehingga sering seluruh rumah sakit ini 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 hanya bergantung pada generator. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 Dan Anda bisa bayangkan, jika generatornya rusak 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 atau kehabisan bahan bakar. 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 Bank Dunia melihat hal ini 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 dan memperkirakan bahwa rumah sakit di negara-negara berpenghasilan rendah 00:02:53.000 --> 00:02:56.000 bisa mengalami 18 kali listrik padam 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 setiap bulannya. 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 Sama dengan hal itu, oksigen bertekanan dan pasokan medis lainnya 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 adalah barang mewah 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 dan seringkali habis 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 selama berbulan-bulan, bahkan 1 tahun. NOTE Paragraph 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 Hal ini tampak gila, namun model yang ada sekarang 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 adalah mengambil mesin-mesin 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 yang dirancang untuk lingkungan yang pertama kali saya tunjukkan 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 lalu menyumbangkan atau menjualnya 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 ke rumah sakit dalam kondisi seperti ini. 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 Ini benar-benar tidak sesuai 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 dan sangat tidak aman. NOTE Paragraph 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 Salah satu rekan kami di Johns Hopkins 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 mengamati operasi di Sierra Leone 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 sekitar satu tahun yang lalu. 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 Dan ternyata operasi pertama pada hari itu adalah operasi kandungan. 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 Seorang wanita memerlukan operasi Caesar 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 untuk menyelamatkan hidupnya dan bayinya. 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 Pada awalnya semua berjalan cukup lancar. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 Si ahli bedah datang dan bersiap. 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 Sang perawat ada di sana. 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 Dia dapat membius pasien itu dengan cepat, 00:03:47.000 --> 00:03:50.000 dan hal itu penting karena keadaannya yang darurat. 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 Dan semuanya berjalan lancar 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 hingga listriknya padam. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 Dan kini di tengah-tengah operasi 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 si ahli bedah harus berpacu dengan waktu untuk menyelesaikan operasi 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 yang berhasil dia lakukan -- dengan lampu sorot di kepalanya. 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 Namun si perawat benar-benar 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 harus berlari dalam ruang operasi yang gelap 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 mencoba menemukan apapun yang bisa digunakan untuk membius pasien, 00:04:09.000 --> 00:04:11.000 untuk tetap membuatnya tertidur. 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 Karena mesin itu tidak bekerja saat tidak ada listrik. 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 Kini operasi rutin yang mungkin telah dijalani oleh banyak dari antara Anda 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 dan yang lainnya mungkin adalah hasil dari operasi itu 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 telah menjadi sebuah tragedi. 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 Dan yang merisaukan adalah ini bukanlah peristiwa satu-satunya 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 yang terjadi di negara berkembang. 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 35 juta operasi dilakukan setiap tahunnya 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 tanpa pembiusan yang aman. NOTE Paragraph 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Rekan saya, Dr. Paul Fenton, 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 menjalani kenyataan ini. 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 Dia adalah kepala bagian anestesiologi 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 di sebuah rumah sakit pendidikan di Malawi. 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 Dia pergi bekerja setiap hari 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 ke dalam ruang operasi seperti ini 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 memberikan pembiusan dan mengajarkan orang lain untuk membius 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 menggunakan peralatan yang sama 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 yang tidak dapat diandalkan dan tidak aman 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 di rumah sakit ini. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Dan setelah sekian banyak operasi, 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 dan, Anda bisa bayangkan, tragedi yang mengerikan, 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 dia berkata, "Sudah cukup. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Pasti ada sesuatu yang lebih baik." 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 Jadi dia berjalan-jalan di aula 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 di mana mereka membuang semua mesin yang tidak berguna -- 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 saya rasa itulah istilah ilmiahnya -- 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 dan dia mulai mengotak-atik. 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 Dia mengambil onderdil dari mesin yang ini dan itu 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 dan dia mencoba membuat mesin 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 yang bisa bekerja pada kondisi yang dihadapinya. NOTE Paragraph 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 Dan dia berhasil membuat benda ini, 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 prototip dari Mesin Pembiusan Universal -- 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 mesin yang dapat bekerja 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 dan membius pasiennya 00:05:28.000 --> 00:05:32.000 tidak peduli kondisi apa yang disediakan rumah sakitnya. 00:05:32.000 --> 00:05:34.000 Kembali inilah 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 rumah sakit yang sama, yang telah sedikit berkembang, 12 tahun kemudian 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 melayani pasien mulai dari anak-anak hingga orang tua. NOTE Paragraph 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 Kini saya akan sedikit menunjukkan cara kerja mesin ini. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 Voila! 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 Ini dia. 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Saat listriknya menyala, 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 kerja mesin ini dimulai pada bagian dasarnya. 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 Ada pengumpul oksigen di bagian bawah. 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 Sejauh ini Anda telah mendengar saya menyebut oksigen beberapa kali. 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 Pada dasarnya, untuk mengirim obat bius 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 diperlukan oksigen semurni mungkin 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 karena pada akhirnya Anda akan melarutkan oksigen itu 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 dengan gas. 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 Dan campuran yang dihirup oleh si pasien 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 setidaknya harus memiliki oksigen dalam persentase tertentu 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 atau menjadi berbahaya. 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 Jadi pada saat listrik menyala 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 pengumpul oksigen mengambil udara dalam ruangan. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Kita tahu bahwa udara di dalam ruangan itu gratis 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 dan berjumlah besar 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 dan sudah mengandung 21 persen oksigen. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Jadi yang dilakukan pengumpul oksigen adalah mengambil udara dan menyaringnya 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 menjadi oksigen 95 persen 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 hingga ke atas sini 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 saat oksigen dicampur dengan obat bius. NOTE Paragraph 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 Lalu sebelum campuran itu 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 mencapai paru-paru pasien 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 campuran itu akan melewati daerah ini -- 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 Anda tidak bisa melihatnya, namun ada sensor oksigen di sana -- 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 yang akan menampilkan persentase oksigen 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 yang diberikan pada layar. 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 Lalu jika tidak ada aliran listrik, 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 atau listrik itu terputus di tengah-tengah operasi 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 mesin ini berubah secara otomatis, 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 tanpa kita harus menyentuhnya, 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 untuk mengambil udara di ruangan dari masukan ini. NOTE Paragraph 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 Semua yang lain tetap sama. 00:07:00.000 --> 00:07:02.000 Satu-satunya perbedaan adalah 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 Anda menggunakan oksigen dengan persentase 21 persen. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Hal itu dulunya adalah permainan berbahaya 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 karena Anda hanya tahu oksigennya terlalu sedikit jika terjadi sesuatu yang buruk. 00:07:11.000 --> 00:07:14.000 Namun kami memasang baterai cadangan tahan lama di sana. 00:07:14.000 --> 00:07:16.000 Inilah satu-satunya bagian yang didukung oleh baterai ini. 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Namun hal ini memberikan kita kendali, 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 tidak peduli ada listrik ataupun tidak 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 karena mereka dapat menyesuaikan aliran 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 berdasarkan persentasi oksigen yang mereka berikan kepada pasiennya. NOTE Paragraph 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 Pada kedua kasus ini, 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 baik ada listrik ataupun tidak, 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 terkadang pasien memerlukan bantuan untuk bernafas. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 Cukup jelas dalam pembiusan paru-paru dapat menjadi lumpuh. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Sehingga kita menambahkan hentakan ini. 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 Kita sudah melihat 3 hingga 4 jam operasi 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 pada pasien di dalam ventilator seperti ini. NOTE Paragraph 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 Cara kerjanya dapat dilihat dengan jelas. 00:07:45.000 --> 00:07:47.000 Saya segan untuk mengatakan sederhana; 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 namun dapat dilihat dengan jelas. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Dan karena rancangannya 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 Anda tidak memerlukan 00:07:53.000 --> 00:07:56.000 ahli anestesi terlatih untuk menggunakan mesin ini, 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 yang menguntungkan karena di rumah sakit pedesaan ini 00:07:59.000 --> 00:08:02.000 tidak akan ada pelatihan seperti itu. 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 Mesin ini juga dirancang untuk lingkungan di mana mesin ini akan dipakai. NOTE Paragraph 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 Mesin ini cukup tangguh 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 dan harus bisa menahan 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 kondisi panas dan aus yang terjadi 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 pada rumah sakit di pedesaan ini. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 Jadi mesin ini tidak akan mudah rusak 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 namun jika rusak, hampir semua onderdil mesin ini 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 dapat diambil dan digantikan 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 dengan kunci inggris dan obeng. 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 Dan yang terakhir, harganya terjangkau. 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 Harga mesin ini 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 hanya seperdelapan dari harga 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 mesin konvensional yang saya tunjukkan sebelumnya. 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 Jadi dengan kata lain, apa yang ada di sini 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 adalah mesin yang memungkinkan operasi dan menyelamatkan nyawa 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 karena dirancang untuk bekerja dalam lingkungan 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 sama seperti mesin pertama yang saya tunjukkan. NOTE Paragraph 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 Namun kita tidak akan berhenti di sini. 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 Apakah mesin ini dapat bekerja? 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 Apakah rancangan ini dapat bekerja? 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 Sejauh ini hasil yang kami lihat cukup bagus. 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 Ada 13 rumah sakit di empat negara 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 dan sejak tahun 2010 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 kami telah melakukan lebih dari 2.000 operasi 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 tanpa ada efek yang merugikan secara klinis. 00:09:02.000 --> 00:09:04.000 Kami sangat senang. 00:09:04.000 --> 00:09:08.000 Ini benar-benar seperti jalan keluar yang murah dan dapat diperbesar 00:09:08.000 --> 00:09:11.000 untuk masalah yang telah menyebar luas. 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 Namun kami masih ingin lebih yakin 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 bahwa inilah mesin yang paling efektif dan aman 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 yang dapat dipasang di rumah sakit. NOTE Paragraph 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 Untuk melakukan hal itu kami meluncurkan beberapa kemitraan 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 dengan LSM dan universitas 00:09:21.000 --> 00:09:24.000 untuk mengumpulkan data 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 dari jenis-jenis operasi yang sesuai dengan mesin ini 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 dan bagaimana kami dapat memperbaikinya lagi. 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 Salah satu kemitraan itu 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 adalah dengan Universitas Johns Hopkins di dekat sini. 00:09:33.000 --> 00:09:37.000 Mereka memiliki laboratorium simulasi pembiusan di Baltimore. 00:09:37.000 --> 00:09:39.000 Jadi kami mengambil mesin ini 00:09:39.000 --> 00:09:42.000 dan membuat beberapa krisis dalam ruangan operasi 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 yang mungkin dihadapi oleh mesin ini 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 di salah satu rumah sakit tujuan mesin ini, 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 dan dalam lingkungan yang aman, 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 mengevaluasi keefektifannya. 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 Lalu kami dapat membandingkan hasil dari kajian ini 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 dengan pengalaman di dunia nyata 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 karena kami mengirim dua buah mesin ini ke rumah sakit 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 yang bekerja sama dengan Universitas Johns Hopkins di Sierra Leone, 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 termasuk rumah sakit di mana operasi Caesar darurat itu dilakukan. NOTE Paragraph 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 Saya telah banyak berbicara tentang pembiusan, dan saya cenderung melakukannya. 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 Saya rasa hal ini sangat luar biasa 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 dan komponen yang penting dari kesehatan. 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 Hal ini cukup terpinggirkan, kita tidak pernah memikirkannya, 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 sampai kita kehilangan 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 dan membuatnya menjadi penjaga pintu gerbang, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 akan siapa yang memperoleh operasi dan tidak? 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 Siapa yang memperoleh operasi yang aman dan tidak? 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 Namun ini hanyalah salah satu cara 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 dari pengaruh sebuah rancangan yang benar 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 terhadap kesehatan. 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 Jika lebih banyak orang dalam bidang kesehatan 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 bekerja dengan beberapa tantangan di negara berpenghasilan rendah 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 dapat memulai membuat rancangan ini, 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 jalan keluarnya akan tercapai 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 bukan dari kotak yang terkenal itu 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 namun dari dalam rumah sakit -- 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 dengan kata lain, jika kita bisa merancang 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 untuk lingkungan yang ada pada banyak belahan dunia, 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 bukannya untuk lingkungan yang kita harapkan ada -- 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 kita mungkin bisa menyelamatkan banyak nyawa. NOTE Paragraph 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 Terima kasih banyak. NOTE Paragraph 00:10:58.000 --> 00:11:02.000 (Tepuk tangan)