WEBVTT 00:00:00.960 --> 00:00:02.416 Я опублікувала цю статтю 00:00:02.440 --> 00:00:06.816 в "Нью-Йорк Таймс" в рубриці "Сучасне кохання" в січні цього року. 00:00:06.840 --> 00:00:09.176 "Щоб закохатися в будь-кого, зроби ось це" 00:00:09.200 --> 00:00:11.496 Стаття про психологічне дослідження, 00:00:11.520 --> 00:00:14.936 призначене для створення романтичного кохання в лабораторії, 00:00:14.960 --> 00:00:17.696 та про мій власний досвід у спробі вивчити себе 00:00:17.720 --> 00:00:19.576 однієї ночі минулого літа. NOTE Paragraph 00:00:19.600 --> 00:00:22.336 Тож процедура досить проста: 00:00:22.360 --> 00:00:29.216 двоє незнайомців по черзі ставлять одне одному 36 особистих питань, 00:00:29.240 --> 00:00:32.136 а тоді вони дивляться одне одному у вічі 00:00:32.159 --> 00:00:35.160 мовчки, протягом 4 хвилин. NOTE Paragraph 00:00:35.360 --> 00:00:38.736 Ось кілька приблизних питань. NOTE Paragraph 00:00:38.760 --> 00:00:44.016 Номер 12: Якби ти, прокинувшись вранці, отримав якусь здібність чи силу, 00:00:44.040 --> 00:00:45.680 то що б це було? NOTE Paragraph 00:00:46.240 --> 00:00:50.936 Номер 28: Коли ти останнього разу плакав перед іншою людиною? 00:00:50.960 --> 00:00:52.176 А наодинці? NOTE Paragraph 00:00:52.200 --> 00:00:56.456 Як бачите, питання справді поступово стають дуже особистими. NOTE Paragraph 00:00:56.480 --> 00:00:58.856 Номер 30, мені дуже подобається: 00:00:58.880 --> 00:01:01.736 Розкажи своєму партнеру, що тобі в ньому подобається; 00:01:01.760 --> 00:01:03.616 будь дуже чесним цього разу, 00:01:03.640 --> 00:01:08.340 скажи те, що ти, може, й не сказав би людині, яку вперше бачиш. NOTE Paragraph 00:01:08.640 --> 00:01:13.376 Коли мені вперше трапилося це дослідження кілька років тому, 00:01:13.400 --> 00:01:15.496 одна деталь сильно мене вразила, 00:01:15.520 --> 00:01:18.576 і це була чутка, що двоє з учасників 00:01:18.600 --> 00:01:21.096 через шість місяців одружилися 00:01:21.120 --> 00:01:25.296 і запросили на церемонію всю лабораторію. 00:01:25.320 --> 00:01:28.176 Само собою, я була налаштована скептично 00:01:28.200 --> 00:01:31.856 до цього промислового виробництва романтичного кохання, 00:01:31.880 --> 00:01:34.736 але я, звісно, була заінтригована. 00:01:34.760 --> 00:01:38.176 І коли я отримала шанс випробувати це дослідження на собі 00:01:38.200 --> 00:01:41.336 з кимось, кого я знала, але не особливо добре, 00:01:41.360 --> 00:01:44.496 я не очікувала, що закохаюся. 00:01:44.520 --> 00:01:47.216 Та це сталось, і – NOTE Paragraph 00:01:47.240 --> 00:01:49.136 (Сміх) NOTE Paragraph 00:01:49.160 --> 00:01:53.536 Подумавши, що це буде хорошою історією, я написала до колонки "Сучасне кохання" 00:01:53.560 --> 00:01:55.376 через кілька місяців. NOTE Paragraph 00:01:55.400 --> 00:01:59.120 Стаття була опублікована в січні, 00:01:59.880 --> 00:02:01.576 а зараз серпень, 00:02:01.600 --> 00:02:05.216 і я здогадуюсь, що дехто з вас, ймовірно, гадає, 00:02:05.240 --> 00:02:07.616 чи ми досі разом? 00:02:07.640 --> 00:02:10.015 Я тому думаю, що вам це цікаво, 00:02:10.039 --> 00:02:12.696 бо мені задавали це питання 00:02:12.720 --> 00:02:16.656 знову, знову і знову протягом останніх семи місяців. 00:02:16.680 --> 00:02:20.376 І це питання, дійсно, є темою моєї сьогоднішньої промови. 00:02:20.400 --> 00:02:21.856 Але повернімося до нього. NOTE Paragraph 00:02:21.880 --> 00:02:24.856 (Сміх) NOTE Paragraph 00:02:24.880 --> 00:02:26.856 За тиждень до виходу статті 00:02:26.880 --> 00:02:29.576 я дуже нервувалась. 00:02:29.600 --> 00:02:32.176 Я працювала над книгою про історії кохання 00:02:32.200 --> 00:02:34.016 останні кілька років, 00:02:34.040 --> 00:02:36.856 тож я звикла описувати свій власний досвід 00:02:36.880 --> 00:02:39.896 романтичного кохання у своєму блозі. 00:02:39.920 --> 00:02:44.496 Та блог могло переглянути щонайбільше пара сотень чоловік, 00:02:44.520 --> 00:02:47.616 та й ті зазвичай були моїми друзями на Фейсбуці, 00:02:47.640 --> 00:02:50.216 і я думала, що мою статтю в "Нью-Йорк Таймс", 00:02:50.240 --> 00:02:53.040 ймовірно, переглянуть кілька тисяч людей. 00:02:54.080 --> 00:02:56.856 І це здавалося чималою увагою 00:02:56.880 --> 00:03:00.056 для відносно нових стосунків. 00:03:00.080 --> 00:03:03.360 Та як виявилося, я навіть не підозрювала, що буде. NOTE Paragraph 00:03:04.240 --> 00:03:06.136 Тож стаття була опублікована онлайн 00:03:06.160 --> 00:03:08.216 увечері в п'ятницю, 00:03:08.240 --> 00:03:14.376 і в суботу це створило перевантаження у моєму блозі. 00:03:14.400 --> 00:03:19.280 І до неділі мені подзвонили з двох шоу – "The Today Show" і "Good Morning America". 00:03:20.720 --> 00:03:25.256 Упродовж місяця стаття отримала більше 8 мільйонів переглядів, 00:03:25.280 --> 00:03:27.576 і я, м'яко кажучи, 00:03:27.600 --> 00:03:31.496 виявилася неготовою до такої уваги. 00:03:31.520 --> 00:03:34.496 Одна справа – виробити впевненість, щоб відверто писати 00:03:34.520 --> 00:03:36.616 про свій досвід в коханні, 00:03:36.640 --> 00:03:39.096 але зовсім інше – дізнатися, 00:03:39.120 --> 00:03:42.096 що твоє особисте життя стало міжнародною новиною – NOTE Paragraph 00:03:42.120 --> 00:03:43.336 (Сміх) NOTE Paragraph 00:03:43.360 --> 00:03:47.176 та усвідомити, що люди по всьому світу 00:03:47.200 --> 00:03:52.176 щиро зацікавлені у статусі твоїх нових стосунків. NOTE Paragraph 00:03:52.200 --> 00:03:54.376 (Сміх) NOTE Paragraph 00:03:54.400 --> 00:03:59.216 Коли люди телефонували чи писали на пошту, а вони це робили тижнями кожного дня, 00:03:59.240 --> 00:04:02.576 вони спершу завжди задавали одне й те саме питання: 00:04:02.600 --> 00:04:05.256 Ви досі разом? 00:04:05.280 --> 00:04:07.616 І справді, коли я готувала цю промову, 00:04:07.640 --> 00:04:10.146 я виконала швидкий пошук у своїй електронній скриньці 00:04:10.146 --> 00:04:11.856 по фразі: "Ви досі разом?" 00:04:11.880 --> 00:04:14.576 І відразу ж вискочило кілька повідомлень. 00:04:14.600 --> 00:04:17.255 Вони були від студентів та журналістів 00:04:17.279 --> 00:04:20.296 та дружніх незнайомців, як цей. 00:04:20.320 --> 00:04:22.776 Я давала інтерв'ю на радіо, і там запитували теж. 00:04:22.800 --> 00:04:26.736 Я навіть виступала з лекцією, і одна жінка крикнула на сцену: 00:04:26.760 --> 00:04:30.096 "Ей, Менді, де твій бойфренд?" 00:04:30.120 --> 00:04:33.416 І я одразу почервоніла. NOTE Paragraph 00:04:33.440 --> 00:04:36.256 Я зрозуміла, що це йде "в комплекті". 00:04:36.280 --> 00:04:39.816 Якщо ви пишете про свої стосунки в міжнародній газеті, 00:04:39.840 --> 00:04:43.496 ви повинні очікувати, що людям буде зручно запитувати у вас про них. 00:04:43.520 --> 00:04:48.456 Та я просто була не готова до такого масштабу реакції. 00:04:48.480 --> 00:04:52.336 Ці 36 питань почали жити власним життям. 00:04:52.360 --> 00:04:55.776 До речі, "Нью-Йорк Таймс" опублікувала статтю-продовження 00:04:55.800 --> 00:04:57.016 до Дня Святого Валентина, 00:04:57.040 --> 00:05:01.536 яка висвітила читацький досвід у випробуванні цього досліду на собі, 00:05:01.560 --> 00:05:03.840 що відбувалося з різним успіхом. NOTE Paragraph 00:05:04.960 --> 00:05:09.176 Моєю першою реакцією на всю цю увагу 00:05:09.200 --> 00:05:12.640 став захист моїх власних стосунків. 00:05:13.920 --> 00:05:16.936 Я говорила "ні" кожному проханню про те, щоб ми удвох 00:05:16.960 --> 00:05:19.296 з'явилися разом в ЗМІ. 00:05:19.320 --> 00:05:21.416 Я відмовлялася від інтерв'ю на телебаченні, 00:05:21.416 --> 00:05:25.176 і відхиляла усі запити на фото нас обох разом. 00:05:25.200 --> 00:05:27.776 Думаю, я боялася перетворитися 00:05:27.800 --> 00:05:31.936 на безтурботний символ закоханості, 00:05:31.960 --> 00:05:35.680 яким я бути не хотіла. NOTE Paragraph 00:05:36.760 --> 00:05:39.216 І я розумію, що 00:05:39.240 --> 00:05:42.016 люди не просто хотіли знати, чи діє дослідження, 00:05:42.040 --> 00:05:44.976 вони хотіли знати, чи воно дійсно працювало: 00:05:45.000 --> 00:05:49.696 тобто, чи можливо створити кохання, яке триватиме, 00:05:49.720 --> 00:05:55.096 буде не інтрижкою, а справжнім коханням, стійким коханням. NOTE Paragraph 00:05:55.120 --> 00:05:59.216 Але на це питання я не могла дати відповідь. 00:05:59.240 --> 00:06:01.936 Мої власні стосунки тривали лише кілька місяців, 00:06:01.960 --> 00:06:06.720 і я думала, що люди, перш за все, ставлять неправильне питання. 00:06:08.040 --> 00:06:12.176 Про що це говоритиме, якщо я їм скажу, пара ми чи ні? 00:06:12.200 --> 00:06:13.856 Якби відповідь була "ні", 00:06:13.880 --> 00:06:17.856 то чи зробило б це експеримент з 36 питаннями 00:06:17.880 --> 00:06:20.080 менш цінним? 00:06:20.800 --> 00:06:23.576 Доктор Артур Ерон першим написав про ці питання 00:06:23.600 --> 00:06:27.976 у своєму дослідженні в 1997 році, 00:06:28.000 --> 00:06:32.736 і тут метою дослідження було не створення романтичного кохання. 00:06:32.760 --> 00:06:34.696 Натомість, вони хотіли сприяти 00:06:34.720 --> 00:06:38.176 близькості в особистісних стосунках між студентами коледжу, 00:06:38.200 --> 00:06:40.936 за допомогою, як це називав Ерон, 00:06:40.960 --> 00:06:45.856 "стійкого, зростаючого, обопільного, особистісного саморозкриття". 00:06:45.880 --> 00:06:48.360 Звучить романтично, чи не так? 00:06:49.600 --> 00:06:51.256 Та дослідження спрацювало. 00:06:51.280 --> 00:06:54.336 Учасники після цього відчували себе ближчими одне до одного, 00:06:54.360 --> 00:06:59.656 і у кількох наступних дослідженнях також використовувались записи Ерона 00:06:59.680 --> 00:07:03.816 як спосіб швидко створити довіру та близькість між незнайомцями. 00:07:03.840 --> 00:07:07.269 Вони використовували його між представниками поліції та громади, 00:07:07.293 --> 00:07:10.853 а також з людьми протилежних політичних переконань. 00:07:11.800 --> 00:07:13.576 Оригінальна версія історії, 00:07:13.600 --> 00:07:16.096 та, яку я пробувала минулого літа, 00:07:16.120 --> 00:07:20.336 яка поєднує особисті питання та зоровий контакт протягом 4 хвилин, 00:07:20.360 --> 00:07:22.456 описувалася у цій статті, 00:07:22.480 --> 00:07:25.080 та, на жаль, її не було опубліковано. NOTE Paragraph 00:07:26.640 --> 00:07:29.656 Кілька місяців тому я проводила лекцію 00:07:29.680 --> 00:07:31.976 в невеличкому гуманітарному коледжі, 00:07:32.000 --> 00:07:34.696 і один студент після цього підійшов до мене 00:07:34.720 --> 00:07:36.640 і сказав, трохи сором'язливо: 00:07:37.360 --> 00:07:42.376 "Я спробував провести цей дослід, і це не спрацювало". 00:07:42.400 --> 00:07:45.656 Він був трохи цим спантеличений. 00:07:45.680 --> 00:07:50.456 "Тобто, ти не закохався в людину, з якою це проводив?" – запитала я. NOTE Paragraph 00:07:50.480 --> 00:07:52.896 "Ну..." – він зам‘явся. 00:07:52.920 --> 00:07:55.400 "Я думаю, вона просто хоче бути друзями". NOTE Paragraph 00:07:57.480 --> 00:08:01.216 "Але чи стали ви кращими друзями, ніж раніше?" – запитала я. 00:08:01.240 --> 00:08:04.896 "Ви відчуваєте, що справді краще знаєте одне одного після досліду?" 00:08:04.920 --> 00:08:06.216 Він кивнув. NOTE Paragraph 00:08:06.240 --> 00:08:09.176 "Тоді все спрацювало," – сказала я. NOTE Paragraph 00:08:09.200 --> 00:08:13.416 Не думаю, що це була та відповідь, яку він очікував. 00:08:13.440 --> 00:08:17.776 Насправді, я не думаю, що це відповідь, яку будь-хто із нас коли-небудь шукав, 00:08:17.800 --> 00:08:20.056 коли мова заходить про кохання. NOTE Paragraph 00:08:20.080 --> 00:08:21.816 Я вперше наткнулась на цей дослід, 00:08:21.840 --> 00:08:23.296 коли мені було 29 років, 00:08:23.320 --> 00:08:26.736 і я переживала дуже важкий розрив. 00:08:26.760 --> 00:08:29.376 Я була у тих стосунках з 20 років, 00:08:29.400 --> 00:08:32.176 тобто, це тривало майже все моє доросле життя, 00:08:32.200 --> 00:08:34.296 і він був моїм першим справжнім коханням, 00:08:34.320 --> 00:08:39.416 і я не могла уявити життя без нього. 00:08:39.440 --> 00:08:41.816 Тож я звернулася до науки. 00:08:41.840 --> 00:08:46.416 Я дослідила все, що змогла знайти про науку романтичного кохання. 00:08:46.440 --> 00:08:51.536 Думаю, я сподівалась на полегшення душевного болю. 00:08:51.560 --> 00:08:54.200 Не знаю, чи усвідомлювала я це тоді – 00:08:55.020 --> 00:08:58.416 я думала, що просто проводжу дослідження для книги, яку я тоді писала – 00:08:58.440 --> 00:09:01.856 але в ретроспективі все стає очевидним. 00:09:01.880 --> 00:09:06.296 Я сподівалась, що, озброївши себе знаннями з романтичного кохання, 00:09:06.320 --> 00:09:10.960 я ніколи не буду відчувати себе так жахливо і самотньо, як тоді. 00:09:12.320 --> 00:09:16.616 І ці знання певним чином стали корисними. 00:09:16.640 --> 00:09:19.936 Я спокійніша до кохання. Більш розслаблена. 00:09:19.960 --> 00:09:23.536 Я більш впевнено прошу того, чого я хочу. 00:09:23.560 --> 00:09:27.296 Я чіткіше бачу саму себе, 00:09:27.320 --> 00:09:31.576 і бачу, що те, що я хочу, часом більше за те, 00:09:31.600 --> 00:09:34.656 що я реально можу очікувати від людини. 00:09:34.680 --> 00:09:38.136 Чого я хочу від кохання, так це гарантії, 00:09:38.160 --> 00:09:40.376 не тільки того, що мене люблять сьогодні, 00:09:40.400 --> 00:09:42.816 але й що любитимуть завтра, 00:09:42.840 --> 00:09:48.040 що мене продовжуватиме любити людина, яку я безкінечно люблю. 00:09:49.240 --> 00:09:52.736 Певно, саме про можливість гарантії 00:09:52.760 --> 00:09:54.736 насправді хотіли дізнатися люди, 00:09:54.760 --> 00:09:57.480 коли запитували, чи ми досі разом. NOTE Paragraph 00:09:58.800 --> 00:10:02.736 Тож історія, яку розповідають ЗМІ про 36 питань, 00:10:02.760 --> 00:10:06.056 можливо, є коротким шляхом до закоханості. 00:10:06.080 --> 00:10:09.816 Можливо, є якийсь спосіб зменшити пов'язаний з цим ризик, 00:10:09.840 --> 00:10:12.456 і це дуже приваблива історія, 00:10:12.480 --> 00:10:15.656 бо відчувати себе закоханим – це чудово, 00:10:15.680 --> 00:10:18.416 але в той же час і страшно. 00:10:18.440 --> 00:10:21.016 В той момент, коли ви визнаєте, що закохались, 00:10:21.040 --> 00:10:23.680 ви визнаєте, що маєте, що втрачати, 00:10:24.640 --> 00:10:28.856 і це правда, що ці питання створюють механізм для того, 00:10:28.880 --> 00:10:31.176 щоб швидко дізнатись про когось ближче, 00:10:31.200 --> 00:10:33.736 і також це механізм для того, щоб дізнались про вас, 00:10:33.760 --> 00:10:38.216 і я думаю, що це саме та річ, яку більшість з нас очікує від кохання: 00:10:38.240 --> 00:10:42.320 щоб вас знали, бачили та розуміли. 00:10:43.200 --> 00:10:45.136 Думаю, коли мова заходить про кохання, 00:10:45.160 --> 00:10:49.656 ми занадто сильно хочемо прийняти коротку версію історії. 00:10:49.680 --> 00:10:53.256 Версію історії, яка запитує: "Чи ви досі разом?" 00:10:53.280 --> 00:10:56.400 і задовольняється відповіддю "так" чи "ні". NOTE Paragraph 00:10:57.560 --> 00:10:59.496 Тож замість цього питання 00:10:59.520 --> 00:11:03.176 я пропоную ставити деякі складніші питання, 00:11:03.200 --> 00:11:04.400 наприклад: 00:11:05.080 --> 00:11:08.096 Як ви вирішуєте, хто вартий вашого кохання, 00:11:08.120 --> 00:11:09.360 а хто ні? 00:11:10.840 --> 00:11:14.096 Як ви продовжуєте кохати у важких ситуаціях, 00:11:14.120 --> 00:11:16.930 і як ви знаєте, коли треба просто все припинити й піти? 00:11:17.880 --> 00:11:19.776 Як ви живете із сумнівами, 00:11:19.800 --> 00:11:22.816 які неминуче закрадаються в кожні стосунки, 00:11:22.840 --> 00:11:24.456 чи навіть важче, 00:11:24.480 --> 00:11:26.840 як ви живете із сумнівами вашого партнера? 00:11:27.800 --> 00:11:31.416 Я не завжди знаю відповіді на ці питання, 00:11:31.440 --> 00:11:36.576 та я вважаю їх важливим початком для більш вдумливої розмови 00:11:36.600 --> 00:11:38.760 про те, що значить когось кохати. NOTE Paragraph 00:11:40.080 --> 00:11:42.416 Тож якщо ви хочете це почути, 00:11:42.440 --> 00:11:46.736 коротка версія історії моїх стосунків така: 00:11:46.760 --> 00:11:49.856 рік тому мій знайомий та я провели дослід 00:11:49.880 --> 00:11:52.576 зі створення романтичного кохання, 00:11:52.600 --> 00:11:54.296 і ми закохались, 00:11:54.320 --> 00:11:56.176 і ми досі разом, 00:11:56.200 --> 00:11:58.360 і я дуже цьому рада. NOTE Paragraph 00:11:59.040 --> 00:12:03.800 Але закохатися ще не значить кохати. 00:12:04.440 --> 00:12:06.840 Закохатися – це тільки "квіточки". 00:12:08.360 --> 00:12:12.736 Наприкінці моєї статті я написала: "Кохання не трапляється нам. 00:12:12.760 --> 00:12:16.056 Ми закохані, тому що кожен зробив свій вибір". 00:12:16.080 --> 00:12:20.256 Мене трохи пересмикує, коли я читаю це зараз, 00:12:20.280 --> 00:12:22.576 не тому, що це неправда, 00:12:22.600 --> 00:12:25.816 а тому, що у той момент я справді не розмірковувала 00:12:25.840 --> 00:12:29.456 над всім, що містилось у цьому виборі. 00:12:29.480 --> 00:12:34.696 Я не думала про те, як багато разів кожен з нас повинен буде робити цей вибір, 00:12:34.720 --> 00:12:38.296 і як багато разів мені й далі потрібно буде робити цей вибір, 00:12:38.320 --> 00:12:42.136 не знаючи, чи завжди він вибиратиме мене. 00:12:42.160 --> 00:12:47.656 Я б хотіла, щоб було достатньо поставити та відповісти на 36 питань, 00:12:47.680 --> 00:12:52.896 і вибрати кохати когось такого щедрого, доброго і веселого, 00:12:52.920 --> 00:12:57.920 і заявити про той вибір в найбільшій газеті Америки. 00:12:58.880 --> 00:13:01.976 Але натомість я перетворила свої стосунки 00:13:02.000 --> 00:13:06.176 на міф, в який я майже не вірю. 00:13:06.200 --> 00:13:10.456 Я хочу, і, напевно, хотітиму усе своє життя, 00:13:10.480 --> 00:13:13.176 щоб цей міф був правдою. NOTE Paragraph 00:13:13.200 --> 00:13:17.976 Я хочу щасливого закінчення, про яке йшлося у заголовку моєї статті, 00:13:18.000 --> 00:13:19.496 яка, між іншим, 00:13:19.520 --> 00:13:23.176 є єдиною частиною статті, яку, власне, писала не я. NOTE Paragraph 00:13:23.200 --> 00:13:26.496 (Сміх) NOTE Paragraph 00:13:26.520 --> 00:13:31.216 Але натомість я отримала шанс зробити вибір покохати когось 00:13:31.240 --> 00:13:34.696 і сподіватись, що він зробить вибір кохати мене у відповідь, 00:13:34.720 --> 00:13:37.416 і це страшно, 00:13:37.440 --> 00:13:39.176 але це кохання. NOTE Paragraph 00:13:39.200 --> 00:13:40.440 Дякую за увагу.