0:00:00.960,0:00:02.416 Я опублікувала цю статтю 0:00:02.440,0:00:06.816 в "Нью-Йорк Таймс" в рубриці[br]"Сучасне кохання" в січні цього року. 0:00:06.840,0:00:09.176 "Щоб закохатися в будь-кого, зроби ось це" 0:00:09.200,0:00:11.496 Стаття про психологічне дослідження, 0:00:11.520,0:00:14.936 призначене для створення [br]романтичного кохання в лабораторії, 0:00:14.960,0:00:17.696 та про мій власний досвід[br]у спробі вивчити себе 0:00:17.720,0:00:19.576 однієї ночі минулого літа. 0:00:19.600,0:00:22.336 Тож процедура досить проста: 0:00:22.360,0:00:29.216 двоє незнайомців по черзі ставлять[br]одне одному 36 особистих питань, 0:00:29.240,0:00:32.136 а тоді вони дивляться одне одному у вічі 0:00:32.159,0:00:35.160 мовчки, протягом 4 хвилин. 0:00:35.360,0:00:38.736 Ось кілька приблизних питань. 0:00:38.760,0:00:44.016 Номер 12: Якби ти, прокинувшись вранці,[br]отримав якусь здібність чи силу, 0:00:44.040,0:00:45.680 то що б це було? 0:00:46.240,0:00:50.936 Номер 28: Коли ти останнього разу [br]плакав перед іншою людиною? 0:00:50.960,0:00:52.176 А наодинці? 0:00:52.200,0:00:56.456 Як бачите, питання справді поступово[br]стають дуже особистими. 0:00:56.480,0:00:58.856 Номер 30, мені дуже подобається: 0:00:58.880,0:01:01.736 Розкажи своєму партнеру,[br]що тобі в ньому подобається; 0:01:01.760,0:01:03.616 будь дуже чесним цього разу, 0:01:03.640,0:01:08.340 скажи те, що ти, може, й не сказав би[br]людині, яку вперше бачиш. 0:01:08.640,0:01:13.376 Коли мені вперше трапилося[br]це дослідження кілька років тому, 0:01:13.400,0:01:15.496 одна деталь сильно мене вразила, 0:01:15.520,0:01:18.576 і це була чутка, що двоє з учасників 0:01:18.600,0:01:21.096 через шість місяців одружилися 0:01:21.120,0:01:25.296 і запросили на церемонію всю лабораторію. 0:01:25.320,0:01:28.176 Само собою, я була налаштована скептично 0:01:28.200,0:01:31.856 до цього промислового виробництва[br]романтичного кохання, 0:01:31.880,0:01:34.736 але я, звісно, була заінтригована. 0:01:34.760,0:01:38.176 І коли я отримала шанс[br]випробувати це дослідження на собі 0:01:38.200,0:01:41.336 з кимось, кого я знала,[br]але не особливо добре, 0:01:41.360,0:01:44.496 я не очікувала, що закохаюся. 0:01:44.520,0:01:47.216 Та це сталось, і – 0:01:47.240,0:01:49.136 (Сміх) 0:01:49.160,0:01:53.536 Подумавши, що це буде хорошою історією,[br]я написала до колонки "Сучасне кохання" 0:01:53.560,0:01:55.376 через кілька місяців. 0:01:55.400,0:01:59.120 Стаття була опублікована в січні, 0:01:59.880,0:02:01.576 а зараз серпень, 0:02:01.600,0:02:05.216 і я здогадуюсь, що дехто з вас,[br]ймовірно, гадає, 0:02:05.240,0:02:07.616 чи ми досі разом? 0:02:07.640,0:02:10.015 Я тому думаю, що вам це цікаво, 0:02:10.039,0:02:12.696 бо мені задавали це питання 0:02:12.720,0:02:16.656 знову, знову і знову[br]протягом останніх семи місяців. 0:02:16.680,0:02:20.376 І це питання, дійсно, є темою[br]моєї сьогоднішньої промови. 0:02:20.400,0:02:21.856 Але повернімося до нього. 0:02:21.880,0:02:24.856 (Сміх) 0:02:24.880,0:02:26.856 За тиждень до виходу статті 0:02:26.880,0:02:29.576 я дуже нервувалась. 0:02:29.600,0:02:32.176 Я працювала над книгою про історії кохання 0:02:32.200,0:02:34.016 останні кілька років, 0:02:34.040,0:02:36.856 тож я звикла описувати свій власний досвід 0:02:36.880,0:02:39.896 романтичного кохання у своєму блозі. 0:02:39.920,0:02:44.496 Та блог могло переглянути[br]щонайбільше пара сотень чоловік, 0:02:44.520,0:02:47.616 та й ті зазвичай були[br]моїми друзями на Фейсбуці, 0:02:47.640,0:02:50.216 і я думала, що мою статтю[br]в "Нью-Йорк Таймс", 0:02:50.240,0:02:53.040 ймовірно, переглянуть кілька тисяч людей. 0:02:54.080,0:02:56.856 І це здавалося чималою увагою 0:02:56.880,0:03:00.056 для відносно нових стосунків. 0:03:00.080,0:03:03.360 Та як виявилося, я навіть[br]не підозрювала, що буде. 0:03:04.240,0:03:06.136 Тож стаття була опублікована онлайн 0:03:06.160,0:03:08.216 увечері в п'ятницю, 0:03:08.240,0:03:14.376 і в суботу це створило[br]перевантаження у моєму блозі. 0:03:14.400,0:03:19.280 І до неділі мені подзвонили з двох шоу –[br]"The Today Show" і "Good Morning America". 0:03:20.720,0:03:25.256 Упродовж місяця стаття отримала[br]більше 8 мільйонів переглядів, 0:03:25.280,0:03:27.576 і я, м'яко кажучи, 0:03:27.600,0:03:31.496 виявилася неготовою до такої уваги. 0:03:31.520,0:03:34.496 Одна справа – виробити впевненість,[br]щоб відверто писати 0:03:34.520,0:03:36.616 про свій досвід в коханні, 0:03:36.640,0:03:39.096 але зовсім інше – дізнатися, 0:03:39.120,0:03:42.096 що твоє особисте життя[br]стало міжнародною новиною – 0:03:42.120,0:03:43.336 (Сміх) 0:03:43.360,0:03:47.176 та усвідомити, що люди по всьому світу 0:03:47.200,0:03:52.176 щиро зацікавлені[br]у статусі твоїх нових стосунків. 0:03:52.200,0:03:54.376 (Сміх) 0:03:54.400,0:03:59.216 Коли люди телефонували чи писали на пошту,[br]а вони це робили тижнями кожного дня, 0:03:59.240,0:04:02.576 вони спершу завжди задавали[br]одне й те саме питання: 0:04:02.600,0:04:05.256 Ви досі разом? 0:04:05.280,0:04:07.616 І справді, коли я готувала цю промову, 0:04:07.640,0:04:10.146 я виконала швидкий пошук[br]у своїй електронній скриньці 0:04:10.146,0:04:11.856 по фразі: "Ви досі разом?" 0:04:11.880,0:04:14.576 І відразу ж вискочило кілька повідомлень. 0:04:14.600,0:04:17.255 Вони були від студентів та журналістів 0:04:17.279,0:04:20.296 та дружніх незнайомців, як цей. 0:04:20.320,0:04:22.776 Я давала інтерв'ю на радіо,[br]і там запитували теж. 0:04:22.800,0:04:26.736 Я навіть виступала з лекцією,[br]і одна жінка крикнула на сцену: 0:04:26.760,0:04:30.096 "Ей, Менді, де твій бойфренд?" 0:04:30.120,0:04:33.416 І я одразу почервоніла. 0:04:33.440,0:04:36.256 Я зрозуміла, що це йде "в комплекті". 0:04:36.280,0:04:39.816 Якщо ви пишете про свої стосунки[br]в міжнародній газеті, 0:04:39.840,0:04:43.496 ви повинні очікувати, що людям[br]буде зручно запитувати у вас про них. 0:04:43.520,0:04:48.456 Та я просто була не готова[br]до такого масштабу реакції. 0:04:48.480,0:04:52.336 Ці 36 питань почали жити власним життям. 0:04:52.360,0:04:55.776 До речі, "Нью-Йорк Таймс"[br]опублікувала статтю-продовження 0:04:55.800,0:04:57.016 до Дня Святого Валентина, 0:04:57.040,0:05:01.536 яка висвітила читацький досвід[br]у випробуванні цього досліду на собі, 0:05:01.560,0:05:03.840 що відбувалося з різним успіхом. 0:05:04.960,0:05:09.176 Моєю першою реакцією на всю цю увагу 0:05:09.200,0:05:12.640 став захист моїх власних стосунків. 0:05:13.920,0:05:16.936 Я говорила "ні" кожному проханню[br]про те, щоб ми удвох 0:05:16.960,0:05:19.296 з'явилися разом в ЗМІ. 0:05:19.320,0:05:21.416 Я відмовлялася від[br]інтерв'ю на телебаченні, 0:05:21.416,0:05:25.176 і відхиляла усі запити[br]на фото нас обох разом. 0:05:25.200,0:05:27.776 Думаю, я боялася перетворитися 0:05:27.800,0:05:31.936 на безтурботний символ закоханості, 0:05:31.960,0:05:35.680 яким я бути не хотіла. 0:05:36.760,0:05:39.216 І я розумію, що 0:05:39.240,0:05:42.016 люди не просто хотіли знати,[br]чи діє дослідження, 0:05:42.040,0:05:44.976 вони хотіли знати,[br]чи воно дійсно працювало: 0:05:45.000,0:05:49.696 тобто, чи можливо[br]створити кохання, яке триватиме, 0:05:49.720,0:05:55.096 буде не інтрижкою, а справжнім коханням,[br]стійким коханням. 0:05:55.120,0:05:59.216 Але на це питання[br]я не могла дати відповідь. 0:05:59.240,0:06:01.936 Мої власні стосунки [br]тривали лише кілька місяців, 0:06:01.960,0:06:06.720 і я думала, що люди, перш за все,[br]ставлять неправильне питання. 0:06:08.040,0:06:12.176 Про що це говоритиме,[br]якщо я їм скажу, пара ми чи ні? 0:06:12.200,0:06:13.856 Якби відповідь була "ні", 0:06:13.880,0:06:17.856 то чи зробило б це[br]експеримент з 36 питаннями 0:06:17.880,0:06:20.080 менш цінним? 0:06:20.800,0:06:23.576 Доктор Артур Ерон першим[br]написав про ці питання 0:06:23.600,0:06:27.976 у своєму дослідженні в 1997 році, 0:06:28.000,0:06:32.736 і тут метою дослідження[br]було не створення романтичного кохання. 0:06:32.760,0:06:34.696 Натомість, вони хотіли сприяти 0:06:34.720,0:06:38.176 близькості в особистісних стосунках[br]між студентами коледжу, 0:06:38.200,0:06:40.936 за допомогою, як це називав Ерон, 0:06:40.960,0:06:45.856 "стійкого, зростаючого, обопільного,[br]особистісного саморозкриття". 0:06:45.880,0:06:48.360 Звучить романтично, чи не так? 0:06:49.600,0:06:51.256 Та дослідження спрацювало. 0:06:51.280,0:06:54.336 Учасники після цього відчували себе[br]ближчими одне до одного, 0:06:54.360,0:06:59.656 і у кількох наступних дослідженнях[br]також використовувались записи Ерона 0:06:59.680,0:07:03.816 як спосіб швидко створити[br]довіру та близькість між незнайомцями. 0:07:03.840,0:07:07.269 Вони використовували його між [br]представниками поліції та громади, 0:07:07.293,0:07:10.853 а також з людьми[br]протилежних політичних переконань. 0:07:11.800,0:07:13.576 Оригінальна версія історії, 0:07:13.600,0:07:16.096 та, яку я пробувала минулого літа, 0:07:16.120,0:07:20.336 яка поєднує особисті питання та[br]зоровий контакт протягом 4 хвилин, 0:07:20.360,0:07:22.456 описувалася у цій статті, 0:07:22.480,0:07:25.080 та, на жаль, її не було опубліковано. 0:07:26.640,0:07:29.656 Кілька місяців тому я проводила лекцію 0:07:29.680,0:07:31.976 в невеличкому гуманітарному коледжі, 0:07:32.000,0:07:34.696 і один студент після цього[br]підійшов до мене 0:07:34.720,0:07:36.640 і сказав, трохи сором'язливо: 0:07:37.360,0:07:42.376 "Я спробував провести цей дослід,[br]і це не спрацювало". 0:07:42.400,0:07:45.656 Він був трохи цим спантеличений. 0:07:45.680,0:07:50.456 "Тобто, ти не закохався в людину,[br]з якою це проводив?" – запитала я. 0:07:50.480,0:07:52.896 "Ну..." – він зам‘явся. 0:07:52.920,0:07:55.400 "Я думаю, вона просто хоче бути друзями". 0:07:57.480,0:08:01.216 "Але чи стали ви кращими друзями,[br]ніж раніше?" – запитала я. 0:08:01.240,0:08:04.896 "Ви відчуваєте, що справді краще знаєте[br]одне одного після досліду?" 0:08:04.920,0:08:06.216 Він кивнув. 0:08:06.240,0:08:09.176 "Тоді все спрацювало," – сказала я. 0:08:09.200,0:08:13.416 Не думаю, що це була та відповідь,[br]яку він очікував. 0:08:13.440,0:08:17.776 Насправді, я не думаю, що це відповідь,[br]яку будь-хто із нас коли-небудь шукав, 0:08:17.800,0:08:20.056 коли мова заходить про кохання. 0:08:20.080,0:08:21.816 Я вперше наткнулась на цей дослід, 0:08:21.840,0:08:23.296 коли мені було 29 років, 0:08:23.320,0:08:26.736 і я переживала дуже важкий розрив. 0:08:26.760,0:08:29.376 Я була у тих стосунках з 20 років, 0:08:29.400,0:08:32.176 тобто, це тривало майже[br]все моє доросле життя, 0:08:32.200,0:08:34.296 і він був моїм першим справжнім коханням, 0:08:34.320,0:08:39.416 і я не могла уявити життя без нього. 0:08:39.440,0:08:41.816 Тож я звернулася до науки. 0:08:41.840,0:08:46.416 Я дослідила все, що змогла знайти[br]про науку романтичного кохання. 0:08:46.440,0:08:51.536 Думаю, я сподівалась на[br]полегшення душевного болю. 0:08:51.560,0:08:54.200 Не знаю, чи усвідомлювала я це тоді – 0:08:55.020,0:08:58.416 я думала, що просто проводжу дослідження[br]для книги, яку я тоді писала – 0:08:58.440,0:09:01.856 але в ретроспективі все стає очевидним. 0:09:01.880,0:09:06.296 Я сподівалась, що, озброївши себе[br]знаннями з романтичного кохання, 0:09:06.320,0:09:10.960 я ніколи не буду відчувати себе[br]так жахливо і самотньо, як тоді. 0:09:12.320,0:09:16.616 І ці знання певним чином стали корисними. 0:09:16.640,0:09:19.936 Я спокійніша до кохання.[br]Більш розслаблена. 0:09:19.960,0:09:23.536 Я більш впевнено прошу того, чого я хочу. 0:09:23.560,0:09:27.296 Я чіткіше бачу саму себе, 0:09:27.320,0:09:31.576 і бачу, що те, що я хочу,[br]часом більше за те, 0:09:31.600,0:09:34.656 що я реально можу очікувати від людини. 0:09:34.680,0:09:38.136 Чого я хочу від кохання, так це гарантії, 0:09:38.160,0:09:40.376 не тільки того, що мене люблять сьогодні, 0:09:40.400,0:09:42.816 але й що любитимуть завтра, 0:09:42.840,0:09:48.040 що мене продовжуватиме любити людина,[br]яку я безкінечно люблю. 0:09:49.240,0:09:52.736 Певно, саме про можливість гарантії 0:09:52.760,0:09:54.736 насправді хотіли дізнатися люди, 0:09:54.760,0:09:57.480 коли запитували, чи ми досі разом. 0:09:58.800,0:10:02.736 Тож історія, яку розповідають ЗМІ[br]про 36 питань, 0:10:02.760,0:10:06.056 можливо, є коротким шляхом до закоханості. 0:10:06.080,0:10:09.816 Можливо, є якийсь спосіб[br]зменшити пов'язаний з цим ризик, 0:10:09.840,0:10:12.456 і це дуже приваблива історія, 0:10:12.480,0:10:15.656 бо відчувати себе закоханим – це чудово, 0:10:15.680,0:10:18.416 але в той же час і страшно. 0:10:18.440,0:10:21.016 В той момент, коли ви визнаєте,[br]що закохались, 0:10:21.040,0:10:23.680 ви визнаєте, що маєте, що втрачати, 0:10:24.640,0:10:28.856 і це правда, що ці питання[br]створюють механізм для того, 0:10:28.880,0:10:31.176 щоб швидко дізнатись про когось ближче, 0:10:31.200,0:10:33.736 і також це механізм для того,[br]щоб дізнались про вас, 0:10:33.760,0:10:38.216 і я думаю, що це саме та річ,[br]яку більшість з нас очікує від кохання: 0:10:38.240,0:10:42.320 щоб вас знали, бачили та розуміли. 0:10:43.200,0:10:45.136 Думаю, коли мова заходить про кохання, 0:10:45.160,0:10:49.656 ми занадто сильно хочемо прийняти[br]коротку версію історії. 0:10:49.680,0:10:53.256 Версію історії, яка запитує:[br]"Чи ви досі разом?" 0:10:53.280,0:10:56.400 і задовольняється[br]відповіддю "так" чи "ні". 0:10:57.560,0:10:59.496 Тож замість цього питання 0:10:59.520,0:11:03.176 я пропоную ставити[br]деякі складніші питання, 0:11:03.200,0:11:04.400 наприклад: 0:11:05.080,0:11:08.096 Як ви вирішуєте, хто[br]вартий вашого кохання, 0:11:08.120,0:11:09.360 а хто ні? 0:11:10.840,0:11:14.096 Як ви продовжуєте кохати[br]у важких ситуаціях, 0:11:14.120,0:11:16.930 і як ви знаєте, коли треба[br]просто все припинити й піти? 0:11:17.880,0:11:19.776 Як ви живете із сумнівами, 0:11:19.800,0:11:22.816 які неминуче закрадаються[br]в кожні стосунки, 0:11:22.840,0:11:24.456 чи навіть важче, 0:11:24.480,0:11:26.840 як ви живете із сумнівами вашого партнера? 0:11:27.800,0:11:31.416 Я не завжди знаю відповіді на ці питання, 0:11:31.440,0:11:36.576 та я вважаю їх важливим початком[br]для більш вдумливої розмови 0:11:36.600,0:11:38.760 про те, що значить когось кохати. 0:11:40.080,0:11:42.416 Тож якщо ви хочете це почути, 0:11:42.440,0:11:46.736 коротка версія історії[br]моїх стосунків така: 0:11:46.760,0:11:49.856 рік тому мій знайомий та я провели дослід 0:11:49.880,0:11:52.576 зі створення романтичного кохання, 0:11:52.600,0:11:54.296 і ми закохались, 0:11:54.320,0:11:56.176 і ми досі разом, 0:11:56.200,0:11:58.360 і я дуже цьому рада. 0:11:59.040,0:12:03.800 Але закохатися ще не значить кохати. 0:12:04.440,0:12:06.840 Закохатися – це тільки "квіточки". 0:12:08.360,0:12:12.736 Наприкінці моєї статті я написала:[br]"Кохання не трапляється нам. 0:12:12.760,0:12:16.056 Ми закохані, тому що кожен[br]зробив свій вибір". 0:12:16.080,0:12:20.256 Мене трохи пересмикує,[br]коли я читаю це зараз, 0:12:20.280,0:12:22.576 не тому, що це неправда, 0:12:22.600,0:12:25.816 а тому, що у той момент[br]я справді не розмірковувала 0:12:25.840,0:12:29.456 над всім, що містилось у цьому виборі. 0:12:29.480,0:12:34.696 Я не думала про те, як багато разів[br]кожен з нас повинен буде робити цей вибір, 0:12:34.720,0:12:38.296 і як багато разів мені й далі[br]потрібно буде робити цей вибір, 0:12:38.320,0:12:42.136 не знаючи, чи завжди він вибиратиме мене. 0:12:42.160,0:12:47.656 Я б хотіла, щоб було достатньо поставити[br]та відповісти на 36 питань, 0:12:47.680,0:12:52.896 і вибрати кохати когось[br]такого щедрого, доброго і веселого, 0:12:52.920,0:12:57.920 і заявити про той вибір[br]в найбільшій газеті Америки. 0:12:58.880,0:13:01.976 Але натомість я перетворила свої стосунки 0:13:02.000,0:13:06.176 на міф, в який я майже не вірю. 0:13:06.200,0:13:10.456 Я хочу, і, напевно,[br]хотітиму усе своє життя, 0:13:10.480,0:13:13.176 щоб цей міф був правдою. 0:13:13.200,0:13:17.976 Я хочу щасливого закінчення, про яке[br]йшлося у заголовку моєї статті, 0:13:18.000,0:13:19.496 яка, між іншим, 0:13:19.520,0:13:23.176 є єдиною частиною статті,[br]яку, власне, писала не я. 0:13:23.200,0:13:26.496 (Сміх) 0:13:26.520,0:13:31.216 Але натомість я отримала шанс[br]зробити вибір покохати когось 0:13:31.240,0:13:34.696 і сподіватись, що він зробить вибір[br]кохати мене у відповідь, 0:13:34.720,0:13:37.416 і це страшно, 0:13:37.440,0:13:39.176 але це кохання. 0:13:39.200,0:13:40.440 Дякую за увагу.