WEBVTT 00:00:00.960 --> 00:00:02.436 Я опубликовала эту статью 00:00:02.436 --> 00:00:06.836 в колонке «Современная любовь» газеты «Нью-Йорк Таймс» в январе этого года. 00:00:06.836 --> 00:00:09.176 «Как влюбиться в кого угодно». 00:00:09.176 --> 00:00:11.556 Эта статья посвящена психологическому исследованию, 00:00:11.556 --> 00:00:14.986 разработанному с целью вызвать чувство романтической любви в лаборатории, 00:00:14.986 --> 00:00:17.716 и тому, как я испытала это на своём личном опыте 00:00:17.716 --> 00:00:19.546 в один из вечеров прошлым летом. NOTE Paragraph 00:00:19.546 --> 00:00:22.356 Процедура довольно проста: 00:00:22.356 --> 00:00:29.236 два незнакомца по очереди задают друг другу 36 всё более и более личных вопросов, 00:00:29.236 --> 00:00:32.156 а затем пристально смотрят друг другу в глаза, 00:00:32.156 --> 00:00:34.720 не разговаривая, в течение четырёх минут. NOTE Paragraph 00:00:35.360 --> 00:00:38.756 Вот пара вопросов, для примера. NOTE Paragraph 00:00:38.756 --> 00:00:44.036 Номер 12: если бы завтра вы проснулись с каким-либо качеством или способностью, 00:00:44.036 --> 00:00:45.240 что бы это было? NOTE Paragraph 00:00:46.240 --> 00:00:50.956 Номер 28: когда вы в последний раз плакали в присутствии другого человека? 00:00:50.956 --> 00:00:52.196 А в одиночестве? NOTE Paragraph 00:00:52.196 --> 00:00:56.476 Как вы видите, вопросы постепенно приобретают более личный характер. NOTE Paragraph 00:00:56.476 --> 00:00:58.876 Номер 30, этот мне очень нравится: 00:00:58.876 --> 00:01:01.756 скажите своему партнёру, что вам в нём нравится; 00:01:01.756 --> 00:01:04.496 будьте предельно честны в этот раз, говорите то, 00:01:04.496 --> 00:01:08.000 что вряд ли сказали бы человеку, с которым только что познакомились. NOTE Paragraph 00:01:08.840 --> 00:01:13.396 Когда я впервые натолкнулась на это исследование несколькими годами ранее, 00:01:13.396 --> 00:01:15.526 моё внимание привлекла одна деталь, 00:01:15.526 --> 00:01:18.596 а именно слух о том, что двое участников исследования 00:01:18.596 --> 00:01:21.116 поженились через шесть месяцев 00:01:21.116 --> 00:01:25.316 и пригласили на свадьбу всех работников лаборатории. 00:01:25.316 --> 00:01:28.196 Я довольно скептически отнеслась 00:01:28.196 --> 00:01:31.876 к этому процессу «производства» романтической любви, 00:01:31.876 --> 00:01:34.756 но, конечно же, была заинтригована. 00:01:34.756 --> 00:01:38.196 Когда мне выпал шанс испробовать это исследование на себе, 00:01:38.200 --> 00:01:41.356 с человеком, которого я знала, но не очень хорошо, 00:01:41.356 --> 00:01:44.516 я не ожидала влюбиться. 00:01:44.516 --> 00:01:47.236 Но всё вышло именно так и... NOTE Paragraph 00:01:47.236 --> 00:01:49.156 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:49.160 --> 00:01:53.556 Я подумала, что это интересная история, и послала её в «Нью-Йорк Таймс» 00:01:53.556 --> 00:01:55.396 несколько месяцев спустя. NOTE Paragraph 00:01:55.396 --> 00:01:59.120 Итак, напечатали её в январе, 00:01:59.880 --> 00:02:01.596 сейчас уже август, 00:02:01.596 --> 00:02:05.236 и я предполагаю, что некоторым из вас интересно, 00:02:05.240 --> 00:02:07.636 вместе ли мы до сих пор? 00:02:07.636 --> 00:02:10.035 Я уверена, что вам это интересно, хотя бы потому, 00:02:10.035 --> 00:02:12.716 что этот вопрос мне задают 00:02:12.716 --> 00:02:16.676 снова и снова на протяжении последних семи месяцев. 00:02:16.676 --> 00:02:20.396 Именно об этом вопросе я и хочу поговорить сегодня. 00:02:20.396 --> 00:02:21.876 Но мы вернёмся к нему попозже. NOTE Paragraph 00:02:21.880 --> 00:02:24.876 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:24.876 --> 00:02:26.876 За неделю до того, как вышла статья, 00:02:26.876 --> 00:02:29.596 я очень нервничала. 00:02:29.596 --> 00:02:32.196 Я работала над книгой об историях любви 00:02:32.200 --> 00:02:34.036 в течение нескольких лет, 00:02:34.036 --> 00:02:36.866 поэтому для меня было не в новинку писать в блоге 00:02:36.880 --> 00:02:39.916 о своём собственном любовном опыте. 00:02:39.916 --> 00:02:44.516 Но посты в блоге получали не более 200 просмотров, 00:02:44.520 --> 00:02:47.636 и обычно это были мои друзья в «Фейсбуке», 00:02:47.636 --> 00:02:50.236 а по моим оценкам статью в «Нью-Йорк Таймс» 00:02:50.240 --> 00:02:53.040 должны были прочитать несколько тысяч людей. 00:02:54.080 --> 00:02:56.876 Мне казалось, что это слишком большое внимание 00:02:56.876 --> 00:03:00.076 к относительно недавним отношениям. 00:03:00.080 --> 00:03:03.360 Однако я даже не представляла себе реального масштаба. NOTE Paragraph 00:03:04.240 --> 00:03:06.156 Статью опубликовали онлайн 00:03:06.156 --> 00:03:08.236 в пятницу вечером, 00:03:08.236 --> 00:03:14.396 и вот что случилось с трафиком на моём блоге уже в субботу. 00:03:14.396 --> 00:03:19.280 А в воскресенье мне позвонили из телешоу «Сегодня» и «Доброе утро, Америка». 00:03:20.720 --> 00:03:25.276 За месяц статью прочитали более восьми миллионов людей, 00:03:25.276 --> 00:03:27.596 и я была, мягко говоря, 00:03:27.596 --> 00:03:31.516 не совсем готова к такому вниманию. 00:03:31.516 --> 00:03:34.516 Одно дело набраться смелости и честно написать 00:03:34.516 --> 00:03:36.636 о своём опыте в любви, 00:03:36.636 --> 00:03:39.116 но другое — обнаружить, 00:03:39.120 --> 00:03:42.116 что ваша личная жизнь стала международной новостью... NOTE Paragraph 00:03:42.116 --> 00:03:43.356 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:43.360 --> 00:03:47.196 и осознать, что люди по всему миру 00:03:47.196 --> 00:03:52.216 искренне увлечены состоянием ваших новых отношений. NOTE Paragraph 00:03:52.216 --> 00:03:54.396 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:54.396 --> 00:03:59.236 Когда люди звонили или писали, а они это делали ежедневно в течение многих недель, 00:03:59.236 --> 00:04:02.596 они всегда сначала задавали один и тот же вопрос: 00:04:02.596 --> 00:04:05.220 вы до сих пор вместе? 00:04:05.220 --> 00:04:07.696 На самом деле, пока я готовилась к этому выступлению, 00:04:07.696 --> 00:04:09.916 я быстренько поискала в почте 00:04:09.916 --> 00:04:11.746 фразу «Вы всё ещё вместе?» 00:04:11.746 --> 00:04:14.596 и сразу же увидела несколько сообщений. 00:04:14.596 --> 00:04:17.275 Они были от студентов, журналистов 00:04:17.275 --> 00:04:20.216 и просто доброжелательных незнакомцев, как это. 00:04:20.216 --> 00:04:22.926 Я давала интервью на радио, там тоже задавали этот вопрос. 00:04:22.926 --> 00:04:26.756 Я даже выступала с речью, и одна женщина крикнула прямо из зала: 00:04:26.756 --> 00:04:30.116 «Эй, Мэнди, где твой парень?» 00:04:30.116 --> 00:04:33.436 Я тут же покраснела. NOTE Paragraph 00:04:33.436 --> 00:04:36.276 Я понимаю, что это — часть процесса. 00:04:36.276 --> 00:04:39.836 Если вы пишете о своих отношениях в международной газете, 00:04:39.836 --> 00:04:43.516 то должны ожидать, что люди будут свободно спрашивать вас о них. 00:04:43.516 --> 00:04:48.476 Но я была просто не готова к такой ответной реакции. 00:04:48.476 --> 00:04:52.356 Казалось, что эти 36 вопросов начали жить своей собственной жизнью. 00:04:52.356 --> 00:04:55.796 На самом деле «Нью-Йорк Таймс» напечатала дополнительную статью 00:04:55.796 --> 00:04:57.036 ко Дню Святого Валентина, 00:04:57.036 --> 00:05:01.556 в которой говорилось об опыте читателей, попробовавших это исследование на себе, 00:05:01.556 --> 00:05:03.840 с разной степенью успеха. NOTE Paragraph 00:05:04.960 --> 00:05:09.196 Моим первым порывом при всём этом внимании 00:05:09.196 --> 00:05:12.640 было встать на защиту своих личных отношений. 00:05:13.920 --> 00:05:16.956 Я отвечала отказом на каждую просьбу о том, 00:05:16.956 --> 00:05:19.316 чтобы мы вдвоём появились в СМИ, 00:05:19.320 --> 00:05:21.040 я отклоняла интервью на телевидении, 00:05:21.040 --> 00:05:25.196 говорила «нет» всем, кто хотел получить нашу совместную фотографию. 00:05:25.196 --> 00:05:27.796 Мне кажется, я боялась, что мы непреднамеренно 00:05:27.796 --> 00:05:31.956 станем образцом самого процесса, когда люди влюбляются друг в друга, 00:05:31.956 --> 00:05:35.680 и я чувствовала, что мы совершенно не подходили на эту роль. NOTE Paragraph 00:05:36.760 --> 00:05:39.236 Я понимаю, 00:05:39.236 --> 00:05:42.036 люди не просто хотели знать, работает ли это исследование, 00:05:42.036 --> 00:05:44.996 они хотели знать, действительно ли оно работает, 00:05:45.000 --> 00:05:49.716 а именно: может ли оно создать такую любовь, которая бы длилась, 00:05:49.716 --> 00:05:55.116 была не просто мимолётным романом, а настоящей, крепкой любовью. NOTE Paragraph 00:05:55.120 --> 00:05:59.236 Но это был вопрос, на который я была не в состоянии ответить. 00:05:59.236 --> 00:06:01.956 Моим отношениям было всего несколько месяцев, 00:06:01.956 --> 00:06:06.720 и мне казалось, что люди изначально задавали не тот вопрос. 00:06:08.010 --> 00:06:12.176 Что на самом деле дал бы им ответ о том, вместе мы ещё или нет? 00:06:12.176 --> 00:06:13.876 Если бы ответ был «нет», 00:06:13.880 --> 00:06:17.876 то стало бы от этого прохождение эксперимента с вопросами 00:06:17.876 --> 00:06:20.080 менее стоящим? 00:06:20.800 --> 00:06:23.596 Доктор Артур Арон впервые написал об этих вопросах 00:06:23.596 --> 00:06:27.996 вот в этом исследовании в 1997 году, 00:06:28.000 --> 00:06:32.756 и тогда целью исследователей было не создание чувства романтической любви. 00:06:32.756 --> 00:06:34.716 Вместо этого они хотели поспособствовать 00:06:34.720 --> 00:06:38.196 созданию межличностной близости среди студентов, 00:06:38.196 --> 00:06:40.956 используя то, что Арон называл 00:06:40.960 --> 00:06:45.876 «непрерывно нарастающим взаимным личностным самораскрытием». 00:06:45.876 --> 00:06:48.360 Звучит романтично, да? 00:06:49.600 --> 00:06:51.220 Но эксперимент сработал. 00:06:51.220 --> 00:06:54.406 Участники действительно чувствовали себя ближе после его прохождения, 00:06:54.406 --> 00:06:59.666 и несколько последующих исследований использовали протокол «быстрой дружбы» 00:06:59.666 --> 00:07:03.826 как способ за короткое время создать доверие и близость между незнакомцами. 00:07:03.826 --> 00:07:07.279 Он использовался на полицейских и гражданах, 00:07:07.279 --> 00:07:10.673 на людях с противоположными политическими взглядами. 00:07:11.800 --> 00:07:13.596 На оригинальную версию исследования, 00:07:13.596 --> 00:07:16.116 ту, которую я испытала на себе прошлым летом, 00:07:16.120 --> 00:07:20.356 объединяющую личные вопросы и четыре минуты зрительного контакта, 00:07:20.356 --> 00:07:22.476 была ссылка в этой статье, 00:07:22.476 --> 00:07:25.080 но, к сожалению, её так и не опубликовали. NOTE Paragraph 00:07:26.640 --> 00:07:29.676 Несколько месяцев назад я выступала 00:07:29.676 --> 00:07:31.996 в небольшом гуманитарном колледже, 00:07:31.996 --> 00:07:34.716 после чего ко мне подошёл студент 00:07:34.716 --> 00:07:36.640 и сказал, немного смущённо: 00:07:37.360 --> 00:07:42.396 «Я попробовал ваш эксперимент на себе, но он не сработал». 00:07:42.396 --> 00:07:45.676 Казалось, он был немного озадачен этим. 00:07:45.676 --> 00:07:50.476 «Вы имеете в виду, что не влюбились в того, с кем его проводили?» — спросила я. NOTE Paragraph 00:07:50.476 --> 00:07:52.916 «Нууу... — сказал он в нерешительности, — 00:07:52.916 --> 00:07:55.400 я думаю, она хочет остаться друзьями». NOTE Paragraph 00:07:57.480 --> 00:08:01.236 «Стала ли ваша дружба крепче?» — спросила я. 00:08:01.236 --> 00:08:04.916 «Вы почувствовали, что действительно узнали друг друга после исследования?» 00:08:04.916 --> 00:08:06.236 Он кивнул. NOTE Paragraph 00:08:06.236 --> 00:08:09.196 «Ну, тогда оно сработало», — сказала я. NOTE Paragraph 00:08:09.196 --> 00:08:13.436 Я не думаю, что он ждал такого ответа. 00:08:13.436 --> 00:08:17.796 На самом деле я не думаю, что этого ответа ожидает кто-либо из нас, 00:08:17.796 --> 00:08:20.036 когда дело касается любви. NOTE Paragraph 00:08:20.036 --> 00:08:21.956 Я впервые наткнулась на это исследование, 00:08:21.956 --> 00:08:23.316 когда мне было 29 лет 00:08:23.316 --> 00:08:26.756 и я проходила через период сложного разрыва отношений. 00:08:26.756 --> 00:08:29.396 В этих отношениях я была с 20 лет, 00:08:29.396 --> 00:08:32.196 а это, в принципе, вся моя взрослая жизнь, 00:08:32.196 --> 00:08:34.316 он был моей первой настоящей любовью, 00:08:34.316 --> 00:08:39.436 и я не представляла, как я буду жить без него дальше и смогу ли жить вообще. 00:08:39.440 --> 00:08:41.836 Поэтому я обратилась к науке. 00:08:41.836 --> 00:08:46.436 Я исследовала всё, что только могла найти о науке романтической любви. 00:08:46.436 --> 00:08:51.556 Думаю, я надеялась, что это как-то убережёт меня от страданий. 00:08:51.556 --> 00:08:54.200 Я не знаю, осознавала ли я это тогда. 00:08:55.120 --> 00:08:58.436 Я думала, что занималась поиском информации для книги, которую писала, 00:08:58.436 --> 00:09:01.876 однако в ретроспективе это кажется абсолютно очевидным. 00:09:01.876 --> 00:09:06.316 Я думала, что если вооружусь знаниями о романтической любви, 00:09:06.320 --> 00:09:10.960 то больше никогда не буду чувствовать себя так ужасно и одиноко, как в то время. 00:09:12.320 --> 00:09:16.636 Все эти знания в какой-то степени были мне полезны. 00:09:16.636 --> 00:09:19.956 Я стала более терпеливой в любви. Более спокойной. 00:09:19.956 --> 00:09:23.556 Я с большей уверенностью прошу о том, чего хочу. 00:09:23.560 --> 00:09:27.316 Я также понимаю себя более чётко, 00:09:27.316 --> 00:09:31.596 я понимаю, что иногда то, чего я хочу, 00:09:31.596 --> 00:09:34.676 превышает разумные пределы того, о чём можно попросить. 00:09:34.680 --> 00:09:38.156 Я хочу от любви гарантии, 00:09:38.156 --> 00:09:40.396 что меня будут любить не только сегодня 00:09:40.396 --> 00:09:42.836 и не только завтра, 00:09:42.840 --> 00:09:48.040 но что меня будет всегда любить человек, которого люблю я. 00:09:49.240 --> 00:09:52.756 Может быть, именно о возможности такой гарантии 00:09:52.756 --> 00:09:54.756 в действительности спрашивали люди, 00:09:54.756 --> 00:09:57.480 когда хотели знать о том, были ли мы всё ещё вместе. NOTE Paragraph 00:09:58.800 --> 00:10:02.756 Так что история, которую рассказали в СМИ об этих 36 вопросах, 00:10:02.756 --> 00:10:06.076 на самом деле о том, что, возможно, есть быстрый способ влюбиться. 00:10:06.076 --> 00:10:09.836 Возможно, есть способ как-то уменьшить риски, связанные с этим, 00:10:09.836 --> 00:10:12.480 а это очень привлекает, 00:10:12.480 --> 00:10:15.676 потому что влюбляться — это изумительно, 00:10:15.676 --> 00:10:18.436 но также и страшно. 00:10:18.436 --> 00:10:21.036 В тот момент, когда вы признаёте, что любите кого-то, 00:10:21.036 --> 00:10:23.680 вы признаёте, что вам есть много что терять. 00:10:24.640 --> 00:10:28.876 Это правда, что эти вопросы обеспечивают механизм, 00:10:28.876 --> 00:10:31.196 который позволяет быстро узнать кого-либо, 00:10:31.196 --> 00:10:33.756 а также позволяет другим узнать вас. 00:10:33.760 --> 00:10:38.236 Я думаю, именно этого многие из нас хотят от любви — 00:10:38.236 --> 00:10:42.320 чтобы нас знали, видели и понимали. 00:10:43.200 --> 00:10:45.156 Но я думаю, когда дело касается любви, 00:10:45.156 --> 00:10:49.676 мы слишком охотно принимаем короткую версию истории, 00:10:49.676 --> 00:10:53.276 ту, в которой спрашивают: «Вы всё ещё вместе?» — 00:10:53.276 --> 00:10:56.400 и удовлетворяются простым ответом «да» или «нет». NOTE Paragraph 00:10:57.560 --> 00:10:59.516 Вместо этого вопроса 00:10:59.516 --> 00:11:03.196 я предлагаю задать несколько более сложных вопросов. 00:11:03.196 --> 00:11:04.400 Например: 00:11:05.080 --> 00:11:08.116 как вы решаете, кто заслуживает вашей любви, 00:11:08.116 --> 00:11:09.360 а кто — нет? 00:11:10.840 --> 00:11:14.116 Как вы продолжаете любить друг друга, когда начинаются трудности? 00:11:14.116 --> 00:11:16.840 Как вы понимаете, когда нужно бежать от отношений наутёк? 00:11:17.880 --> 00:11:19.796 Как вы живёте с сомнением, 00:11:19.796 --> 00:11:22.836 которое неизбежно закрадывается во всех отношениях, 00:11:22.836 --> 00:11:24.476 или, что ещё более сложно, 00:11:24.476 --> 00:11:26.840 как вы живёте с сомнением вашего партнёра? 00:11:27.800 --> 00:11:31.436 Я не говорю, что знаю ответы на все эти вопросы, 00:11:31.436 --> 00:11:36.596 но думаю, что они являются важным началом более вдумчивого разговора о том, 00:11:36.596 --> 00:11:38.760 что значит любить кого-то. NOTE Paragraph 00:11:40.080 --> 00:11:42.436 Так что, если хотите знать, 00:11:42.436 --> 00:11:46.756 короткая версия истории моих отношений такова: 00:11:46.756 --> 00:11:49.866 год назад я и мой знакомый опробовали один эксперимент, 00:11:49.866 --> 00:11:52.596 разработанный с целью создать чувство романтической любви. 00:11:52.596 --> 00:11:54.316 Мы влюбились друг в друга, 00:11:54.316 --> 00:11:56.196 мы до сих пор вместе, 00:11:56.200 --> 00:11:58.360 и я очень рада. NOTE Paragraph 00:11:59.040 --> 00:12:03.800 Но влюбиться — не то же самое, что любить. 00:12:04.440 --> 00:12:06.840 Влюбиться — это просто. 00:12:08.360 --> 00:12:12.756 В конце своей статьи я написала: «Любовь не пришла к нам сама. 00:12:12.756 --> 00:12:16.076 Мы влюбились, потому что каждый из нас сделал такой выбор». 00:12:16.076 --> 00:12:20.276 Меня немного передёргивает, когда я читаю это сейчас, 00:12:20.276 --> 00:12:22.596 не потому, что это неправда, 00:12:22.596 --> 00:12:25.836 а потому, что тогда я брала в расчёт далеко не всё, 00:12:25.836 --> 00:12:29.476 что содержалось в этом выборе. 00:12:29.480 --> 00:12:34.716 Я не брала в расчёт то, сколько раз каждому из нас придётся делать этот выбор 00:12:34.716 --> 00:12:38.316 и сколько раз я буду снова и снова делать этот выбор, 00:12:38.320 --> 00:12:42.156 не зная, будет ли он всегда выбирать меня. 00:12:42.156 --> 00:12:47.676 Я бы хотела, чтобы было достаточно того, что я задала и ответила на 36 вопросов, 00:12:47.676 --> 00:12:52.916 что решила полюбить кого-то, столь щедрого, доброго и весёлого, 00:12:52.916 --> 00:12:57.920 и что распространила информацию об этом в самой известной газете Америки. 00:12:58.880 --> 00:13:01.996 Но вместо этого я превратила свои отношения 00:13:01.996 --> 00:13:06.196 в некий миф, в который сама не особо верю. 00:13:06.196 --> 00:13:10.476 Но я хочу, и, возможно, буду хотеть всю свою жизнь, 00:13:10.480 --> 00:13:13.196 чтобы этот миф был реальностью. NOTE Paragraph 00:13:13.196 --> 00:13:17.996 Я хочу эту счастливую развязку, вытекающую из названия моей статьи, 00:13:17.996 --> 00:13:19.516 которое, между прочим, 00:13:19.520 --> 00:13:23.196 является единственной частью статьи, которую писала не я. NOTE Paragraph 00:13:23.196 --> 00:13:26.516 (Смех) NOTE Paragraph 00:13:26.520 --> 00:13:31.236 Вместо этого у меня есть шанс сделать выбор любить кого-то 00:13:31.236 --> 00:13:34.716 и надежда на то, что он выберет любить меня в ответ. 00:13:34.716 --> 00:13:37.436 Это страшно, 00:13:37.436 --> 00:13:39.196 но это неотъемлемая часть любви. NOTE Paragraph 00:13:39.196 --> 00:13:40.440 Спасибо.