0:00:00.960,0:00:02.436 Я опубликовала эту статью 0:00:02.436,0:00:06.836 в колонке «Современная любовь» газеты[br]«Нью-Йорк Таймс» в январе этого года. 0:00:06.836,0:00:09.176 «Как влюбиться в кого угодно». 0:00:09.176,0:00:11.556 Эта статья посвящена[br]психологическому исследованию, 0:00:11.556,0:00:14.986 разработанному с целью вызвать[br]чувство романтической любви в лаборатории, 0:00:14.986,0:00:17.716 и тому, как я испытала это[br]на своём личном опыте 0:00:17.716,0:00:19.546 в один из вечеров прошлым летом. 0:00:19.546,0:00:22.356 Процедура довольно проста: 0:00:22.356,0:00:29.236 два незнакомца по очереди задают друг другу[br]36 всё более и более личных вопросов, 0:00:29.236,0:00:32.156 а затем пристально смотрят[br]друг другу в глаза, 0:00:32.156,0:00:34.720 не разговаривая, в течение четырёх минут. 0:00:35.360,0:00:38.756 Вот пара вопросов, для примера. 0:00:38.756,0:00:44.036 Номер 12: если бы завтра вы проснулись[br]с каким-либо качеством или способностью, 0:00:44.036,0:00:45.240 что бы это было? 0:00:46.240,0:00:50.956 Номер 28: когда вы в последний раз плакали[br]в присутствии другого человека? 0:00:50.956,0:00:52.196 А в одиночестве? 0:00:52.196,0:00:56.476 Как вы видите, вопросы постепенно[br]приобретают более личный характер. 0:00:56.476,0:00:58.876 Номер 30, этот мне очень нравится: 0:00:58.876,0:01:01.756 скажите своему партнёру,[br]что вам в нём нравится; 0:01:01.756,0:01:04.496 будьте предельно честны в этот раз,[br]говорите то, 0:01:04.496,0:01:08.000 что вряд ли сказали бы человеку,[br]с которым только что познакомились. 0:01:08.840,0:01:13.396 Когда я впервые натолкнулась на это[br]исследование несколькими годами ранее, 0:01:13.396,0:01:15.526 моё внимание привлекла одна деталь, 0:01:15.526,0:01:18.596 а именно слух о том,[br]что двое участников исследования 0:01:18.596,0:01:21.116 поженились через шесть месяцев 0:01:21.116,0:01:25.316 и пригласили на свадьбу[br]всех работников лаборатории. 0:01:25.316,0:01:28.196 Я довольно скептически отнеслась 0:01:28.196,0:01:31.876 к этому процессу «производства»[br]романтической любви, 0:01:31.876,0:01:34.756 но, конечно же, была заинтригована. 0:01:34.756,0:01:38.196 Когда мне выпал шанс[br]испробовать это исследование на себе, 0:01:38.200,0:01:41.356 с человеком, которого я знала,[br]но не очень хорошо, 0:01:41.356,0:01:44.516 я не ожидала влюбиться. 0:01:44.516,0:01:47.236 Но всё вышло именно так и... 0:01:47.236,0:01:49.156 (Смех) 0:01:49.160,0:01:53.556 Я подумала, что это интересная история,[br]и послала её в «Нью-Йорк Таймс» 0:01:53.556,0:01:55.396 несколько месяцев спустя. 0:01:55.396,0:01:59.120 Итак, напечатали её в январе, 0:01:59.880,0:02:01.596 сейчас уже август, 0:02:01.596,0:02:05.236 и я предполагаю,[br]что некоторым из вас интересно, 0:02:05.240,0:02:07.636 вместе ли мы до сих пор? 0:02:07.636,0:02:10.035 Я уверена, что вам это интересно,[br]хотя бы потому, 0:02:10.035,0:02:12.716 что этот вопрос мне задают 0:02:12.716,0:02:16.676 снова и снова на протяжении[br]последних семи месяцев. 0:02:16.676,0:02:20.396 Именно об этом вопросе[br]я и хочу поговорить сегодня. 0:02:20.396,0:02:21.876 Но мы вернёмся к нему попозже. 0:02:21.880,0:02:24.876 (Смех) 0:02:24.876,0:02:26.876 За неделю до того, как вышла статья, 0:02:26.876,0:02:29.596 я очень нервничала. 0:02:29.596,0:02:32.196 Я работала над книгой об историях любви 0:02:32.200,0:02:34.036 в течение нескольких лет, 0:02:34.036,0:02:36.866 поэтому для меня было не в новинку[br]писать в блоге 0:02:36.880,0:02:39.916 о своём собственном любовном опыте. 0:02:39.916,0:02:44.516 Но посты в блоге[br]получали не более 200 просмотров, 0:02:44.520,0:02:47.636 и обычно это были мои друзья[br]в «Фейсбуке», 0:02:47.636,0:02:50.236 а по моим оценкам статью[br]в «Нью-Йорк Таймс» 0:02:50.240,0:02:53.040 должны были прочитать[br]несколько тысяч людей. 0:02:54.080,0:02:56.876 Мне казалось,[br]что это слишком большое внимание 0:02:56.876,0:03:00.076 к относительно недавним отношениям. 0:03:00.080,0:03:03.360 Однако я даже не представляла себе[br]реального масштаба. 0:03:04.240,0:03:06.156 Статью опубликовали онлайн 0:03:06.156,0:03:08.236 в пятницу вечером, 0:03:08.236,0:03:14.396 и вот что случилось с трафиком[br]на моём блоге уже в субботу. 0:03:14.396,0:03:19.280 А в воскресенье мне позвонили из телешоу[br]«Сегодня» и «Доброе утро, Америка». 0:03:20.720,0:03:25.276 За месяц статью прочитали[br]более восьми миллионов людей, 0:03:25.276,0:03:27.596 и я была, мягко говоря, 0:03:27.596,0:03:31.516 не совсем готова к такому вниманию. 0:03:31.516,0:03:34.516 Одно дело набраться смелости[br]и честно написать 0:03:34.516,0:03:36.636 о своём опыте в любви, 0:03:36.636,0:03:39.116 но другое — обнаружить, 0:03:39.120,0:03:42.116 что ваша личная жизнь[br]стала международной новостью... 0:03:42.116,0:03:43.356 (Смех) 0:03:43.360,0:03:47.196 и осознать, что люди по всему миру 0:03:47.196,0:03:52.216 искренне увлечены состоянием ваших[br]новых отношений. 0:03:52.216,0:03:54.396 (Смех) 0:03:54.396,0:03:59.236 Когда люди звонили или писали, а они это[br]делали ежедневно в течение многих недель, 0:03:59.236,0:04:02.596 они всегда сначала задавали[br]один и тот же вопрос: 0:04:02.596,0:04:05.220 вы до сих пор вместе? 0:04:05.220,0:04:07.696 На самом деле, пока я готовилась[br]к этому выступлению, 0:04:07.696,0:04:09.916 я быстренько поискала в почте 0:04:09.916,0:04:11.746 фразу «Вы всё ещё вместе?» 0:04:11.746,0:04:14.596 и сразу же увидела несколько сообщений. 0:04:14.596,0:04:17.275 Они были от студентов, журналистов 0:04:17.275,0:04:20.216 и просто доброжелательных незнакомцев,[br]как это. 0:04:20.216,0:04:22.926 Я давала интервью на радио,[br]там тоже задавали этот вопрос. 0:04:22.926,0:04:26.756 Я даже выступала с речью, и одна женщина[br]крикнула прямо из зала: 0:04:26.756,0:04:30.116 «Эй, Мэнди, где твой парень?» 0:04:30.116,0:04:33.436 Я тут же покраснела. 0:04:33.436,0:04:36.276 Я понимаю, что это — часть процесса. 0:04:36.276,0:04:39.836 Если вы пишете о своих отношениях[br]в международной газете, 0:04:39.836,0:04:43.516 то должны ожидать, что люди будут[br]свободно спрашивать вас о них. 0:04:43.516,0:04:48.476 Но я была просто не готова[br]к такой ответной реакции. 0:04:48.476,0:04:52.356 Казалось, что эти 36 вопросов[br]начали жить своей собственной жизнью. 0:04:52.356,0:04:55.796 На самом деле «Нью-Йорк Таймс»[br]напечатала дополнительную статью 0:04:55.796,0:04:57.036 ко Дню Святого Валентина, 0:04:57.036,0:05:01.556 в которой говорилось об опыте читателей,[br]попробовавших это исследование на себе, 0:05:01.556,0:05:03.840 с разной степенью успеха. 0:05:04.960,0:05:09.196 Моим первым порывом[br]при всём этом внимании 0:05:09.196,0:05:12.640 было встать на защиту[br]своих личных отношений. 0:05:13.920,0:05:16.956 Я отвечала отказом[br]на каждую просьбу о том, 0:05:16.956,0:05:19.316 чтобы мы вдвоём появились в СМИ, 0:05:19.320,0:05:21.040 я отклоняла интервью на телевидении, 0:05:21.040,0:05:25.196 говорила «нет» всем, кто хотел[br]получить нашу совместную фотографию. 0:05:25.196,0:05:27.796 Мне кажется, я боялась,[br]что мы непреднамеренно 0:05:27.796,0:05:31.956 станем образцом самого процесса,[br]когда люди влюбляются друг в друга, 0:05:31.956,0:05:35.680 и я чувствовала, что мы[br]совершенно не подходили на эту роль. 0:05:36.760,0:05:39.236 Я понимаю, 0:05:39.236,0:05:42.036 люди не просто хотели знать,[br]работает ли это исследование, 0:05:42.036,0:05:44.996 они хотели знать,[br]действительно ли оно работает, 0:05:45.000,0:05:49.716 а именно: может ли оно[br]создать такую любовь, которая бы длилась, 0:05:49.716,0:05:55.116 была не просто мимолётным романом,[br]а настоящей, крепкой любовью. 0:05:55.120,0:05:59.236 Но это был вопрос,[br]на который я была не в состоянии ответить. 0:05:59.236,0:06:01.956 Моим отношениям[br]было всего несколько месяцев, 0:06:01.956,0:06:06.720 и мне казалось, что люди изначально[br]задавали не тот вопрос. 0:06:08.010,0:06:12.176 Что на самом деле дал бы им ответ о том,[br]вместе мы ещё или нет? 0:06:12.176,0:06:13.876 Если бы ответ был «нет», 0:06:13.880,0:06:17.876 то стало бы от этого прохождение[br]эксперимента с вопросами 0:06:17.876,0:06:20.080 менее стоящим? 0:06:20.800,0:06:23.596 Доктор Артур Арон впервые написал[br]об этих вопросах 0:06:23.596,0:06:27.996 вот в этом исследовании в 1997 году, 0:06:28.000,0:06:32.756 и тогда целью исследователей было[br]не создание чувства романтической любви. 0:06:32.756,0:06:34.716 Вместо этого они хотели поспособствовать 0:06:34.720,0:06:38.196 созданию межличностной близости[br]среди студентов, 0:06:38.196,0:06:40.956 используя то, что Арон называл 0:06:40.960,0:06:45.876 «непрерывно нарастающим взаимным[br]личностным самораскрытием». 0:06:45.876,0:06:48.360 Звучит романтично, да? 0:06:49.600,0:06:51.220 Но эксперимент сработал. 0:06:51.220,0:06:54.406 Участники действительно чувствовали себя[br]ближе после его прохождения, 0:06:54.406,0:06:59.666 и несколько последующих исследований[br]использовали протокол «быстрой дружбы» 0:06:59.666,0:07:03.826 как способ за короткое время создать[br]доверие и близость между незнакомцами. 0:07:03.826,0:07:07.279 Он использовался[br]на полицейских и гражданах, 0:07:07.279,0:07:10.673 на людях с противоположными[br]политическими взглядами. 0:07:11.800,0:07:13.596 На оригинальную версию исследования, 0:07:13.596,0:07:16.116 ту, которую я испытала на себе[br]прошлым летом, 0:07:16.120,0:07:20.356 объединяющую личные вопросы[br]и четыре минуты зрительного контакта, 0:07:20.356,0:07:22.476 была ссылка в этой статье, 0:07:22.476,0:07:25.080 но, к сожалению, её так и не опубликовали. 0:07:26.640,0:07:29.676 Несколько месяцев назад я выступала 0:07:29.676,0:07:31.996 в небольшом гуманитарном колледже, 0:07:31.996,0:07:34.716 после чего ко мне подошёл студент 0:07:34.716,0:07:36.640 и сказал, немного смущённо: 0:07:37.360,0:07:42.396 «Я попробовал ваш эксперимент на себе,[br]но он не сработал». 0:07:42.396,0:07:45.676 Казалось, он был немного озадачен этим. 0:07:45.676,0:07:50.476 «Вы имеете в виду, что не влюбились в того,[br]с кем его проводили?» — спросила я. 0:07:50.476,0:07:52.916 «Нууу... — сказал он в нерешительности, — 0:07:52.916,0:07:55.400 я думаю, она хочет остаться друзьями». 0:07:57.480,0:08:01.236 «Стала ли ваша дружба крепче?» —[br]спросила я. 0:08:01.236,0:08:04.916 «Вы почувствовали, что действительно[br]узнали друг друга после исследования?» 0:08:04.916,0:08:06.236 Он кивнул. 0:08:06.236,0:08:09.196 «Ну, тогда оно сработало», — сказала я. 0:08:09.196,0:08:13.436 Я не думаю, что он ждал такого ответа. 0:08:13.436,0:08:17.796 На самом деле я не думаю, что этого ответа[br]ожидает кто-либо из нас, 0:08:17.796,0:08:20.036 когда дело касается любви. 0:08:20.036,0:08:21.956 Я впервые наткнулась[br]на это исследование, 0:08:21.956,0:08:23.316 когда мне было 29 лет 0:08:23.316,0:08:26.756 и я проходила через период[br]сложного разрыва отношений. 0:08:26.756,0:08:29.396 В этих отношениях я была с 20 лет, 0:08:29.396,0:08:32.196 а это, в принципе, вся моя взрослая жизнь, 0:08:32.196,0:08:34.316 он был моей первой настоящей любовью, 0:08:34.316,0:08:39.436 и я не представляла, как я буду жить[br]без него дальше и смогу ли жить вообще. 0:08:39.440,0:08:41.836 Поэтому я обратилась к науке. 0:08:41.836,0:08:46.436 Я исследовала всё, что только могла найти[br]о науке романтической любви. 0:08:46.436,0:08:51.556 Думаю, я надеялась, что это как-то[br]убережёт меня от страданий. 0:08:51.556,0:08:54.200 Я не знаю, осознавала ли я это тогда. 0:08:55.120,0:08:58.436 Я думала, что занималась поиском[br]информации для книги, которую писала, 0:08:58.436,0:09:01.876 однако в ретроспективе[br]это кажется абсолютно очевидным. 0:09:01.876,0:09:06.316 Я думала, что если вооружусь знаниями[br]о романтической любви, 0:09:06.320,0:09:10.960 то больше никогда не буду чувствовать себя[br]так ужасно и одиноко, как в то время. 0:09:12.320,0:09:16.636 Все эти знания в какой-то степени[br]были мне полезны. 0:09:16.636,0:09:19.956 Я стала более терпеливой в любви.[br]Более спокойной. 0:09:19.956,0:09:23.556 Я с большей уверенностью прошу о том,[br]чего хочу. 0:09:23.560,0:09:27.316 Я также понимаю себя более чётко, 0:09:27.316,0:09:31.596 я понимаю, что иногда то, чего я хочу,[br] 0:09:31.596,0:09:34.676 превышает разумные пределы того,[br]о чём можно попросить. 0:09:34.680,0:09:38.156 Я хочу от любви гарантии, 0:09:38.156,0:09:40.396 что меня будут любить не только сегодня 0:09:40.396,0:09:42.836 и не только завтра, 0:09:42.840,0:09:48.040 но что меня будет всегда любить человек,[br]которого люблю я. 0:09:49.240,0:09:52.756 Может быть, именно о возможности[br]такой гарантии 0:09:52.756,0:09:54.756 в действительности спрашивали люди, 0:09:54.756,0:09:57.480 когда хотели знать о том,[br]были ли мы всё ещё вместе. 0:09:58.800,0:10:02.756 Так что история, которую рассказали в СМИ[br]об этих 36 вопросах, 0:10:02.756,0:10:06.076 на самом деле о том, что, возможно,[br]есть быстрый способ влюбиться. 0:10:06.076,0:10:09.836 Возможно, есть способ[br]как-то уменьшить риски, связанные с этим, 0:10:09.836,0:10:12.480 а это очень привлекает, 0:10:12.480,0:10:15.676 потому что влюбляться —[br]это изумительно, 0:10:15.676,0:10:18.436 но также и страшно. 0:10:18.436,0:10:21.036 В тот момент, когда вы признаёте,[br]что любите кого-то, 0:10:21.036,0:10:23.680 вы признаёте, что вам есть много[br]что терять. 0:10:24.640,0:10:28.876 Это правда, что эти вопросы[br]обеспечивают механизм, 0:10:28.876,0:10:31.196 который позволяет быстро узнать кого-либо, 0:10:31.196,0:10:33.756 а также позволяет другим узнать вас. 0:10:33.760,0:10:38.236 Я думаю, именно этого[br]многие из нас хотят от любви — 0:10:38.236,0:10:42.320 чтобы нас знали, видели и понимали. 0:10:43.200,0:10:45.156 Но я думаю, когда дело касается любви, 0:10:45.156,0:10:49.676 мы слишком охотно принимаем[br]короткую версию истории, 0:10:49.676,0:10:53.276 ту, в которой спрашивают:[br]«Вы всё ещё вместе?» — 0:10:53.276,0:10:56.400 и удовлетворяются простым[br]ответом «да» или «нет». 0:10:57.560,0:10:59.516 Вместо этого вопроса 0:10:59.516,0:11:03.196 я предлагаю задать[br]несколько более сложных вопросов. 0:11:03.196,0:11:04.400 Например: 0:11:05.080,0:11:08.116 как вы решаете,[br]кто заслуживает вашей любви, 0:11:08.116,0:11:09.360 а кто — нет? 0:11:10.840,0:11:14.116 Как вы продолжаете любить друг друга,[br]когда начинаются трудности? 0:11:14.116,0:11:16.840 Как вы понимаете, когда нужно[br]бежать от отношений наутёк? 0:11:17.880,0:11:19.796 Как вы живёте с сомнением, 0:11:19.796,0:11:22.836 которое неизбежно закрадывается[br]во всех отношениях, 0:11:22.836,0:11:24.476 или, что ещё более сложно, 0:11:24.476,0:11:26.840 как вы живёте с сомнением вашего партнёра? 0:11:27.800,0:11:31.436 Я не говорю, что знаю ответы[br]на все эти вопросы, 0:11:31.436,0:11:36.596 но думаю, что они являются важным началом[br]более вдумчивого разговора о том, 0:11:36.596,0:11:38.760 что значит любить кого-то. 0:11:40.080,0:11:42.436 Так что, если хотите знать, 0:11:42.436,0:11:46.756 короткая версия истории[br]моих отношений такова: 0:11:46.756,0:11:49.866 год назад я и мой знакомый[br]опробовали один эксперимент, 0:11:49.866,0:11:52.596 разработанный с целью создать[br]чувство романтической любви. 0:11:52.596,0:11:54.316 Мы влюбились друг в друга, 0:11:54.316,0:11:56.196 мы до сих пор вместе, 0:11:56.200,0:11:58.360 и я очень рада. 0:11:59.040,0:12:03.800 Но влюбиться — не то же самое,[br]что любить. 0:12:04.440,0:12:06.840 Влюбиться — это просто. 0:12:08.360,0:12:12.756 В конце своей статьи я написала:[br]«Любовь не пришла к нам сама. 0:12:12.756,0:12:16.076 Мы влюбились, потому что каждый из нас[br]сделал такой выбор». 0:12:16.076,0:12:20.276 Меня немного передёргивает,[br]когда я читаю это сейчас, 0:12:20.276,0:12:22.596 не потому, что это неправда, 0:12:22.596,0:12:25.836 а потому, что тогда[br]я брала в расчёт далеко не всё, 0:12:25.836,0:12:29.476 что содержалось в этом выборе. 0:12:29.480,0:12:34.716 Я не брала в расчёт то, сколько раз[br]каждому из нас придётся делать этот выбор 0:12:34.716,0:12:38.316 и сколько раз я буду снова и снова[br]делать этот выбор, 0:12:38.320,0:12:42.156 не зная, будет ли он всегда выбирать меня. 0:12:42.156,0:12:47.676 Я бы хотела, чтобы было достаточно того,[br]что я задала и ответила на 36 вопросов, 0:12:47.676,0:12:52.916 что решила полюбить кого-то,[br]столь щедрого, доброго и весёлого, 0:12:52.916,0:12:57.920 и что распространила информацию об этом[br]в самой известной газете Америки. 0:12:58.880,0:13:01.996 Но вместо этого[br]я превратила свои отношения 0:13:01.996,0:13:06.196 в некий миф, в который сама не особо верю. 0:13:06.196,0:13:10.476 Но я хочу, и, возможно,[br]буду хотеть всю свою жизнь, 0:13:10.480,0:13:13.196 чтобы этот миф был реальностью. 0:13:13.196,0:13:17.996 Я хочу эту счастливую развязку,[br]вытекающую из названия моей статьи, 0:13:17.996,0:13:19.516 которое, между прочим, 0:13:19.520,0:13:23.196 является единственной частью статьи,[br]которую писала не я. 0:13:23.196,0:13:26.516 (Смех) 0:13:26.520,0:13:31.236 Вместо этого у меня есть шанс[br]сделать выбор любить кого-то 0:13:31.236,0:13:34.716 и надежда на то, что он выберет[br]любить меня в ответ. 0:13:34.716,0:13:37.436 Это страшно, 0:13:37.436,0:13:39.196 но это неотъемлемая часть любви. 0:13:39.196,0:13:40.440 Спасибо.