[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Publiquei este artigo, \Nem janeiro deste ano, Dialogue: 0,0:00:04.31,0:00:06.64,Default,,0000,0000,0000,,na coluna "Amor Moderno"\Ndo New York Times: Dialogue: 0,0:00:06.82,0:00:09.27,Default,,0000,0000,0000,,"Se queres apaixonar-te\Npor alguém, faz isto". Dialogue: 0,0:00:09.33,0:00:11.89,Default,,0000,0000,0000,,O artigo é sobre um estudo psicológico, Dialogue: 0,0:00:11.89,0:00:15.16,Default,,0000,0000,0000,,concebido para criar\No amor romântico no laboratório, Dialogue: 0,0:00:15.17,0:00:17.68,Default,,0000,0000,0000,,e a minha experiência \Nde ter testado esse estudo Dialogue: 0,0:00:17.68,0:00:20.50,Default,,0000,0000,0000,,uma noite no verão passado. Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:22.23,Default,,0000,0000,0000,,O procedimento é bastante simples. Dialogue: 0,0:00:22.53,0:00:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Dois estranhos revezam-se\Nfazendo 36 perguntas um ao outro, Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:29.35,Default,,0000,0000,0000,,cada vez mais pessoais. Dialogue: 0,0:00:29.64,0:00:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Depois olham-se nos olhos\Nsem falar, durante quatro minutos. Dialogue: 0,0:00:35.52,0:00:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Estes são exemplos de algumas perguntas. Dialogue: 0,0:00:38.67,0:00:44.25,Default,,0000,0000,0000,,Número 12: "Se acordasses amanhã\Ncom uma nova qualidade ou capacidade, Dialogue: 0,0:00:44.25,0:00:45.78,Default,,0000,0000,0000,,"o que seria?" Dialogue: 0,0:00:46.35,0:00:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Número 28: "Quando foi a última vez que \Nchoraste em frente de outra pessoa? Dialogue: 0,0:00:50.86,0:00:52.13,Default,,0000,0000,0000,,"E sozinha?" Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Como veem, as perguntas tornam-se\Nmais pessoais com a continuação. Dialogue: 0,0:00:56.76,0:00:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Número 30: — gosto muito desta — Dialogue: 0,0:00:59.09,0:01:01.58,Default,,0000,0000,0000,,"Diz ao teu parceiro \No que é que gostas nele. Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:03.78,Default,,0000,0000,0000,,"Desta vez, sê muito honesta. Dialogue: 0,0:01:03.78,0:01:08.97,Default,,0000,0000,0000,,"Diz coisas que não dirias a uma pessoa\Nque acabaste de conhecer". Dialogue: 0,0:01:09.19,0:01:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Quando, há uns anos,\Nme deparei com este estudo,\N Dialogue: 0,0:01:13.52,0:01:16.76,Default,,0000,0000,0000,,houve um pormenor que me chamou a atenção. Dialogue: 0,0:01:16.76,0:01:18.62,Default,,0000,0000,0000,,Constava que dois dos participantes Dialogue: 0,0:01:18.62,0:01:21.08,Default,,0000,0000,0000,,se tinham casado seis meses depois Dialogue: 0,0:01:21.08,0:01:24.59,Default,,0000,0000,0000,,e tinham convidado\Ntodo o laboratório para a cerimónia. Dialogue: 0,0:01:25.81,0:01:28.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava, é claro, muito cética Dialogue: 0,0:01:28.54,0:01:32.30,Default,,0000,0000,0000,,quanto a este processo\Nde fabricar amor romântico Dialogue: 0,0:01:32.30,0:01:34.70,Default,,0000,0000,0000,,mas, claro, fiquei intrigada Dialogue: 0,0:01:34.84,0:01:37.90,Default,,0000,0000,0000,,e, quando tive a oportunidade\Nde testar este estudo Dialogue: 0,0:01:38.38,0:01:41.40,Default,,0000,0000,0000,,com alguém que conhecia,\Nembora não muito bem, Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:44.12,Default,,0000,0000,0000,,não esperava apaixonar-me. Dialogue: 0,0:01:44.57,0:01:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Mas depois apaixonámo-nos e... Dialogue: 0,0:01:47.14,0:01:49.29,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:49.46,0:01:52.48,Default,,0000,0000,0000,,... e eu pensei que era uma boa história,\Npor isso enviei-a Dialogue: 0,0:01:52.48,0:01:55.24,Default,,0000,0000,0000,,para a coluna "Amor Moderno"\Nuns meses depois. Dialogue: 0,0:01:55.68,0:01:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi publicado em janeiro Dialogue: 0,0:01:59.82,0:02:01.85,Default,,0000,0000,0000,,e agora estamos em agosto. Dialogue: 0,0:02:01.85,0:02:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Calculo que alguns de vocês\Nestão a perguntar Dialogue: 0,0:02:05.15,0:02:07.42,Default,,0000,0000,0000,,se ainda estamos juntos. Dialogue: 0,0:02:08.09,0:02:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Acho que podem estar a perguntar isso Dialogue: 0,0:02:10.46,0:02:12.82,Default,,0000,0000,0000,,porque me têm feito essa pergunta Dialogue: 0,0:02:12.82,0:02:16.53,Default,,0000,0000,0000,,repetidamente, nos últimos sete meses. Dialogue: 0,0:02:16.84,0:02:20.22,Default,,0000,0000,0000,,É sobre essa questão \Nque quero falar hoje. Dialogue: 0,0:02:20.51,0:02:22.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas, voltemos ao presente. Dialogue: 0,0:02:22.93,0:02:24.57,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:25.41,0:02:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Uma semana antes de o artigo sair, Dialogue: 0,0:02:27.26,0:02:29.67,Default,,0000,0000,0000,,eu estava muito nervosa. Dialogue: 0,0:02:29.85,0:02:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Há uns anos que eu andava\Na trabalhar num livro Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:34.23,Default,,0000,0000,0000,,sobre histórias de amor. Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava acostumada a escrever\Nsobre as minhas experiências Dialogue: 0,0:02:37.18,0:02:39.80,Default,,0000,0000,0000,,com o amor romântico, no meu blogue. Dialogue: 0,0:02:40.36,0:02:44.99,Default,,0000,0000,0000,,Um post num blogue pode conseguir\Numas centenas de visitas, no máximo, Dialogue: 0,0:02:44.78,0:02:47.56,Default,,0000,0000,0000,,e, normalmente, eram só\Ndos meus amigos no Facebook. Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:50.37,Default,,0000,0000,0000,,Calculava que o meu artigo\Nno New York Times Dialogue: 0,0:02:50.38,0:02:53.57,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente iria ter\Nuns milhares de visitas. Dialogue: 0,0:02:54.28,0:02:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Isso parecia-me muita atenção Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:59.89,Default,,0000,0000,0000,,para uma relação relativamente nova. Dialogue: 0,0:03:00.26,0:03:03.83,Default,,0000,0000,0000,,Mas, como se viu depois,\Neu não fazia a mínima ideia. Dialogue: 0,0:03:04.32,0:03:06.44,Default,,0000,0000,0000,,O artigo foi publicado "on-line" Dialogue: 0,0:03:06.44,0:03:08.57,Default,,0000,0000,0000,,numa noite de sexta-feira Dialogue: 0,0:03:08.57,0:03:13.56,Default,,0000,0000,0000,,e, no sábado, tinha acontecido isto\Nno tráfego no meu blogue. Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:19.16,Default,,0000,0000,0000,,No domingo, telefonaram o Today Show\Ne o Good Morning America. Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Num mês, o artigo\Ntinha mais de 8 milhões de visitas. Dialogue: 0,0:03:25.57,0:03:27.89,Default,,0000,0000,0000,,E eu, para dizer o mínimo, Dialogue: 0,0:03:27.89,0:03:30.80,Default,,0000,0000,0000,,não estava preparada\Npara este tipo de atenção. Dialogue: 0,0:03:31.57,0:03:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Uma coisa é trabalhar a confiança\Npara escrever honestamente Dialogue: 0,0:03:34.77,0:03:36.94,Default,,0000,0000,0000,,sobre a nossa experiência com o amor, Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:39.23,Default,,0000,0000,0000,,outra coisa é descobrir Dialogue: 0,0:03:39.23,0:03:42.20,Default,,0000,0000,0000,,que a nossa vida amorosa \Npassou a ser notícia internacional... Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:43.77,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:47.29,Default,,0000,0000,0000,,... e perceber que pessoas\Nde todo o mundo Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:52.11,Default,,0000,0000,0000,,estão realmente interessadas\Nno estado da nossa nova relação. Dialogue: 0,0:03:52.11,0:03:54.20,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:56.67,Default,,0000,0000,0000,,Quando as pessoas ligavam ou escreviam Dialogue: 0,0:03:56.67,0:03:59.37,Default,,0000,0000,0000,,— o que faziam todos os dias, \Ndurante semanas — Dialogue: 0,0:03:59.37,0:04:02.39,Default,,0000,0000,0000,,faziam sempre a mesma pergunta\Nem primeiro lugar: Dialogue: 0,0:04:02.42,0:04:04.87,Default,,0000,0000,0000,,"Vocês ainda estão juntos?" Dialogue: 0,0:04:05.52,0:04:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto estava a preparar esta palestra, Dialogue: 0,0:04:07.90,0:04:10.26,Default,,0000,0000,0000,,fiz uma pesquisa rápida \Nna minha caixa de e-mail Dialogue: 0,0:04:10.26,0:04:12.04,Default,,0000,0000,0000,,sobre a frase: "Ainda estão juntos?" Dialogue: 0,0:04:12.04,0:04:14.85,Default,,0000,0000,0000,,e apareceram imediatamente\Nvárias mensagens. Dialogue: 0,0:04:14.85,0:04:17.47,Default,,0000,0000,0000,,Eram de estudantes e jornalistas, Dialogue: 0,0:04:17.47,0:04:19.86,Default,,0000,0000,0000,,de estranhos simpáticos, como esta. Dialogue: 0,0:04:20.55,0:04:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Dei entrevistas na rádio e perguntavam-me. Dialogue: 0,0:04:23.18,0:04:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Até fiz uma palestra e uma mulher\Ngritou para o palco: Dialogue: 0,0:04:26.99,0:04:29.65,Default,,0000,0000,0000,,"Ei! Mandy, onde está o seu namorado?" Dialogue: 0,0:04:30.05,0:04:33.09,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei logo vermelha como um tomate. Dialogue: 0,0:04:33.69,0:04:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Compreendo que isto\Nfaz parte do negócio. Dialogue: 0,0:04:36.58,0:04:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Se escrevemos sobre a nossa relação\Nnum jornal internacional, Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.88,Default,,0000,0000,0000,,temos de esperar que as pessoas \Nse sintam à vontade para fazer perguntas. Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu não estava preparada\Npara aquele âmbito de atenção. Dialogue: 0,0:04:48.75,0:04:52.20,Default,,0000,0000,0000,,As 36 perguntas pareciam\Nter assumido vida própria. Dialogue: 0,0:04:52.52,0:04:56.11,Default,,0000,0000,0000,,Com efeito, o New York Times \Npublicou um artigo subsequente Dialogue: 0,0:04:56.11,0:04:57.65,Default,,0000,0000,0000,,para o Dia dos Namorados, Dialogue: 0,0:04:57.65,0:05:01.57,Default,,0000,0000,0000,,que tinha as experiências dos leitores\Nque tinham tentado o estudo, Dialogue: 0,0:05:01.57,0:05:04.34,Default,,0000,0000,0000,,com variados graus de sucesso. Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:09.31,Default,,0000,0000,0000,,O meu primeiro impulso\Nperante toda essa atenção Dialogue: 0,0:05:09.31,0:05:13.03,Default,,0000,0000,0000,,foi ser superprotetora da minha relação. Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:17.60,Default,,0000,0000,0000,,Disse não a todos os pedidos \Npara aparecermos juntos Dialogue: 0,0:05:17.60,0:05:19.69,Default,,0000,0000,0000,,nos meios de comunicação. Dialogue: 0,0:05:19.69,0:05:21.47,Default,,0000,0000,0000,,Rejeitei entrevistas na televisão Dialogue: 0,0:05:21.47,0:05:24.77,Default,,0000,0000,0000,,e disse não a todos os pedidos\Nde fotografias de nós dois. Dialogue: 0,0:05:25.51,0:05:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Acho que tinha medo de nos tornarmos Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:32.98,Default,,0000,0000,0000,,em ícones involuntários\Npara o processo de se apaixonar, Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:35.80,Default,,0000,0000,0000,,uma situação para a qual eu não \Nme sentia minimamente qualificada. Dialogue: 0,0:05:36.97,0:05:39.34,Default,,0000,0000,0000,,E acabei por perceber: Dialogue: 0,0:05:39.60,0:05:42.49,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas não queriam só\Nsaber se o estudo tinha funcionado, Dialogue: 0,0:05:42.49,0:05:44.89,Default,,0000,0000,0000,,queriam saber se ele funcionava mesmo, Dialogue: 0,0:05:45.16,0:05:49.30,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, se era capaz\Nde produzir o amor duradouro, Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:54.54,Default,,0000,0000,0000,,não apenas uma aventura, \Nmas o amor verdadeiro, um amor sustentável. Dialogue: 0,0:05:55.32,0:05:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas esta era uma questão\Na que eu não podia responder. Dialogue: 0,0:05:59.36,0:06:02.11,Default,,0000,0000,0000,,A minha relação só durava há uns meses Dialogue: 0,0:06:02.15,0:06:06.57,Default,,0000,0000,0000,,e eu sentia que as pessoas \Nestavam a fazer a pergunta errada. Dialogue: 0,0:06:08.31,0:06:12.07,Default,,0000,0000,0000,,O que é que lhes interessava saber\Nse ainda estávamos juntos ou não? Dialogue: 0,0:06:12.26,0:06:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Se a resposta fosse não, Dialogue: 0,0:06:14.22,0:06:18.32,Default,,0000,0000,0000,,a experiência dessas 36 perguntas Dialogue: 0,0:06:18.36,0:06:20.76,Default,,0000,0000,0000,,passaria a ser menos valiosa? Dialogue: 0,0:06:20.97,0:06:24.67,Default,,0000,0000,0000,,Foi o Dr. Arturo Aron o primeiro\Na escrever sobre estas questões, Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:27.21,Default,,0000,0000,0000,,neste estudo de 1997. Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:32.92,Default,,0000,0000,0000,,O objetivo do investigador\Nnão foi produzir amor romântico. Dialogue: 0,0:06:32.92,0:06:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Em vez disso, ele queria promover Dialogue: 0,0:06:35.10,0:06:38.12,Default,,0000,0000,0000,,a proximidade interpessoal \Nentre os estudantes universitários, Dialogue: 0,0:06:38.12,0:06:40.88,Default,,0000,0000,0000,,através daquilo a que Aron chamou Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:45.58,Default,,0000,0000,0000,,"uma autorrevelação sustentada, crescente,\Nrecíproca, personalista". Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Parece romântico, não é? Dialogue: 0,0:06:49.73,0:06:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Mas o estudo funcionou. Dialogue: 0,0:06:51.69,0:06:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Os participantes sentiram-se\Nmais próximos, depois de o fazer. Dialogue: 0,0:06:54.84,0:06:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Diversos estudos subsequentes Dialogue: 0,0:06:56.68,0:07:00.11,Default,,0000,0000,0000,,também têm usado o protocolo\Nde amigos rápidos de Aron, Dialogue: 0,0:07:00.11,0:07:04.85,Default,,0000,0000,0000,,como uma forma de criar rapidamente \Nconfiança e intimidade entre estranhos. Dialogue: 0,0:07:04.85,0:07:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Usaram-no entre membros da polícia\Ne membros da comunidade. Dialogue: 0,0:07:07.72,0:07:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Usaram-no entre pessoas\Nde ideologias políticas opostas. Dialogue: 0,0:07:12.69,0:07:14.37,Default,,0000,0000,0000,,A versão original da história, Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:16.25,Default,,0000,0000,0000,,aquela que tentei no verão passado, Dialogue: 0,0:07:16.25,0:07:20.40,Default,,0000,0000,0000,,que completa as perguntas pessoais \Ncom quatro minutos de contacto visual, Dialogue: 0,0:07:20.70,0:07:22.83,Default,,0000,0000,0000,,foi referida neste artigo Dialogue: 0,0:07:22.83,0:07:25.50,Default,,0000,0000,0000,,mas, infelizmente, nunca foi publicado. Dialogue: 0,0:07:27.02,0:07:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Há uns meses,\Neu estava a fazer uma palestra Dialogue: 0,0:07:29.88,0:07:32.17,Default,,0000,0000,0000,,numa pequena universidade\Nde artes liberais, Dialogue: 0,0:07:32.21,0:07:35.17,Default,,0000,0000,0000,,quando um estudante se aproximou de mim Dialogue: 0,0:07:35.17,0:07:37.33,Default,,0000,0000,0000,,e me disse com alguma timidez: Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:41.95,Default,,0000,0000,0000,,"Eu tentei o seu estudo,\Nmas não funcionou". Dialogue: 0,0:07:42.31,0:07:45.25,Default,,0000,0000,0000,,Parecia um pouco confuso com isso. Dialogue: 0,0:07:45.78,0:07:49.100,Default,,0000,0000,0000,,"Quer dizer que você não se apaixonou \Npela pessoa com quem fez isso?" perguntei. Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:52.68,Default,,0000,0000,0000,,"Bom..." Ele fez uma pausa. Dialogue: 0,0:07:53.15,0:07:55.86,Default,,0000,0000,0000,,"Creio que ela só quer\Nque sejamos amigos". Dialogue: 0,0:07:57.94,0:08:01.19,Default,,0000,0000,0000,,"Mas vocês ficaram mais amigos?"\Nperguntei. Dialogue: 0,0:08:01.19,0:08:05.07,Default,,0000,0000,0000,,"Sentiu que deviam conhecer-se melhor \Ndepois de fazer o estudo?" Dialogue: 0,0:08:05.07,0:08:06.47,Default,,0000,0000,0000,,Ele acenou que sim. Dialogue: 0,0:08:06.63,0:08:09.17,Default,,0000,0000,0000,,"Então funcionou!" disse eu. Dialogue: 0,0:08:09.41,0:08:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Acho que esta não era a resposta \Nque ele esperava. Dialogue: 0,0:08:13.69,0:08:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, acho que esta não é \Na resposta que nenhum de nós espera Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:19.78,Default,,0000,0000,0000,,quando se trata de amor. Dialogue: 0,0:08:20.23,0:08:22.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu encontrei este estudo pela primeira vez Dialogue: 0,0:08:22.46,0:08:24.49,Default,,0000,0000,0000,,quando tinha 29 anos. Dialogue: 0,0:08:24.49,0:08:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava a atravessar\Numa separação muito difícil. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.100,Default,,0000,0000,0000,,Tinha essa relação desde os 20 anos, Dialogue: 0,0:08:30.02,0:08:32.62,Default,,0000,0000,0000,,o que era praticamente \Ntoda a minha vida adulta. Dialogue: 0,0:08:32.63,0:08:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Ele foi o meu primeiro verdadeiro amor. Dialogue: 0,0:08:34.72,0:08:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Não tinha ideia de como \Npoderia viver sem ele, Dialogue: 0,0:08:39.17,0:08:41.65,Default,,0000,0000,0000,,Então, virei-me para a ciência. Dialogue: 0,0:08:42.09,0:08:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Pesquisei tudo o que pude encontrar\Nsobre a ciência do amor romântico Dialogue: 0,0:08:46.26,0:08:51.46,Default,,0000,0000,0000,,e creio que esperava que, de certa forma,\Npodia imunizar-me contra a dor de alma. Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Não sei se percebi isso na altura. Dialogue: 0,0:08:54.93,0:08:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Pensava que só estava a fazer pesquisa \Npara o livro que estava a escrever. Dialogue: 0,0:08:58.66,0:09:01.61,Default,,0000,0000,0000,,Mas, em retrospetiva, parece muito óbvio. Dialogue: 0,0:09:02.10,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Eu esperava que, se me armasse \Ncom o conhecimento do amor romântico Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:11.14,Default,,0000,0000,0000,,nunca teria que me sentir \Ntão terrível e solitária como então. Dialogue: 0,0:09:12.55,0:09:15.94,Default,,0000,0000,0000,,De certa forma,\Ntodo esse conhecimento tem sido útil. Dialogue: 0,0:09:16.76,0:09:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Sou mais paciente com o amor, \NEstou mais descontraída. Dialogue: 0,0:09:19.98,0:09:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Tenho mais confiança \Npara encontrar o que eu quero. Dialogue: 0,0:09:23.72,0:09:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Mas também me vejo com mais clareza. Dialogue: 0,0:09:27.24,0:09:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Vejo que, por vezes, o que eu quero Dialogue: 0,0:09:30.49,0:09:34.11,Default,,0000,0000,0000,,é mais do posso pedir razoavelmente. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.97,Default,,0000,0000,0000,,O que eu quero do amor é uma garantia, Dialogue: 0,0:09:38.15,0:09:40.26,Default,,0000,0000,0000,,não só que sou amada hoje Dialogue: 0,0:09:40.26,0:09:42.99,Default,,0000,0000,0000,,e que serei amada amanhã Dialogue: 0,0:09:43.06,0:09:48.45,Default,,0000,0000,0000,,mas que vou ser sempre amada,\Nindefinidamente, pela pessoa que amo. Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:53.25,Default,,0000,0000,0000,,Talvez fosse sobre\Nesta possibilidade de garantia Dialogue: 0,0:09:53.25,0:09:55.16,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas estavam a perguntar, Dialogue: 0,0:09:55.16,0:09:57.73,Default,,0000,0000,0000,,quando queriam saber \Nse ainda estávamos juntos. Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Assim a história que os media contaram\Nsobre as 36 perguntas Dialogue: 0,0:10:03.04,0:10:06.38,Default,,0000,0000,0000,,foi que poderia haver\Num atalho para nos apaixonarmos. Dialogue: 0,0:10:06.54,0:10:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Poderia haver uma maneira \Nde mitigar alguns dos riscos envolvidos. Dialogue: 0,0:10:10.22,0:10:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Isso é uma história muito atraente, Dialogue: 0,0:10:12.80,0:10:15.85,Default,,0000,0000,0000,,porque apaixonarmo-nos é incrível, Dialogue: 0,0:10:15.85,0:10:18.36,Default,,0000,0000,0000,,mas também é assustador. Dialogue: 0,0:10:18.66,0:10:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Quando reconhecemos\Nque amamos alguém, Dialogue: 0,0:10:21.50,0:10:24.13,Default,,0000,0000,0000,,reconhecemos que temos muito a perder. Dialogue: 0,0:10:24.77,0:10:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Se é verdade que estas questões \Nfornecem um mecanismo Dialogue: 0,0:10:28.90,0:10:31.64,Default,,0000,0000,0000,,para conhecer alguém rapidamente, Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:34.11,Default,,0000,0000,0000,,é também um mecanismo\Npara sermos conhecidos. Dialogue: 0,0:10:34.11,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Acho que isto é o que muitos de nós\Nqueremos do amor, Dialogue: 0,0:10:38.30,0:10:42.56,Default,,0000,0000,0000,,sermos conhecidos, sermos vistos,\Nsermos comprendidos. Dialogue: 0,0:10:43.22,0:10:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Mas penso que, quando se trata de amor, Dialogue: 0,0:10:45.50,0:10:49.35,Default,,0000,0000,0000,,estamos muito dispostos a aceitar \Na versão curta da história, Dialogue: 0,0:10:49.97,0:10:53.34,Default,,0000,0000,0000,,a versão da história que pergunta:\N"Ainda estão juntos?" Dialogue: 0,0:10:53.47,0:10:56.75,Default,,0000,0000,0000,,e nos contentamos com um sim ou um não\Ncomo resposta. Dialogue: 0,0:10:57.88,0:10:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, em vez desta pergunta, Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:03.35,Default,,0000,0000,0000,,proponho que façamos\Nperguntas mais difíceis, Dialogue: 0,0:11:03.50,0:11:04.89,Default,,0000,0000,0000,,perguntas como: Dialogue: 0,0:11:05.28,0:11:08.29,Default,,0000,0000,0000,,"Como decides quem merece o teu amor Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:09.78,Default,,0000,0000,0000,,"e quem não merece?" Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:14.53,Default,,0000,0000,0000,,"Como se mantém o amor \Nquando as coisas ficam difíceis Dialogue: 0,0:11:14.55,0:11:17.42,Default,,0000,0000,0000,,"e como saber \Nquando romper e ir-se embora?" Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:19.98,Default,,0000,0000,0000,,"Como viver com a dúvida Dialogue: 0,0:11:19.98,0:11:22.78,Default,,0000,0000,0000,,"que se arrasta inevitavelmente \Nem todas as relações?" Dialogue: 0,0:11:22.98,0:11:24.47,Default,,0000,0000,0000,,ou, ainda mais difícil, Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:27.47,Default,,0000,0000,0000,,"Como se vive com dúvidas\Nquanto ao nosso parceiro?" Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:31.65,Default,,0000,0000,0000,,Não sei as respostas a estas perguntas, Dialogue: 0,0:11:31.65,0:11:34.35,Default,,0000,0000,0000,,mas acho que são um começo importante Dialogue: 0,0:11:34.37,0:11:38.55,Default,,0000,0000,0000,,para uma conversa mais atenta\Nsobre o que significa amar alguém. Dialogue: 0,0:11:40.35,0:11:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Assim, se quiserem, Dialogue: 0,0:11:42.72,0:11:46.35,Default,,0000,0000,0000,,a versão curta da história \Nde minha relação é a seguinte: Dialogue: 0,0:11:46.81,0:11:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Há um ano, um conhecido meu\Ne eu fizemos um estudo Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:52.88,Default,,0000,0000,0000,,destinado a criar o amor romântico. Dialogue: 0,0:11:52.88,0:11:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Apaixonámo-nos Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:56.27,Default,,0000,0000,0000,,e ainda estamos juntos. Dialogue: 0,0:11:56.29,0:11:58.25,Default,,0000,0000,0000,,Estou muito contente. Dialogue: 0,0:11:59.01,0:12:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas apaixonarmo-nos não é\No mesmo que mantermo-nos apaixonados. Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:07.45,Default,,0000,0000,0000,,Apaixonarmo-nos é a parte fácil. Dialogue: 0,0:12:08.50,0:12:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, no final do meu artigo, escrevi: Dialogue: 0,0:12:10.92,0:12:13.14,Default,,0000,0000,0000,,"O amor não aconteceu entre nós. Dialogue: 0,0:12:13.14,0:12:16.41,Default,,0000,0000,0000,,"Estamos apaixonados porque\Ncada um de nós tomou essa decisão". Dialogue: 0,0:12:16.76,0:12:19.81,Default,,0000,0000,0000,,Estremeço um pouco \Nquando leio isto agora, Dialogue: 0,0:12:20.35,0:12:22.86,Default,,0000,0000,0000,,não porque não seja verdade Dialogue: 0,0:12:22.86,0:12:26.15,Default,,0000,0000,0000,,mas porque, naquela época, \Neu não tinha considerado Dialogue: 0,0:12:26.15,0:12:28.92,Default,,0000,0000,0000,,tudo o que estava contido \Nnaquela escolha. Dialogue: 0,0:12:29.71,0:12:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Não considerei quantas vezes \Nteríamos que fazer essa escolha Dialogue: 0,0:12:34.89,0:12:38.42,Default,,0000,0000,0000,,e quantas vezes vou ter que \Ncontinuar a fazer essa escolha Dialogue: 0,0:12:38.46,0:12:41.86,Default,,0000,0000,0000,,sem saber se ele vai\Nescolher-me ou não. Dialogue: 0,0:12:42.34,0:12:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Queria que fosse suficiente ter perguntado \Ne respondido a 36 perguntas, Dialogue: 0,0:12:48.13,0:12:52.80,Default,,0000,0000,0000,,ter escolhido amar alguém,\Ntão generoso, amável e divertido, Dialogue: 0,0:12:53.18,0:12:57.74,Default,,0000,0000,0000,,e ter transmitido essa escolha\Nno maior jornal nos EUA. Dialogue: 0,0:12:58.98,0:13:02.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que eu fiz, em vez disso,\Nfoi transformar a minha relação Dialogue: 0,0:13:02.27,0:13:05.44,Default,,0000,0000,0000,,no tipo de mito em que não acredito. Dialogue: 0,0:13:06.33,0:13:10.10,Default,,0000,0000,0000,,O que eu quero, o que talvez \Nvou querer toda a minha vida, Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:12.89,Default,,0000,0000,0000,,é que esse mito seja verdade. Dialogue: 0,0:13:13.41,0:13:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Quero o final feliz implícito \Nno título do meu artigo Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:19.91,Default,,0000,0000,0000,,que, a propósito, Dialogue: 0,0:13:19.91,0:13:23.22,Default,,0000,0000,0000,,é a única parte do artigo \Nque eu não escrevi. Dialogue: 0,0:13:23.69,0:13:25.61,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas, em vez disso, o que tenho \Né a oportunidade de escolher amar alguém Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:36.83,Default,,0000,0000,0000,,e a esperança de que ele escolha\Namar-me em troca e isso é aterrorizante. Dialogue: 0,0:13:36.83,0:13:38.61,Default,,0000,0000,0000,,Mas esse é o contrato com o amor. Dialogue: 0,0:13:38.61,0:13:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:13:39.76,0:13:40.77,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)