WEBVTT 00:00:00.960 --> 00:00:02.416 لقد نشرتُ هذه المقالة 00:00:02.440 --> 00:00:06.816 بصحيفة نيويورك تايمز بقسم الحب العصري في يناير من هذا العام. 00:00:06.840 --> 00:00:09.176 "للوقوع في الحبّ مع أيّ شخص، قُم بالآتي." 00:00:09.200 --> 00:00:11.496 وتندرج هذ المقالة ضمن دراسة نفسية 00:00:11.520 --> 00:00:14.936 تهدف إلى خلق حب رومانسي بالمختبر، 00:00:14.960 --> 00:00:17.696 وتجربتي الخاصة مُحاولة دراسة نفسي 00:00:17.720 --> 00:00:19.576 في أحد الليالي في الصيف الفائت. NOTE Paragraph 00:00:19.600 --> 00:00:22.336 إذن العمليّة سهلة إلى حدّ ما: 00:00:22.360 --> 00:00:29.216 سيتناوب غريبين على طرح 36 سؤالا على بعضهم البعض 00:00:29.240 --> 00:00:32.136 وثمّ يُحدّقون في أعين بعضهم البعض 00:00:32.159 --> 00:00:34.720 من دون أن يتكلموا لمدة 4 دقائق. NOTE Paragraph 00:00:35.360 --> 00:00:38.736 وهذه عينة من بعض الأسئلة: NOTE Paragraph 00:00:38.760 --> 00:00:44.016 رقم 12: اذا استيقظت في الغد وقد اكتسبت قدرة جديدة، 00:00:44.040 --> 00:00:45.240 ماذا ستكون؟ NOTE Paragraph 00:00:46.240 --> 00:00:50.936 رقم28: متى بكيت آخر مرّة أمام شخص آخر؟ 00:00:50.960 --> 00:00:52.176 وبمفردك؟ NOTE Paragraph 00:00:52.200 --> 00:00:56.456 كما تُلاحظون، الأسئلة تُصبح شخصية أكثر؟ NOTE Paragraph 00:00:56.480 --> 00:00:58.856 رقم30، حقا يُعجبني هذا السؤال: 00:00:58.880 --> 00:01:01.736 أخبر شريكك ما الذي تُحبّذه فيه، 00:01:01.760 --> 00:01:03.616 ولكن بشكل صريح هذه المرّة، 00:01:03.640 --> 00:01:08.000 ستقول أشياء لم تتجرّأ على قولها لشخص قابلته لأوّل مرّة NOTE Paragraph 00:01:08.840 --> 00:01:13.376 اذن عندما صادفت هذه الدراسة قبل بضع سنوات، 00:01:13.400 --> 00:01:15.496 علق بذاكرتي حقّا أحد التفاصيل، 00:01:15.520 --> 00:01:18.576 حيث شاع خبر زواج مشاركين 00:01:18.600 --> 00:01:21.096 بعد ستة أشهر، 00:01:21.120 --> 00:01:25.296 وقاموا بدعوة الجميع بالمختبر. 00:01:25.320 --> 00:01:28.176 اذن كان لدي بالطبع بعض الشكوك 00:01:28.200 --> 00:01:31.856 حول هذه العملية أي مجرد تصنيع الحب الرومانسي، 00:01:31.880 --> 00:01:34.736 ولكن بالطبع كنت مفتونة. 00:01:34.760 --> 00:01:38.176 وعندما أُتيحت لي الفرصة لتجربة هذه الدراسة بنفسي، 00:01:38.200 --> 00:01:41.336 بصحبة شخص أعرفه ولكن ليس حقّ المعرفة، 00:01:41.360 --> 00:01:44.496 لم أكن أتوقع الوقوع في الحب. 00:01:44.520 --> 00:01:47.216 ولكن حصل ذلك، و-- NOTE Paragraph 00:01:47.240 --> 00:01:49.136 (ضحك) NOTE Paragraph 00:01:49.160 --> 00:01:53.536 وظننت أنها قصة جيدة، فأرسلتها إلى قسم الحب العصري 00:01:53.560 --> 00:01:55.376 بعد بضعة أشهر. NOTE Paragraph 00:01:55.400 --> 00:01:59.120 والآن، قد تم نشرها في يناير، 00:01:59.880 --> 00:02:01.576 والآن أغسطس، 00:02:01.600 --> 00:02:05.216 إذن أعتقد أن البعض منكم يتساءلون، 00:02:05.240 --> 00:02:07.616 هل مازلنا مع بعضنا البعض؟ 00:02:07.640 --> 00:02:10.015 والسبب وراء اعتقادي بأنكم تتساءلون 00:02:10.039 --> 00:02:12.696 لأنه تم طرح هذا السؤال عديد المرات 00:02:12.720 --> 00:02:16.656 مرارا وتكرارا خلال الأشهر السبع الماضية. 00:02:16.680 --> 00:02:20.376 وهذا السؤال هو ما أريد التحدث عنه اليوم. 00:02:20.400 --> 00:02:21.856 ولكن لنرجع إليه أولا. NOTE Paragraph 00:02:21.880 --> 00:02:24.856 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:24.880 --> 00:02:26.856 إذن في الأسبوع السابق لإصدار المقال، 00:02:26.880 --> 00:02:29.576 كنت متشنجة كثيرا. 00:02:29.600 --> 00:02:32.176 كنت أعمل على كتاب يتمحور حول قصص الحب 00:02:32.200 --> 00:02:34.016 خلال الأعوام الماضية، 00:02:34.040 --> 00:02:36.856 لذلك كنت معتادة على الكتابة حول تجاربي الخاصة 00:02:36.880 --> 00:02:39.896 المتعلّقة بالحب الرومنسي على مدوّنتي. 00:02:39.920 --> 00:02:44.496 ولكن يُمكن أن تحظى مقالة على المدوّنة بالمتابعة من قبل مئات الأشخاص، 00:02:44.520 --> 00:02:47.616 وهؤلاء كانوا دائما أصدقائي على موقع الفايسبوك، 00:02:47.640 --> 00:02:50.216 ولقد تفطنت بأن مقالتي بصحيفة نيويورك تايمز 00:02:50.240 --> 00:02:53.040 ستحظى بمتابعة الآلاف من الأشخاص. 00:02:54.080 --> 00:02:56.856 ويُعتبر هذا كثيرا من الإهتمام 00:02:56.880 --> 00:03:00.056 حول علاقة جديدة نسبيا. 00:03:00.080 --> 00:03:03.360 ولكن كما اتضح فما بعد، لم يكن لدي أي فكرة. NOTE Paragraph 00:03:04.240 --> 00:03:06.136 اذن تم نشر المقال على الأنترنت 00:03:06.160 --> 00:03:08.216 مساء الجمعة، 00:03:08.240 --> 00:03:14.376 ويوم السبت، هذا ما حصل على مدوّنتي. 00:03:14.400 --> 00:03:19.920 ويوم الأحد تلقيت اتصالات من قبل برنامج " برنامج اليوم" و "صباح الخيرأمريكا" 00:03:20.720 --> 00:03:25.256 وفي ظرف شهر، حظيت مقالتي بمتابعة 8 مليون شخص، 00:03:25.280 --> 00:03:27.576 وباختصار لم أكن، 00:03:27.600 --> 00:03:31.496 مستعدّة لكلّ هذا الاهتمام. 00:03:31.520 --> 00:03:34.496 هذا مُحفّز للكتابة بصراحة 00:03:34.520 --> 00:03:36.616 حول تجاربك الخاصة في الحب، 00:03:36.640 --> 00:03:39.096 ولكن اكتشاف شيء آخر 00:03:39.120 --> 00:03:42.096 وهو أن حياتك العاطفية أصبحت في الأخبار العالمية -- NOTE Paragraph 00:03:42.120 --> 00:03:43.336 (ضحك) NOTE Paragraph 00:03:43.360 --> 00:03:47.176 وأن تكتشف بأن الناس في أنحاء العالم 00:03:47.200 --> 00:03:52.176 يستثمرون حقا في حالة علاقتك الجديدة. NOTE Paragraph 00:03:52.200 --> 00:03:54.376 (ضحك) NOTE Paragraph 00:03:54.400 --> 00:03:59.216 وعندما يتصل الأشخاص أو يرسلون بريدا الكترونيا، وهو ما قاموا به كل يوم، 00:03:59.240 --> 00:04:02.576 دائما ما يسألون نفس السؤال أولا: 00:04:02.600 --> 00:04:05.256 هل مازلتم معا؟ 00:04:05.280 --> 00:04:07.616 في الحقيقة، بينما كنت أستعد لهذه المحادثة، 00:04:07.640 --> 00:04:09.896 قمت ببحث سريع في صندوقي البريدي 00:04:09.920 --> 00:04:11.856 لجملة "هل مازلتم معا؟" 00:04:11.880 --> 00:04:14.576 وبرزت عدة رسائل على الفور. 00:04:14.600 --> 00:04:17.255 من قبل طلبة وصحافيين 00:04:17.279 --> 00:04:20.296 غرباء ودودين مثل هذه. 00:04:20.320 --> 00:04:22.776 لقد قمت بمقابلات إذاعية وسألوني. 00:04:22.800 --> 00:04:26.736 قمت بمحادثة وقامت امرأة بالصراخ على المسرح، 00:04:26.760 --> 00:04:30.096 "يا ماندي، أين حبيبك؟" 00:04:30.120 --> 00:04:33.416 وأصبح وجهي أحمرا على الفور. NOTE Paragraph 00:04:33.440 --> 00:04:36.256 أتفهم بأن هذا جزء من الصفقة. 00:04:36.280 --> 00:04:39.816 اذا كتبت عن علاقتك بصحيفة عالمية، 00:04:39.840 --> 00:04:43.496 فينبغي عليك أن تتوقع أخذ الجميع راحتهم للسؤال عن ذلك. 00:04:43.520 --> 00:04:48.456 لكنني لم أكن مستعدة للإجابة. 00:04:48.480 --> 00:04:52.336 يبدو أن 36 سؤالا لم يعد بالإمكان التحكم بهم. 00:04:52.360 --> 00:04:55.776 في الحقيقة، نشرت صحيفة نيويورك تايمز مقالا للمتابعة 00:04:55.800 --> 00:04:57.016 لعيد الحب، 00:04:57.040 --> 00:05:01.536 والذي كشف عن تجارب القُرّاء لهذه الدراسة بأنفسهم، 00:05:01.560 --> 00:05:03.840 بدرجات متفاوتة من النجاح. NOTE Paragraph 00:05:04.960 --> 00:05:09.176 إذن كان دافعي الأول لمواجهة كل هذا الإهتمام 00:05:09.200 --> 00:05:12.640 أن أُصبح أكثر حذرا في حماية علاقتي الخاصة. 00:05:13.920 --> 00:05:16.936 ولقد رفضت كل طلب 00:05:16.960 --> 00:05:19.296 للقيام بظهور إعلامي معا. 00:05:19.320 --> 00:05:21.016 امتنعت عن المقابلات التلفازية، 00:05:21.040 --> 00:05:25.176 ورفضت كل طلب لصورنا معا. 00:05:25.200 --> 00:05:27.776 أعتقد بأنني كنت مُتخوّفة من أن نُصبح 00:05:27.800 --> 00:05:31.936 رموزا مقصودة لعملية الوقوع في الحب، 00:05:31.960 --> 00:05:35.680 وهي مكانة لا أعتقد بأنني مُؤهلة لها. NOTE Paragraph 00:05:36.760 --> 00:05:39.216 ولقد فهمت: 00:05:39.240 --> 00:05:42.016 أن الأشخاص لا يريدون فقط معرفة ما إذا كانت العملية ناجحة، 00:05:42.040 --> 00:05:44.976 بل هل نجحت العملية حقّا: 00:05:45.000 --> 00:05:49.696 يعني هل كانت هناك القدرة على إنتاج حبّ دائم، 00:05:49.720 --> 00:05:55.096 ليس فقط توليد حب، ولكن حب حقيقي، حب مستمر. NOTE Paragraph 00:05:55.120 --> 00:05:59.216 ولكن كان هذا سؤال لم أشعر بقدرتي على الإجابة عليه. 00:05:59.240 --> 00:06:01.936 علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، 00:06:01.960 --> 00:06:06.720 ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى. 00:06:08.040 --> 00:06:12.176 ما هي أهميّة معرفة ما إذا كنا ما نزال معا بالنسبة لهم؟ 00:06:12.200 --> 00:06:13.856 إذا كانت الإجابة بلا، 00:06:13.880 --> 00:06:17.856 فهل سيجعل هذا من تجربة 36 سؤالا 00:06:17.880 --> 00:06:20.080 تجربة أقل شأنا؟ 00:06:20.800 --> 00:06:23.576 أول كتابة للدكتور آرثر حول هذه الأسئلة 00:06:23.600 --> 00:06:27.976 لهذه الدراسة كانت في سنة 1997، 00:06:28.000 --> 00:06:32.736 وهنا لم يكن هدف الباحثين خلق حب رومانسي. 00:06:32.760 --> 00:06:34.696 بدلا من ذلك، أرادوا تعزيز 00:06:34.720 --> 00:06:38.176 العلاقات بين طلبة الجامعات، 00:06:38.200 --> 00:06:40.936 باستعمال ما سماه آرون 00:06:40.960 --> 00:06:45.856 "كشف عن الذات، مستمر، متزايد، متبادل، و شخصي " 00:06:45.880 --> 00:06:48.360 يبدو رومنسيا، أليس كذلك؟ 00:06:49.600 --> 00:06:51.256 ولكن الدراسة نجحت. 00:06:51.280 --> 00:06:54.336 فلقد شعر المشاركون بقربهم من بعضهم البعض بعد تجربة هذا، 00:06:54.360 --> 00:06:59.656 واستعملت العديد من الدراسات اللاحقة بروتوكول آرون 00:06:59.680 --> 00:07:03.816 كوسيلة لخلق نوع من الثقة والحميمية بين الغرباء. 00:07:03.840 --> 00:07:07.269 لقد استعملوه بين أفراد الشرطة والمجتمع، 00:07:07.293 --> 00:07:10.853 وكذلك بين الناس ذوي إيديولوجيات سياسية مختلفة. 00:07:11.800 --> 00:07:13.576 النسخة الأصلية للقصة، 00:07:13.600 --> 00:07:16.096 تلك التي قمت بتجربتها الصيف الماضي، 00:07:16.120 --> 00:07:20.336 والتي كانت مجموعة من الأسئلة مصحوبة بأربعة دقائق من تبادل النظرات، 00:07:20.360 --> 00:07:22.456 والتي تمت الإشارة إليها في هذا المقال، 00:07:22.480 --> 00:07:25.080 ولكن للأسف لم يتم نشرها. NOTE Paragraph 00:07:26.640 --> 00:07:29.656 اذن منذ عدة أشهر، كنت ألقي مُحادثة 00:07:29.680 --> 00:07:31.976 بكليّة صغيرة للفنون الحرّة، 00:07:32.000 --> 00:07:34.696 قدم إليّ طالب فيما بعد 00:07:34.720 --> 00:07:36.640 وقال لي بخجل، 00:07:37.360 --> 00:07:42.376 "لقد جربت دراستك ولكنها لم تنجح." 00:07:42.400 --> 00:07:45.656 بدت عليه الحيرة بسبب هذا. 00:07:45.680 --> 00:07:50.456 "تعني بأنك لم تقع في حبّ الشخص الذي قمت معه بالتجربة؟" سألته. NOTE Paragraph 00:07:50.480 --> 00:07:52.896 "في الحقيقة...." توقف لبرهة. 00:07:52.920 --> 00:07:55.400 "أعتقد أنها تريد أن نبقى أصدقاء فقط." NOTE Paragraph 00:07:57.480 --> 00:08:01.216 "ولكن هل أصبحتم أصدقاء أفضل؟" سألته. 00:08:01.240 --> 00:08:04.896 "هل شعرت برغبة في معرفة المزيد عن بعضكم البعض بعد تجربة الدراسة؟" 00:08:04.920 --> 00:08:06.216 أومأ برأسه. NOTE Paragraph 00:08:06.240 --> 00:08:09.176 "اذن، لقد نجحت،" قلت له. NOTE Paragraph 00:08:09.200 --> 00:08:13.416 لا أعتقد بأن هذه الإجابة التي كان في انتظارها. 00:08:13.440 --> 00:08:17.776 بل، لا أعتقد بأنه هذه الإجابة التي ينتظرها أي منا 00:08:17.800 --> 00:08:20.056 عندما يتعلق الأمر بالحب. NOTE Paragraph 00:08:20.080 --> 00:08:21.816 لقد اكتشفت هذه الدراسة 00:08:21.840 --> 00:08:23.296 عندما كنت في 29 من عمري 00:08:23.320 --> 00:08:26.736 ولقد كانت حالتي صعبة بعد انفصالي عن حبيبي. 00:08:26.760 --> 00:08:29.376 لقد كنت في هذه العلاقة منذ أن كان عمري 20 سنة، 00:08:29.400 --> 00:08:32.176 وبالتالي طوال فترة المراهقة، 00:08:32.200 --> 00:08:34.296 ولقد كان حبي الأوّل الحقيقي، 00:08:34.320 --> 00:08:39.416 ولم تكن لدي أدنى فكرة عن كيفية العيش بدونه. 00:08:39.440 --> 00:08:41.816 لذلك انشغلت بالعلوم. 00:08:41.840 --> 00:08:46.416 قمت بالبحث حول كل ما يتعلق بعلم الحب الرومنسي، 00:08:46.440 --> 00:08:51.536 وكنت على أمل بأن أتعافى من وجع القلب. 00:08:51.560 --> 00:08:54.200 ولا أعرف هل أدركت ذلك حينها أم لا -- 00:08:55.120 --> 00:08:58.416 ظننت بأنني أقوم بالبحث فقط لكي أكتب كتابي -- 00:08:58.440 --> 00:09:01.856 ولكن يبدو حقا واضحا عند الإلتفات إلى أحداث الماضي. 00:09:01.880 --> 00:09:06.296 تمنيت لو كنت مسلّحة بمعرفة الحب الرومانسي، 00:09:06.320 --> 00:09:10.960 لما شعرت أبدا بالوحدة كما حدث معي آنذاك. 00:09:12.320 --> 00:09:16.616 وكل هذه المعرفة كانت مفيدة بعدة طرق. 00:09:16.640 --> 00:09:19.936 أنا أكثر صبرً في ما يتعلق بالحب. أكثر استرخاءً. 00:09:19.960 --> 00:09:23.536 وأكثر ثقة عند طلب ما أريده. 00:09:23.560 --> 00:09:27.296 ولكن يمكن أن أرى نفسي بوضوح أكثر، 00:09:27.320 --> 00:09:31.576 وأستطيع أن أعترف بأن ما أريده في بعض الأحيان 00:09:31.600 --> 00:09:34.656 هو أكثر من المعقول. 00:09:34.680 --> 00:09:38.136 ما أريده من الحب أن يكون مضمونا، 00:09:38.160 --> 00:09:40.376 ليس فقط بأن تُحبّني اليوم فقط 00:09:40.400 --> 00:09:42.816 وأنك ستحبني غدا، 00:09:42.840 --> 00:09:48.040 ولكن أن يُحبّني الشخص إلى أجل غير مسمّى. 00:09:49.240 --> 00:09:52.736 ربما هذا الاحتمال من الضمان 00:09:52.760 --> 00:09:54.736 الذي كان يسأل عنه الناس حقا 00:09:54.760 --> 00:09:57.480 عندما كانوا يريدون معرفة ما إذا كنا نزال معا. NOTE Paragraph 00:09:58.800 --> 00:10:02.736 اذن القصة االتي عرضتها وسائل الإعلام حول 36 سؤالا 00:10:02.760 --> 00:10:06.056 أنه قد يكون هناك طريقة مختصرة للوقوع في الحب. 00:10:06.080 --> 00:10:09.816 ربما توجد طريقة ما للتخفيف من بعض المخاطر التي تنطوي عليها، 00:10:09.840 --> 00:10:12.456 وهذه قصة جذابة جدا، 00:10:12.480 --> 00:10:15.656 لأن الوقوع في الحب مذهل، 00:10:15.680 --> 00:10:18.416 ولكن مخيف في نفس الوقت. 00:10:18.440 --> 00:10:21.016 في اللحظة التي تعترف بحب شخص ما، 00:10:21.040 --> 00:10:23.680 ستعترف بخسارة الكثير، 00:10:24.640 --> 00:10:28.856 صحيح بأن هذه الأسئلة توفر طريقة 00:10:28.880 --> 00:10:31.176 لمعرفة شخص ما بسرعة، 00:10:31.200 --> 00:10:33.736 وهي طريقة للتعريف بنفسك، 00:10:33.760 --> 00:10:38.216 وأظن أن هذا ما يريده حقا كل منا من الحب: 00:10:38.240 --> 00:10:42.320 أن تتم معرفتنا ورؤيتنا وفهمنا. 00:10:43.200 --> 00:10:45.136 ولكن عندما يتعلق الأمر بالحب، 00:10:45.160 --> 00:10:49.656 أظن بأننا على استعداد لقبول النسخة القصيرة من القصة. 00:10:49.680 --> 00:10:53.256 النسخة من القصة التي تحتوي على الأسئلة التالية، "هل مازلتم مع بعضكم البعض؟" 00:10:53.280 --> 00:10:56.400 ومحتوى الإجابة بنعم أو لا. NOTE Paragraph 00:10:57.560 --> 00:10:59.496 إذن عوض ذلك السؤال، 00:10:59.520 --> 00:11:03.176 أقترح أن نسأل أسئلة أكثر صعوبة، 00:11:03.200 --> 00:11:04.400 أسئلة مثل: 00:11:05.080 --> 00:11:08.096 كيف تُقرّر من يستحقّ حبّك 00:11:08.120 --> 00:11:09.360 ومن لا يستحقّه؟ 00:11:10.840 --> 00:11:14.096 كيف تُحافظ على حبك عندما تشتد الأمور، 00:11:14.120 --> 00:11:16.640 ومتى تعرف بأنه عليك التوقف والرحيل؟ 00:11:17.880 --> 00:11:19.776 كيف تعيش مع الشك الذي دائما 00:11:19.800 --> 00:11:22.816 ما يُحيط أي علاقة، 00:11:22.840 --> 00:11:24.456 أو أصعب من ذلك، 00:11:24.480 --> 00:11:26.840 كيف تتعايش مع شكوك حبيبك؟ 00:11:27.800 --> 00:11:31.416 أنا لا أعرف بالضرورة الإجابات على كلّ هذه الأسئلة، 00:11:31.440 --> 00:11:36.576 ولكن أظن بأنهم يُمثلون بداية مهمة لمحادثة أكثر عمقا 00:11:36.600 --> 00:11:38.760 حول ما يعنيه أن تُحبّ شخصا ما. NOTE Paragraph 00:11:40.080 --> 00:11:42.416 إذن، إذا أردتم ذلك، 00:11:42.440 --> 00:11:46.736 النسخة القصيرة لقصة علاقتي هي التالية: 00:11:46.760 --> 00:11:49.856 قبل عام قمت أنا وشخص أعرفه بدراسة 00:11:49.880 --> 00:11:52.576 تهدف لخلق حب رومانسي، 00:11:52.600 --> 00:11:54.296 ووقعنا في الحب، 00:11:54.320 --> 00:11:56.176 ومازلنا معا، 00:11:56.200 --> 00:11:58.360 وأنا سعيدة جدا. NOTE Paragraph 00:11:59.040 --> 00:12:03.800 ولكن الوقوع في الحب والمحافظة عليه شيء مختلف تماما. 00:12:04.440 --> 00:12:06.840 الوقوع في الحب هو الجزء السهل. 00:12:08.360 --> 00:12:12.736 لذلك كتبت في ختام مقالتي، "الحب لا يحدث لنا. 00:12:12.760 --> 00:12:16.056 نحن في الحب لأننا اخترنا ذلك." 00:12:16.080 --> 00:12:20.256 وأشعر بالذلّ قليلا عندما أقرأ ذلك الآن، 00:12:20.280 --> 00:12:22.576 ليس بسبب عدم صحّة ذلك، 00:12:22.600 --> 00:12:25.816 ولكن لأنني في ذلك الوقت، لم آخذ في عين الإعتبار 00:12:25.840 --> 00:12:29.456 كل شيء مُتعلّق بذلك الإختيار. 00:12:29.480 --> 00:12:34.696 لم آخذ في عين الإعتبار عدد المرات التي سنقوم فيها بذلك الاختيار، 00:12:34.720 --> 00:12:38.296 وعدد المرات التي سأكمل فيها القيام بذلك الإختيار 00:12:38.320 --> 00:12:42.136 من دون أن أعرف إن كان سيختارني في كلّ مرّة أو لا. 00:12:42.160 --> 00:12:47.656 أريد أن يكون السؤال والإجابة على 36 سؤالا كافيا، 00:12:47.680 --> 00:12:52.896 واختيار أن تحب شخصا بكرم وشغف ومرح كافيا 00:12:52.920 --> 00:12:57.920 وأن تنشر اختيارك بأكبر صحيفة بأمريكا. 00:12:58.880 --> 00:13:01.976 ولكن الذي قمت به عوض ذلك هو تحويل علاقتي 00:13:02.000 --> 00:13:06.176 إلى نوع من الأسطورة التي لا أؤمن بها جدا. 00:13:06.200 --> 00:13:10.456 وما الذي أريده أو ربما أقضي حياتي كاملة وأنا أريده، 00:13:10.480 --> 00:13:13.176 هو أن تُصبح هذه الأسطورة حقيقية. NOTE Paragraph 00:13:13.200 --> 00:13:17.976 أريد أن يشمل عنوان مقالتي جملة "نهاية سعيدة"، 00:13:18.000 --> 00:13:19.496 وهو بالمناسبة، 00:13:19.520 --> 00:13:23.176 الجزء الوحيد من المقال الذي لم أكتبه. NOTE Paragraph 00:13:23.200 --> 00:13:26.496 (ضحك) NOTE Paragraph 00:13:26.520 --> 00:13:31.216 ولكن ما الذي أملكه بدلا من ذلك هو فرصة اختيار أن تحب أحدهم، 00:13:31.240 --> 00:13:34.696 والأمل في أن يُحبّني هو أيضا 00:13:34.720 --> 00:13:37.416 وهذا مخيف، 00:13:37.440 --> 00:13:39.176 لكن هذه هي صفقة الحب. NOTE Paragraph 00:13:39.200 --> 00:13:40.440 شكرا لكم.